Тирсо де молина - севильский озорник, или каменный гость. Тирсо де Молина. Севильский озорник, или Каменный гость

Дворец короля Неаполитанского. Ночь. Дон Хуан выходит от герцогини Изабеллы, которая принимает его за своего возлюбленного герцога Октавьо. Она хочет зажечь свечу, но дон Хуан останавливает её. Изабелла вдруг понимает, что с ней был не Октавьо, и зовет на помощь. На шум приходит Король Неаполитанский и приказывает страже схватить дона Хуана и Изабеллу. Он поручает испанскому послу дону Педро Тенорьо разобраться в том, что произошло, и уходит. Дон Педро приказывает увести Изабеллу. Когда дон Педро и дон Хуан остаются с глазу на глаз, дон Хуан рассказывает, как хитростью пробрался к Изабелле и овладел ею. Дон Хуан - племянник дона Педро, и дяде волей-неволей приходится покрывать его проделки. Опасаясь монаршего гнева, он отсылает дона Хуана в Милан и обещает сообщить племяннику о последствиях его обмана. Дон Педро докладывает Королю Неаполитанскому, что мужчина, которого схватила стража, прыгнул с балкона и бежал, а дама, которая оказалась герцогиней Изабеллой, утверждает, что ночью к ней явился герцог Октавьо и коварно овладел ею. Король приказывает бросить Изабеллу в темницу, а Октавьо схватить и насильно женить на Изабелле. Дон Педро и стражники приходят в дом Октавьо. Дон Педро именем короля обвиняет его в том, что он обесчестил Изабеллу, поверившую его посулам. Октавьо, узнав о неверности возлюбленной, приходит в отчаяние и решает тайно бежать в Испанию. Дон Хуан, вместо того чтобы отправиться в Милан, тоже плывет в Испанию.

Юная рыбачка Тисбея сидит на берегу моря близ Таррагоны и удит рыбу. Все её подруги влюблены, ей же неведомы муки любви, и она радуется, что ни страсть, ни ревность не отравляют её жизнь. Вдруг раздается крик: «Спасите! Тону!», и вскоре на сушу выбираются двое мужчин: это дон Хуан и его слуга Каталинон. Дон Хуан спас тонувшего слугу, но, выйдя на сушу, рухнул без сознания. Тисбея посылает Каталинона за рыбаками, а сама кладет голову дона Хуана к себе на колени. Дон Хуан приходит в чувство и, видя красоту девушки, объясняется ей в любви. Рыбаки отводят дона Хуана в дом Тисбеи. Дон Хуан приказывает Каталинону раздобыть лошадей, чтобы незаметно ускользнуть перед рассветом. Каталинон пытается усовестить хозяина: «Бросить девушку и скрыться - / Это ль за радушье плата?», но дон Хуан вспоминает Энея, который бросил Дидону. Дон Хуан клянется Тисбее в любви и обещает взять её в жены, но, после того как доверчивая девушка отдается ему, он на одолженных ею же конях сбегает вместе с Каталиноном. Тисбея оплакивает свою погубленную честь.

Король Альфонс Кастильский беседует с доном Гонсало де Ульоа, вернувшимся из Лиссабона. Гонсало рассказывает о красоте Лиссабона, называя его восьмым чудом света. Король, чтобы вознаградить Гонсало за верную службу, обещает сам найти достойного жениха для его красавицы дочери. Он намерен выдать её за дона Хуана Тенорьо. Гонсало по душе будущий зять - ведь он происходит из знатного севильского рода.

Отец дона Хуана дон Дьего получает письмо от своего брата дона Педро, где тот рассказывает, как дон Хуан был застигнут ночью с герцогиней Изабеллой. Король Альфонс Кастильский, узнав об этом, спрашивает, где сейчас дон Хуан. Выясняется, что он этой ночью приехал в Севилью. Король собирается обо всем сообщить в Неаполь, женить дона Хуана на Изабелле и избавить от незаслуженной кары герцога Октавьо. А пока из уважения к заслугам отца он отправляет дона Хуана в изгнание в Лебриху. Король сожалеет о том, что слишком поспешно просватал дочь дона Гонсало за дона Хуана, и, чтобы не обидеть дона Гонсало, решает назначить его гофмаршалом. Слуга докладывает Королю, что приехал герцог Октавьо и просит принять его. Король и дон Дьего думают, что Октавьо все знает и будет просить позволения вызвать дона Хуана на поединок. Дон Дьего, тревожась за жизнь сына, просит Короля предотвратить дуэль. Король ласково принимает Октавьо. Он обещает написать Королю Неаполитанскому, чтобы тот снял с него опалу, и предлагает ему взять в жены дочь дона Гонсало де Ульоа. Дон Дьего приглашает Октавьо в свой дом. Встретившись случайно с доном Хуаном, Октавьо, не знающий, что дон Хуан - виновник всех его страданий, обменивается с ним заверениями в дружбе. Друг дона Хуана маркиз де ла Мота пеняет дону Хуану на то, что тот его совсем забыл. Они часто озорничали вместе, и дон Хуан расспрашивает Моту о знакомых красотках. Мота поверяет дону Хуану свою сердечную тайну: он влюблен в свою кузину донью Анну, и она тоже любит его, но, на беду. Король уже просватал её за другого. Мота написал донье Анне и сейчас ждет от нее ответа. Он торопится по делам, и дон Хуан предлагает подождать письма вместо него. Когда Мота уходит, служанка доньи Анны передает дону Хуану записку для Моты. Дон Хуан радуется: «Мне служить сама удача / Почтальоном подрядилась. / Ясно, что письмо от дамы, / Чью красу маркиз нескромный / Превознес. Вот повезло мне! / Славлюсь я не зря, как самый / Беспардонный озорник: / Я действительно мастак / Девушек бесчестить так, / Чтобы не было улик». Дон Хуан распечатывает письмо. Донья Анна пишет, что для нее «трех смертей страшней втройне» жить с нелюбимым супругом, и если Мота хочет связать с ней свою судьбу, пусть придет к ней в одиннадцать часов, надев цветной плащ, чтобы его было легче узнать. Дон Хуан передает маркизу де ла Мота, что его избранница ждет его в полночь в своей спальне и просит надеть цветной плащ, чтобы дуэньи его узнали. Мота вне себя от счастья. Дон Хуан радуется предстоящему приключению.

Дон Дьего бранит сына за то, что тот порочит их славный род, и передает ему приказ Короля немедленно покинуть Севилью и отправиться в Лебриху.

Дон Хуан ночью встречает Моту, который ждет не дождется свидания с доньей Анной. Поскольку до полуночи еще целый час, а дон Хуан ищет развлечений. Мота показывает ему, где живет Беатриса, и одалживает свой цветной плащ, чтобы красавица приняла дона Хуана за Моту и была с ним ласкова. Дон Хуан в плаще Моты отправляется не к Беатрисе, а к донье Анне, но ему не удается обмануть девушку, и она прогоняет наглеца. На крик дочери прибегает дон Гонсало с обнаженной шпагой. Он не дает дону Хуану убежать, и, чтобы спастись, тот закалывает дона Гонсало.

Выскочив из дома дона Гонсало, дон Хуан сталкивается с Мотой, который торопливо забирает свой плащ, ибо вот-вот наступит полночь. Дон Хуан успевает сказать ему, что его шалость плохо кончилась, и Мота готовится расхлебывать упреки Беатрисы. Дон Хуан скрывается. Мота слышит крики и хочет выяснить, в чем дело, но тут его хватает стража. Дон Дьего приводит Моту к королю Альфонсу Кастильскому, который приказывает судить и завтра же казнить злодея. Мота не может понять, в чем дело, но никто ничего ему не объясняет. Король велит похоронить славного Командора - дона Гонсало - со всеми почестями.

В поле близ деревни Дос Эрманас крестьяне празднуют свадьбу Патрисьо и Аминты. Пастухи поют песни. Неожиданно появляется Каталинон, который сообщает, что вскоре прибудет новый гость - дон Хуан Тенорьо. Гасено, отец невесты, радуется приезду знатного сеньора, Патрисьо же совсем не рад незваному гостю. Когда дон Хуан подходит к праздничному столу, Гасено просит гостей потесниться, но дон Хуан, которому приглянулась Аминта, садится прямо рядом с ней. После свадебного пира дон Хуан заявляет Патрисьо, что Аминта - его давняя любовница и сама пригласила его повидаться в последний раз перед тем, как с горя выйдет замуж за другого. Услышав такое о невесте, Патрисьо без сожалений уступает её дону Хуану. Дон Хуан, попросив у Гасено руку Аминты и приказав Каталинону оседлать коней и подать их к деннице, отправляется к Аминте в спальню. Аминта хочет прогнать его, но дон Хуан говорит, что Патрисьо забыл её и отныне он, дон Хуан, - её муж. Сладкие речи обманщика, который говорит, что готов на ней жениться даже вопреки отцовской воле, смягчают сердце девушки, и она отдается дону Хуану.

Изабелла по пути в Севилью, где её ждет свадьба с доном Хуаном, встречает Тисбею, которая поверяет ей свое горе: дон Хуан соблазнил её и бросил. Тисбея хочет отомстить обманщику и пожаловаться на него Королю. Изабелла берет её себе в спутницы.

Дон Хуан в часовне разговаривает с Каталиноном. Слуга рассказывает, что Октавьо дознался, кто виновник всех его бед, и маркиз де да Мота также доказал свою непричастность к убийству дона Гонсало, Заметив гробницу Командора, дон Хуан читает надпись на ней: «Кавальеро здесь зарыт. / Ждет он, что десница Божья / Душегубу отомстит». Дон Хуан дергает статую Командора за бороду, потом приглашает каменное изваяние к себе на ужин. Вечером, когда дон Хуан с Каталиноном садятся за стол, раздается стук в дверь. Слуга, посланный открыть дверь, не может от страха вымолвить ни слова; трусливый Каталинон, которому дон Хуан велит впустить гостя, словно язык проглотил от ужаса. Дон Хуан берет свечу и подходит к двери сам. Входит дон Гонсало в том виде, в каком он изваян над своей гробницей. Он медленно приближается к дону Хуану, который в смятении отступает. Дон Хуан приглашает каменного гостя за стол. После ужина Командор делает знак дону Хуану отослать слуг. Оставшись с ним один на один. Командор берет с дона Хуана слово завтра в десять прийти к нему на ужин в часовню в сопровождении слуги. Статуя уходит. Дон Хуан храбрится, пытаясь побороть ужас.

Изабелла приезжает в Севилью. Мысль о позоре не дает ей покоя, и она чахнет с горя. Дон Дьего просит Короля снять опалу с дона Хуана, коль скоро он собирается женить его на герцогине Изабелле. Король обещает не только снять опалу, но и пожаловать дону Хуану титул графа, чтобы не страдала гордость Изабеллы, ведь Октавьо, с которым она прежде была обручена, - герцог. Королева просила Короля простить маркиза де да Мота, и Король приказывает освободить маркиза и женить его на донье Анне. Октавьо просит у Короля позволения вызвать дона Хуана на поединок, но Король отказывает ему.

Аминта с отцом разыскивают дона Хуана. Встретив Октавьо, они спрашивают, где им его найти. Октавьо, выяснив, зачем он им нужен, советует Гасено купить дочери наряд, похожий на придворный, и обещает сам отвести её к Королю.

Ночью должна состояться свадьба дона Хуана и Изабеллы, но перед этим дон Хуан собирается сдержать слово и навестить статую Командора. Когда они с Каталиноном приходят в часовню, где погребен дон Гонсало, Командор приглашает их разделить с ним трапезу. Он велит дону Хуану поднять надгробную плиту - под ней стоит черный стол, накрытый для ужина. Два призрака в черном приносят стулья. На столе - скорпионы, жабы, змеи, из питья - желчь и уксус. После ужина Командор протягивает руку дону Хуану. Дон Хуан подает ему свою. Сжав руку дона Хуана, статуя говорит«»Неисповедим Господь / В праведных своих решеньях. / Хочет он, чтоб был наказан / Ты за все свои злодейства / Этой мертвою рукою. / Вышний приговор гласит: / «По поступкам и возмездье». Дон Хуан говорит, что донья Анна чиста: он не успел обесчестить её. Он просит привести священника, чтобы тот отпустил ему грехи. Но дон Гонсало неумолим. Дон Хуан умирает. Раздается грохот, гробница вместе с доном Хуаном и доном Гонсало проваливается, а Каталинон падает на пол.

Патрисьо и Гасено приходят к Королю с жалобой на дона Хуана, обманом отнявшего у Патрисьо Аминту. К ним присоединяется Тисбея, которую дон Хуан обесчестил. За ней приходит маркиз де ла Мота. Он нашел свидетелей, готовых подтвердить, что преступление, за которое его заключили в темницу, совершил не он, а дон Хуан. Король приказывает схватить и казнить злодея. Дон Дьего также просит осудить дона Хуана на смерть. Появляется Каталинон. Он рассказывает, что произошло в часовне. Услышав о справедливой каре, постигшей негодяя. Король предлагает поскорее справить три свадьбы: Октавьо с овдовевшей Изабеллой, Моты с доньей Анной и Патрисьо с Аминтой.

Дворец короля Неаполитанского. Ночь. Дон Хуан выходит от герцогини Изабеллы, которая принимает его за своего возлюбленного герцога Октавьо. Она хочет зажечь свечу, но дон Хуан останавливает ее. Изабелла вдруг понимает, что с ней был не Октавьо, и зовет на помощь. На шум приходит Король Неаполитанский и приказывает страже схватить дона

Хуана и Изабеллу. Он поручает испанскому послу дону Педро Тенорьо разобраться в том, что произошло, и уходит. Дон Педро приказывает увести Изабеллу. Когда дон Педро и дон Хуан остаются с глазу на глаз, дон Хуан рассказывает, как хитростью пробрался к Изабелле и овладел ею. Дон Хуан – племянник дона Педро, и дяде волей-неволей приходится покрывать его

Проделки. Опасаясь монаршего гнева, он отсылает дона Хуана в Милан и обещает сообщить племяннику о последствиях его обмана. Дон Педро докладывает Королю Неаполитанскому, что мужчина, которого схватила стража, прыгнул с балкона и бежал, а дама, которая оказалась герцогиней Изабеллой, утверждает, что ночью к ней явился герцог Октавьо и коварно овладел ею. Король приказывает бросить

Изабеллу в темницу, а Октавьо схватить и насильно женить на Изабелле. Дон Педро и стражники приходят в дом Октавьо. Дон Педро именем короля обвиняет его в том, что он обесчестил Изабеллу, поверившую его посулам. Октавьо, узнав о неверности возлюбленной, приходит в отчаяние и решает тайно бежать в Испанию. Дон Хуан, вместо того чтобы отправиться в

Милан, тоже плывет в Испанию. Юная рыбачка Тисбея сидит на берегу моря близ Таррагоны и удит рыбу. Все ее подруги влюблены, ей же неведомы муки любви, и она радуется, что ни страсть, ни ревность не отравляют ее жизнь. Вдруг раздается крик: “Спасите! Тону!”, и вскоре на сушу выбираются двое мужчин: это дон Хуан и его слуга Каталинон. Дон Хуан спас тонувшего слугу, но, выйдя на сушу, рухнул без сознания.

(Пока оценок нет)



Сочинения по темам:

  1. Растроганная добротой Изабеллы Лукреция намекает, что дон Хуан – совсем не тот, кем кажется. Жодле выходит на сцену, с наслаждением...
  2. Мартин уверяет Кинтану, что приехал в Мадрид лишь для того, чтобы подать королю прошение, и через несколько дней вернется к...
  3. Действие происходит в XVII в. в Мадриде. Приехавшие в город дон Мануэль и его слуга Косме ищут дом дона Хуана....
  4. В селение Саламея входит на постой полк солдат под предводительством капитана. Они очень измучены долгим, изнурительным переходом и мечтают об...

Читается за 10–15 мин.

оригинал - за 40−60 мин.

Дворец короля Неапо­ли­тан­ского. Ночь. Дон Хуан выходит от герцо­гини Изабеллы, которая прини­мает его за своего возлюб­лен­ного герцога Октавьо. Она хочет зажечь свечу, но дон Хуан оста­нав­ли­вает её. Изабелла вдруг пони­мает, что с ней был не Октавьо, и зовет на помощь. На шум приходит Король Неапо­ли­тан­ский и прика­зы­вает страже схва­тить дона Хуана и Изабеллу. Он пору­чает испан­скому послу дону Педро Тенорьо разо­браться в том, что произошло, и уходит. Дон Педро прика­зы­вает увести Изабеллу. Когда дон Педро и дон Хуан оста­ются с глазу на глаз, дон Хуан расска­зы­вает, как хитро­стью пробрался к Изабелле и овладел ею. Дон Хуан - племянник дона Педро, и дяде волей-неволей прихо­дится покры­вать его проделки. Опасаясь монар­шего гнева, он отсы­лает дона Хуана в Милан и обещает сооб­щить племян­нику о послед­ствиях его обмана. Дон Педро докла­ды­вает Королю Неапо­ли­тан­скому, что мужчина, кото­рого схва­тила стража, прыгнул с балкона и бежал, а дама, которая оказа­лась герцо­гиней Изабеллой, утвер­ждает, что ночью к ней явился герцог Октавьо и коварно овладел ею. Король прика­зы­вает бросить Изабеллу в темницу, а Октавьо схва­тить и насильно женить на Изабелле. Дон Педро и страж­ники приходят в дом Октавьо. Дон Педро именем короля обви­няет его в том, что он обес­че­стил Изабеллу, пове­рившую его посулам. Октавьо, узнав о невер­ности возлюб­ленной, приходит в отча­яние и решает тайно бежать в Испанию. Дон Хуан, вместо того чтобы отпра­виться в Милан, тоже плывет в Испанию.

Юная рыбачка Тисбея сидит на берегу моря близ Тарра­гоны и удит рыбу. Все её подруги влюб­лены, ей же неве­домы муки любви, и она раду­ется, что ни страсть, ни ревность не отрав­ляют её жизнь. Вдруг разда­ется крик: «Спасите! Тону!», и вскоре на сушу выби­ра­ются двое мужчин: это дон Хуан и его слуга Ката­линон. Дон Хуан спас тонув­шего слугу, но, выйдя на сушу, рухнул без сознания. Тисбея посы­лает Ката­ли­нона за рыба­ками, а сама кладет голову дона Хуана к себе на колени. Дон Хуан приходит в чувство и, видя красоту девушки, объяс­ня­ется ей в любви. Рыбаки отводят дона Хуана в дом Тисбеи. Дон Хуан прика­зы­вает Ката­ли­нону раздо­быть лошадей, чтобы неза­метно ускольз­нуть перед рассветом. Ката­линон пыта­ется усове­стить хозяина: «Бросить девушку и скрыться - / Это ль за радушье плата?», но дон Хуан вспо­ми­нает Энея, который бросил Дидону. Дон Хуан клянется Тисбее в любви и обещает взять её в жены, но, после того как довер­чивая девушка отда­ется ему, он на одол­женных ею же конях сбегает вместе с Ката­ли­ноном. Тисбея опла­ки­вает свою погуб­ленную честь.

Король Альфонс Кастиль­ский бесе­дует с доном Гонсало де Ульоа, вернув­шимся из Лисса­бона. Гонсало расска­зы­вает о красоте Лисса­бона, называя его восьмым чудом света. Король, чтобы возна­гра­дить Гонсало за верную службу, обещает сам найти достой­ного жениха для его краса­вицы дочери. Он намерен выдать её за дона Хуана Тенорьо. Гонсало по душе будущий зять - ведь он проис­ходит из знат­ного севиль­ского рода.

Отец дона Хуана дон Дьего полу­чает письмо от своего брата дона Педро, где тот расска­зы­вает, как дон Хуан был застигнут ночью с герцо­гиней Изабеллой. Король Альфонс Кастиль­ский, узнав об этом, спра­ши­вает, где сейчас дон Хуан. Выяс­ня­ется, что он этой ночью приехал в Севилью. Король соби­ра­ется обо всем сооб­щить в Неаполь, женить дона Хуана на Изабелле и изба­вить от неза­слу­женной кары герцога Октавьо. А пока из уважения к заслугам отца он отправ­ляет дона Хуана в изгнание в Лебриху. Король сожа­леет о том, что слишком поспешно просватал дочь дона Гонсало за дона Хуана, и, чтобы не обидеть дона Гонсало, решает назна­чить его гофмар­шалом. Слуга докла­ды­вает Королю, что приехал герцог Октавьо и просит принять его. Король и дон Дьего думают, что Октавьо все знает и будет просить позво­ления вызвать дона Хуана на поединок. Дон Дьего, трево­жась за жизнь сына, просит Короля предот­вра­тить дуэль. Король ласково прини­мает Октавьо. Он обещает напи­сать Королю Неапо­ли­тан­скому, чтобы тот снял с него опалу, и пред­ла­гает ему взять в жены дочь дона Гонсало де Ульоа. Дон Дьего пригла­шает Октавьо в свой дом. Встре­тив­шись случайно с доном Хуаном, Октавьо, не знающий, что дон Хуан - виновник всех его стра­даний, обме­ни­ва­ется с ним заве­ре­ниями в дружбе. Друг дона Хуана маркиз де ла Мота пеняет дону Хуану на то, что тот его совсем забыл. Они часто озор­ни­чали вместе, и дон Хуан расспра­ши­вает Моту о знакомых красотках. Мота пове­ряет дону Хуану свою сердечную тайну: он влюблен в свою кузину донью Анну, и она тоже любит его, но, на беду король уже просватал её за другого. Мота написал донье Анне и сейчас ждет от нее ответа. Он торо­пится по делам, и дон Хуан пред­ла­гает подо­ждать письма вместо него. Когда Мота уходит, служанка доньи Анны пере­дает дону Хуану записку для Моты. Дон Хуан раду­ется: «Мне служить сама удача / Почта­льоном подря­ди­лась. / Ясно, что письмо от дамы, / Чью красу маркиз нескромный / Превознес. Вот повезло мне! / Слав­люсь я не зря, как самый / Беспар­донный озорник: / Я действи­тельно мастак / Девушек бесче­стить так, / Чтобы не было улик». Дон Хуан распе­ча­ты­вает письмо. Донья Анна пишет, что для нее «трех смертей страшней втройне» жить с нелю­бимым супругом, и если Мота хочет связать с ней свою судьбу, пусть придет к ней в один­на­дцать часов, надев цветной плащ, чтобы его было легче узнать. Дон Хуан пере­дает маркизу де ла Мота, что его избран­ница ждет его в полночь в своей спальне и просит надеть цветной плащ, чтобы дуэньи его узнали. Мота вне себя от счастья. Дон Хуан раду­ется пред­сто­я­щему приклю­чению.

Дон Дьего бранит сына за то, что тот порочит их славный род, и пере­дает ему приказ Короля немед­ленно поки­нуть Севилью и отпра­виться в Лебриху.

Дон Хуан ночью встре­чает Моту, который ждет не дождется свидания с доньей Анной. Поскольку до полу­ночи еще целый час, а дон Хуан ищет развле­чений. Мота пока­зы­вает ему, где живет Беат­риса, и одал­жи­вает свой цветной плащ, чтобы краса­вица приняла дона Хуана за Моту и была с ним ласкова. Дон Хуан в плаще Моты отправ­ля­ется не к Беат­рисе, а к донье Анне, но ему не удается обма­нуть девушку, и она прого­няет наглеца. На крик дочери прибе­гает дон Гонсало с обна­женной шпагой. Он не дает дону Хуану убежать, и, чтобы спастись, тот зака­лы­вает дона Гонсало.

Выскочив из дома дона Гонсало, дон Хуан стал­ки­ва­ется с Мотой, который тороп­ливо заби­рает свой плащ, ибо вот-вот наступит полночь. Дон Хуан успе­вает сказать ему, что его шалость плохо кончи­лась, и Мота гото­вится расхле­бы­вать упреки Беат­рисы. Дон Хуан скры­ва­ется. Мота слышит крики и хочет выяс­нить, в чем дело, но тут его хватает стража. Дон Дьего приводит Моту к королю Альфонсу Кастиль­скому, который прика­зы­вает судить и завтра же казнить злодея. Мота не может понять, в чем дело, но никто ничего ему не объяс­няет. Король велит похо­ро­нить слав­ного Коман­дора - дона Гонсало - со всеми поче­стями.

В поле близ деревни Дос Эрманас крестьяне празд­нуют свадьбу Патрисьо и Аминты. Пастухи поют песни. Неожи­данно появ­ля­ется Ката­линон, который сооб­щает, что вскоре прибудет новый гость - дон Хуан Тенорьо. Гасено, отец невесты, раду­ется приезду знат­ного сеньора, Патрисьо же совсем не рад незва­ному гостю. Когда дон Хуан подходит к празд­нич­ному столу, Гасено просит гостей потес­ниться, но дон Хуан, кото­рому пригля­ну­лась Аминта, садится прямо рядом с ней. После свадеб­ного пира дон Хуан заяв­ляет Патрисьо, что Аминта - его давняя любов­ница и сама пригла­сила его пови­даться в последний раз перед тем, как с горя выйдет замуж за другого. Услышав такое о невесте, Патрисьо без сожа­лений усту­пает её дону Хуану. Дон Хуан, попросив у Гасено руку Аминты и приказав Ката­ли­нону осед­лать коней и подать их к деннице, отправ­ля­ется к Аминте в спальню. Аминта хочет прогнать его, но дон Хуан говорит, что Патрисьо забыл её и отныне он, дон Хуан, - её муж. Сладкие речи обман­щика, который говорит, что готов на ней жениться даже вопреки отцов­ской воле, смяг­чают сердце девушки, и она отда­ется дону Хуану.

Изабелла по пути в Севилью, где её ждет свадьба с доном Хуаном, встре­чает Тисбею, которая пове­ряет ей свое горе: дон Хуан соблазнил её и бросил. Тисбея хочет отомстить обман­щику и пожа­ло­ваться на него Королю. Изабелла берет её себе в спут­ницы.

Дон Хуан в часовне разго­ва­ри­вает с Ката­ли­ноном. Слуга расска­зы­вает, что Октавьо дознался, кто виновник всех его бед, и маркиз де ла Мота также доказал свою непри­част­ность к убий­ству дона Гонсало, Заметив гроб­ницу Коман­дора, дон Хуан читает надпись на ней: «Кава­льеро здесь зарыт. / Ждет он, что десница Божья / Душе­губу отомстит». Дон Хуан дергает статую Коман­дора за бороду, потом пригла­шает каменное изва­яние к себе на ужин. Вечером, когда дон Хуан с Ката­ли­ноном садятся за стол, разда­ется стук в дверь. Слуга, посланный открыть дверь, не может от страха вымол­вить ни слова; трус­ливый Ката­линон, кото­рому дон Хуан велит впустить гостя, словно язык проглотил от ужаса. Дон Хуан берет свечу и подходит к двери сам. Входит дон Гонсало в том виде, в каком он изваян над своей гроб­ницей. Он медленно прибли­жа­ется к дону Хуану, который в смятении отсту­пает. Дон Хуан пригла­шает камен­ного гостя за стол. После ужина Командор делает знак дону Хуану отослать слуг. Остав­шись с ним один на один. Командор берет с дона Хуана слово завтра в десять прийти к нему на ужин в часовню в сопро­вож­дении слуги. Статуя уходит. Дон Хуан храб­рится, пытаясь побо­роть ужас.

Изабелла приез­жает в Севилью. Мысль о позоре не дает ей покоя, и она чахнет с горя. Дон Дьего просит Короля снять опалу с дона Хуана, коль скоро он соби­ра­ется женить его на герцо­гине Изабелле. Король обещает не только снять опалу, но и пожа­ло­вать дону Хуану титул графа, чтобы не стра­дала гордость Изабеллы, ведь Октавьо, с которым она прежде была обру­чена, - герцог. Королева просила Короля простить маркиза де ла Мота, и Король прика­зы­вает осво­бо­дить маркиза и женить его на донье Анне. Октавьо просит у Короля позво­ления вызвать дона Хуана на поединок, но Король отка­зы­вает ему.

Аминта с отцом разыс­ки­вают дона Хуана. Встретив Октавьо, они спра­ши­вают, где им его найти. Октавьо, выяснив, зачем он им нужен, сове­тует Гасено купить дочери наряд, похожий на придворный, и обещает сам отвести её к Королю.

Ночью должна состо­яться свадьба дона Хуана и Изабеллы, но перед этим дон Хуан соби­ра­ется сдер­жать слово и наве­стить статую Коман­дора. Когда они с Ката­ли­ноном приходят в часовню, где погребен дон Гонсало, Командор пригла­шает их разде­лить с ним трапезу. Он велит дону Хуану поднять надгробную плиту - под ней стоит черный стол, накрытый для ужина. Два призрака в черном приносят стулья. На столе - скор­пионы, жабы, змеи, из питья - желчь и уксус. После ужина Командор протя­ги­вает руку дону Хуану. Дон Хуан подает ему свою. Сжав руку дона Хуана, статуя говорит«"Неис­по­ведим Господь / В праведных своих реше­ньях. / Хочет он, чтоб был наказан / Ты за все свои злодей­ства / Этой мертвою рукою. / Вышний приговор гласит: / «По поступкам и возмездье». Дон Хуан говорит, что донья Анна чиста: он не успел обес­че­стить её. Он просит привести священ­ника, чтобы тот отпу­стил ему грехи. Но дон Гонсало неумолим. Дон Хуан умирает. Разда­ется грохот, гроб­ница вместе с доном Хуаном и доном Гонсало прова­ли­ва­ется, а Ката­линон падает на пол.

Патрисьо и Гасено приходят к Королю с жалобой на дона Хуана, обманом отняв­шего у Патрисьо Аминту. К ним присо­еди­ня­ется Тисбея, которую дон Хуан обес­че­стил. За ней приходит маркиз де ла Мота. Он нашел свиде­телей, готовых подтвер­дить, что преступ­ление, за которое его заклю­чили в темницу, совершил не он, а дон Хуан. Король прика­зы­вает схва­тить и казнить злодея. Дон Дьего также просит осудить дона Хуана на смерть. Появ­ля­ется Ката­линон. Он расска­зы­вает, что произошло в часовне. Услышав о спра­вед­ливой каре, постигшей негодяя. Король пред­ла­гает поскорее спра­вить три свадьбы: Октавьо с овдо­вевшей Изабеллой, Моты с доньей Анной и Патрисьо с Аминтой.

Читается за 10–15 мин.

оригинал - за 30−50 мин.

Воспи­та­тель­ница Эльвира приносит донье Химене приятную весть: из двух влюб­ленных в нее юных дворян - дона Родриго и дона Санчо - отец Химены граф Гормас желает иметь зятем первого; а именно дону Родриго отданы чувства и помыслы девушки.

В того же Родриго давно пылко влюб­лена подруга Химены, дочь Кастиль­ского короля донья Уррака. Но она неволь­ница своего высо­кого поло­жения: долг велит ей сделать своим избран­ником только равного по рождению - короля или принца крови. Дабы прекра­тить стра­дания, каковые причи­няет ей заве­домо неуто­лимая страсть, инфанта делала все, чтобы пламенная любовь связала Родриго и Химену. Старания её возы­мели успех, и теперь донья Уррака ждет не дождется дня свадьбы, после кото­рого в сердце её должны угас­нуть последние искры надежды, и она сможет воскрес­нуть духом.

Отцы Родриго и Химены - дон Диего и граф Гормас - славные гранды и верные слуги короля. Но если граф и поныне являет собой надеж­нейшую опору кастиль­ского престола, время великих подвигов дона Диего уже позади - в свои годы он больше не может как прежде водить христи­ан­ские полки в походы против неверных.

Когда перед королем Ферди­нандом встал вопрос о выборе настав­ника для сына, он отдал пред­по­чтение умуд­рен­ному опытом дону Диего, чем невольно подверг испы­танию дружбу двух вельмож. Граф Гормас счел выбор госу­даря неспра­вед­ливым, дон Диего, напротив, вознес хвалу мудрости монарха, безоши­бочно отме­ча­ю­щего чело­века наиболее достой­ного.

Слово за слово, и рассуж­дения о досто­ин­ствах одного и другого гранда пере­ходят в спор, а затем и в ссору. Сыплются взаимные оскорб­ления, и в конце концов граф дает дону Диего поще­чину; тот выхва­ты­вает шпагу. Противник без труда выби­вает её из осла­бевших рук дона Диего, однако не продол­жает схватки, ибо для него, слав­ного графа Гормаса, было бы вели­чайшим позором зако­лоть дрях­лого безза­щит­ного старика.

Смер­тельное оскорб­ление, нане­сенное дону Диего, может быть смыто только кровью обид­чика. Посему он велит своему сыну вызвать графа на смертный бой.

Родриго в смятении - ведь ему пред­стоит поднять руку на отца возлюб­ленной. Любовь и сыновний долг отча­янно борются в его душе, но так или иначе, решает Родриго, даже жизнь с любимой женою будет для него нескон­ча­емым позором, коли отец оста­нется неото­мщенным.

Король Ферди­нанд прогневан недо­стойным поступком графа Гормаса; он велит ему принести изви­нение дону Диего, но надменный вель­можа, для кото­рого честь превыше всего на свете, отка­зы­ва­ется пови­но­ваться госу­дарю. Графа Гормаса не страшат никакие угрозы, ибо он уверен, что без его непо­бе­ди­мого меча королю Кастилии не удер­жать свой скипетр.

Опеча­ленная донья Химена горько сетует инфанте на проклятое тщеславие отцов, грозящее разру­шить их с Родриго счастье, которое обоим каза­лось столь близким. Как бы дальше ни разви­ва­лись события, ни один из возможных исходов не сулит ей добра: если в поединке погибнет Родриго, вместе с ним погибнет её счастье; если юноша возьмет верх, союз с убийцей отца станет для нее невоз­можным; ну, а коли поединок не состо­ится, Родриго будет опозорен и утратит право зваться кастиль­ским дворя­нином.

Донья Уррака в утешение Химене может пред­ло­жить только одно: она прикажет Родриго состоять при своей персоне, а там, того и гляди, отцы при посред­стве короля сами все уладят. Но инфанта опоз­дала - граф Гормас и дон Родриго уже отпра­ви­лись на место, избранное ими для поединка.

Препят­ствие, возникшее на пути влюб­ленных, застав­ляет инфанту скор­беть, но в то же время и вызы­вает в её душе тайную радость. В сердце доньи Урраки снова посе­ля­ются надежда и сладостная тоска, она уже видит Родриго поко­рившим многие королев­ства и тем самым ставшим ей равным, а значит - по праву открытым её любви.

Тем временем король, возму­щенный непо­кор­но­стью графа Гормаса, велит взять его под стражу. Но пове­ление его не может быть испол­нено, ибо граф только что пал от руки юного дона Родриго. Едва весть об этом дости­гает дворца, как перед доном Ферди­нандом пред­стает рыда­ющая Химена и на коленях молит его о возда­янии убийце; таким возда­я­нием может быть только смерть. Дон Диего возра­жает, что победу в поединке чести никак нельзя прирав­ни­вать к убий­ству. Король благо­склонно выслу­ши­вает обоих и провоз­гла­шает свое решение: Родриго будет судим.

Родриго приходит в дом убитого им графа Гормаса, готовый пред­стать перед неумо­лимым судьей - Хименой. Встре­тившая его воспи­та­тель­ница Химены Эльвира напу­гана: ведь Химена может возвра­титься домой не одна, и, если спут­ники увидят его у нее дома, на честь девушки падет тень. Вняв словам Эльвиры, Родриго прячется.

Действи­тельно, Химена приходит в сопро­вож­дении влюб­лен­ного в нее дона Санчо, который пред­ла­гает себя в каче­стве орудия возмездия убийце. Химена не согла­ша­ется с его пред­ло­же­нием, всецело пола­гаясь на праведный королев­ский суд.

Остав­шись наедине с воспи­та­тель­ницей, Химена призна­ется, что по-преж­нему любит Родриго, не мыслит жизни без него; и, коль скоро долг её - обречь убийцу отца на казнь, она наме­рена, отомстив, сойти во гроб вслед за любимым. Родриго слышит эти слова и выходит из укрытия. Он протя­ги­вает Химене меч, которым был убит граф Гормас, и молит её своей рукой свер­шить над ним суд. Но Химена гонит Родриго прочь, обещая, что непре­менно сделает все, дабы убийца попла­тился за соде­янное жизнью, хотя в душе наде­ется, что ничего у нее не полу­чится.

Дон Диего неска­занно рад, что его сын, достойный наследник прослав­ленных отвагой предков, смыл с него пятно позора. Что же до Химены, говорит он Родриго, то это только честь одна - возлюб­ленных же меняют. Но для Родриго равно невоз­можно ни изме­нить любви к Химене, ни соеди­нить судьбу с возлюб­ленной; оста­ется только призы­вать смерть.

В ответ на такие речи дон Диего пред­ла­гает сыну вместо того, чтобы пона­прасну искать поги­бели, возгла­вить отряд смель­чаков и отра­зить войско мавров, тайно под покровом ночи на кораблях подо­шедшее к Севилье.

Вылазка отряда под пред­во­ди­тель­ством Родриго приносит кастильцам блестящую победу - неверные бегут, двое маври­тан­ских царей пленены рукой юного воена­чаль­ника. Все в столице превоз­носят Родриго, одна лишь Химена по-преж­нему наста­и­вает на том, что её траурный убор обли­чает в Родриго, каким бы отважным воином он ни был, злодея и вопиет о мщении.

Инфанта, в чьей душе не гаснет, но, напротив, все сильнее разго­ра­ется любовь к Родриго, угова­ри­вает Химену отка­заться от мести. Пусть она не может пойти с ним под венец, Родриго, оплот и щит Кастилии, должен и дальше служить своему госу­дарю. Но несмотря на то, что он чтим народом и любим ею, Химена должна испол­нить свой долг - убийца умрет.

Однако напрасно Химена наде­ется на королев­ский суд - Ферди­нанд безмерно восхищен подвигом Родриго. Даже королев­ской власти недо­ста­точно, чтобы достойно отбла­го­да­рить храб­реца, и Ферди­нанд решает восполь­зо­ваться подсказкой, которую дали ему плененные цари мавров: в разго­ворах с королем они вели­чали Родриго Сидом - госпо­дином, пове­ли­телем. Отныне Родриго будет зваться этим именем, и уже одно только его имя станет приво­дить в трепет Гранаду и Толедо.

Несмотря на оказанные Родриго почести, Химена припа­дает к ногам госу­даря и молит об отмщении. Ферди­нанд, подо­зревая, что девушка любит того, о чьей смерти просит, хочет прове­рить её чувства: с печальным видом он сооб­щает Химене, что Родриго скон­чался от ран. Химена смер­тельно блед­неет, но, как только узнает, что на самом деле Родриго жив-здоров, оправ­ды­вает свою слабость тем, что, мол, если бы убийца её отца погиб от рук мавров, это не смыло бы с нее позора; якобы она испу­га­лась того, что теперь лишена возмож­ности мстить.

Коль скоро король простил Родриго, Химена объяв­ляет, что тот, кто в поединке одолеет убийцу графа, станет её мужем. Дон Санчо, влюб­ленный в Химену, тут же вызы­ва­ется сразиться с Родриго. Королю не слишком по душе, что жизнь верней­шего защит­ника престола подвер­га­ется опас­ности не на поле брани, однако он дозво­ляет поединок, ставя при этом условие, что, кто бы ни вышел побе­ди­телем, ему доста­нется рука Химены.

Родриго явля­ется к Химене проститься. Та недо­уме­вает, неужто дон Санчо настолько силен, чтобы одолеть Родриго. Юноша отве­чает, что он отправ­ля­ется не на бой, но на казнь, дабы своей кровью смыть пятно позора с чести Химены; он не дал себя убить в бою с маврами, так как сражался тогда за отече­ство и госу­даря, теперь же - совсем иной случай.

Не желая смерти Родриго, Химена прибе­гает сначала к наду­ман­ному доводу - ему нельзя пасть от руки дона Санчо, поскольку это повредит его славе, тогда как ей, Химене, отраднее созна­вать, что отец её был убит одним из слав­нейших рыцарей Кастилии, - но в конце концов просит Родриго побе­дить ради того, чтобы ей не идти замуж за нелю­би­мого.

В душе Химены все растет смятение: ей страшно поду­мать, что Родриго погибнет, а самой ей придется стать женой дона Санчо, но и мысль о том, что будет, если поле боя оста­нется за Родриго, не приносит ей облег­чения.

Размыш­ления Химены преры­вает дон Санчо, который пред­стает пред ней с обна­женным мечом и заводит речь о только что завер­шив­шемся поединке. Но Химена не дает ему сказать и двух слов, полагая, что дон Санчо сейчас начнет бахва­литься своей победой. Поспешив к королю, она просит его смило­сти­виться и не вынуж­дать её идти к венцу с доном Санчо - пусть лучше побе­ди­тель возьмет все её добро, а сама она уйдет в мона­стырь.

Напрасно Химена не дослу­шала дона Санчо; теперь она узнаёт, что, едва поединок начался, Родриго выбил меч из рук против­ника, но не пожелал убивать того, кто готов был на смерть ради Химены. Король провоз­гла­шает, что поединок, пусть краткий и не кровавый, смыл с нее пятно позора, и торже­ственно вручает Химене руку Родриго.

Химена больше не скры­вает своей любви к Родриго, но все же и теперь не может стать женой убийцы своего отца. Тогда мудрый король Ферди­нанд, не желая чинить насилия над чувствами девушки, пред­ла­гает поло­житься на целебное свой­ство времени - он назна­чает свадьбу через год. За это время затя­нется рана на душе Химены, Родриго же совершит немало подвигов во славу Кастилии и её короля.

Дворец короля Неаполитанского. Ночь. Дон Хуан выходит от герцогини Изабеллы, которая принимает его за своего возлюбленного герцога Октавьо. Она хочет зажечь свечу, но дон Хуан останавливает её. Изабелла вдруг понимает, что с ней был не Октавьо, и зовёт на помощь. На шум приходит Король Неаполитанский и приказывает страже схватить дона Хуана и Изабеллу. Он поручает испанскому послу дону Педро Тенорьо разобраться в том, что произошло, и уходит. Дон Педро приказывает увести Изабеллу. Когда дон Педро и дон Хуан остаются с глазу на глаз, дон Хуан рассказывает, как хитростью пробрался к Изабелле и овладел ею. Дон Хуан - племянник дона Педро, и дяде волей-неволей приходится покрывать его проделки. Опасаясь монаршего гнева, он отсылает дона Хуана в Милан и обещает сообщить племяннику о последствиях его обмана. Дон Педро докладывает Королю Неаполитанскому, что мужчина, которого схватила стража, прыгнул с балкона и бежал, а дама, которая оказалась герцогиней Изабеллой, утверждает, что ночью к ней явился герцог Октавьо и коварно овладел ею. Король приказывает бросить Изабеллу в темницу, а Октавьо схватить и насильно женить на Изабелле. Дон Педро и стражники приходят в дом Октавьо. Дон Педро именем короля обвиняет его в том, что он обесчестил Изабеллу, поверившую его посулам. Октавьо, узнав о неверности возлюбленной, приходит в отчаяние и решает тайно бежать в Испанию. Дон Хуан, вместо того чтобы отправиться в Милан, тоже плывёт в Испанию.

Юная рыбачка Тисбея сидит на берегу моря близ Таррагоны и удит рыбу. Все её подруги влюблены, ей же неведомы муки любви, и она радуется, что ни страсть, ни ревность не отравляют её жизнь. Вдруг раздаётся крик: «Спасите! Тону!», и вскоре на сушу выбираются двое мужчин: это дон Хуан и его слуга Каталинон. Дон Хуан спас тонувшего слугу, но, выйдя на сушу, рухнул без сознания. Тисбея посылает Каталинона за рыбаками, а сама кладёт голову дона Хуана к себе на колени. Дон Хуан приходит в чувство и, видя красоту девушки, объясняется ей в любви. Рыбаки отводят дона Хуана в дом Тисбеи. Дон Хуан приказывает Каталинону раздобыть лошадей, чтобы незаметно ускользнуть перед рассветом. Каталинон пытается усовестить хозяина: «Бросить девушку и скрыться - / Это ль за радушье плата?», но дон Хуан вспоминает Энея, который бросил Дидону. Дон Хуан клянётся Тисбее в любви и обещает взять её в жены, но, после того как доверчивая девушка отдаётся ему, он на одолженных ею же конях сбегает вместе с Каталиноном. Тисбея оплакивает свою погубленную честь.

Король Альфонс Кастильский беседует с доном Гонсало де Ульоа, вернувшимся из Лиссабона. Гонсало рассказывает о красоте Лиссабона, называя его восьмым чудом света. Король, чтобы вознаградить Гонсало за верную службу, обещает сам найти достойного жениха для его красавицы дочери. Он намерен выдать её за дона Хуана Тенорьо. Гонсало по душе будущий зять - ведь он происходит из знатного севильского рода.

Отец дона Хуана дон Дьего получает письмо от своего брата дона Педро, где тот рассказывает, как дон Хуан был застигнут ночью с герцогиней Изабеллой. Король Альфонс Кастильский, узнав об этом, спрашивает, где сейчас дон Хуан. Выясняется, что он этой ночью приехал в Севилью. Король собирается обо всем сообщить в Неаполь, женить дона Хуана на Изабелле и избавить от незаслуженной кары герцога Октавьо. А пока из уважения к заслугам отца он отправляет дона Хуана в изгнание в Лебриху. Король сожалеет о том, что слишком поспешно просватал дочь дона Гонсало за дона Хуана, и, чтобы не обидеть дона Гонсало, решает назначить его гофмаршалом. Слуга докладывает Королю, что приехал герцог Октавьо и просит принять его. Король и дон Дьего думают, что Октавьо все знает и будет просить позволения вызвать дона Хуана на поединок. Дон Дьего, тревожась за жизнь сына, просит Короля предотвратить дуэль. Король ласково принимает Октавьо. Он обещает написать Королю Неаполитанскому, чтобы тот снял с него опалу, и предлагает ему взять в жены дочь дона Гонсало де Ульоа. Дон Дьего приглашает Октавьо в свой дом. Встретившись случайно с доном Хуаном, Октавьо, не знающий, что дон Хуан - виновник всех его страданий, обменивается с ним заверениями в дружбе. Друг дона Хуана маркиз де ла Мота пеняет дону Хуану на то, что тот его совсем забыл. Они часто озорничали вместе, и дон Хуан расспрашивает Моту о знакомых красотках. Мота поверяет дону Хуану свою сердечную тайну: он влюблён в свою кузину донью Анну, и она тоже любит его, но, на беду король уже просватал её за другого. Мота написал донье Анне и сейчас ждёт от неё ответа. Он торопится по делам, и дон Хуан предлагает подождать письма вместо него. Когда Мота уходит, служанка доньи Анны передаёт дону Хуану записку для Моты. Дон Хуан радуется:

Мне служить сама удача

Почтальоном подрядилась.

Ясно, что письмо от дамы,

Чью красу маркиз нескромный

Превознёс. Вот повезло мне!

Славлюсь я не зря, как самый

Беспардонный озорник:

Я действительно мастак

Девушек бесчестить так,

Чтобы не было улик.

Дон Хуан распечатывает письмо. Донья Анна пишет, что для неё «трёх смертей страшней втройне» жить с нелюбимым супругом, и если Мота хочет связать с ней свою судьбу, пусть придёт к ней в одиннадцать часов, надев цветной плащ, чтобы его было легче узнать. Дон Хуан передаёт маркизу де ла Мота, что его избранница ждёт его в полночь в своей спальне и просит надеть цветной плащ, чтобы дуэньи его узнали. Мота вне себя от счастья. Дон Хуан радуется предстоящему приключению.

Дон Дьего бранит сына за то, что тот порочит их славный род, и передаёт ему приказ Короля немедленно покинуть Севилью и отправиться в Лебриху.

Дон Хуан ночью встречает Моту, который ждёт не дождётся свидания с доньей Анной. Поскольку до полуночи ещё целый час, а дон Хуан ищет развлечений. Мота показывает ему, где живёт Беатриса, и одалживает свой цветной плащ, чтобы красавица приняла дона Хуана за Моту и была с ним ласкова. Дон Хуан в плаще Моты отправляется не к Беатрисе, а к донье Анне, но ему не удаётся обмануть девушку, и она прогоняет наглеца. На крик дочери прибегает дон Гонсало с обнажённой шпагой. Он не даёт дону Хуану убежать, и, чтобы спастись, тот закалывает дона Гонсало.

Выскочив из дома дона Гонсало, дон Хуан сталкивается с Мотой, который торопливо забирает свой плащ, ибо вот-вот наступит полночь. Дон Хуан успевает сказать ему, что его шалость плохо кончилась, и Мота готовится расхлёбывать упрёки Беатрисы. Дон Хуан скрывается. Мота слышит крики и хочет выяснить, в чем дело, но тут его хватает стража. Дон Дьего приводит Моту к королю Альфонсу Кастильскому, который приказывает судить и завтра же казнить злодея. Мота не может понять, в чем дело, но никто ничего ему не объясняет. Король велит похоронить славного Командора - дона Гонсало - со всеми почестями.

В поле близ деревни Дос Эрманас крестьяне празднуют свадьбу Патрисьо и Аминты. Пастухи поют песни. Неожиданно появляется Каталинон, который сообщает, что вскоре прибудет новый гость - дон Хуан Тенорьо. Гасено, отец невесты, радуется приезду знатного сеньора, Патрисьо же совсем не рад незваному гостю. Когда дон Хуан подходит к праздничному столу, Гасено просит гостей потесниться, но дон Хуан, которому приглянулась Аминта, садится прямо рядом с ней. После свадебного пира дон Хуан заявляет Патрисьо, что Аминта - его давняя любовница и сама пригласила его повидаться в последний раз перед тем, как с горя выйдет замуж за другого. Услышав такое о невесте, Патрисьо без сожалений уступает её дону Хуану. Дон Хуан, попросив у Гасено руку Аминты и приказав Каталинону оседлать коней и подать их к деннице, отправляется к Аминте в спальню. Аминта хочет прогнать его, но дон Хуан говорит, что Патрисьо забыл её и отныне он, дон Хуан, - её муж. Сладкие речи обманщика, который говорит, что готов на ней жениться даже вопреки отцовской воле, смягчают сердце девушки, и она отдаётся дону Хуану.

Изабелла по пути в Севилью, где её ждёт свадьба с доном Хуаном, встречает Тисбею, которая поверяет ей своё горе: дон Хуан соблазнил её и бросил. Тисбея хочет отомстить обманщику и пожаловаться на него Королю. Изабелла берет её себе в спутницы.

Дон Хуан в часовне разговаривает с Каталиноном. Слуга рассказывает, что Октавьо дознался, кто виновник всех его бед, и маркиз де ла Мота также доказал свою непричастность к убийству дона Гонсало, Заметив гробницу Командора, дон Хуан читает надпись на ней:

Кавальеро здесь зарыт.

Ждёт он, что десница Божья

Душегубу отомстит.

Дон Хуан дёргает статую Командора за бороду, потом приглашает каменное изваяние к себе на ужин. Вечером, когда дон Хуан с Каталиноном садятся за стол, раздаётся стук в дверь. Слуга, посланный открыть дверь, не может от страха вымолвить ни слова; трусливый Каталинон, которому дон Хуан велит впустить гостя, словно язык проглотил от ужаса. Дон Хуан берет свечу и подходит к двери сам. Входит дон Гонсало в том виде, в каком он изваян над своей гробницей. Он медленно приближается к дону Хуану, который в смятении отступает. Дон Хуан приглашает каменного гостя за стол. После ужина Командор делает знак дону Хуану отослать слуг. Оставшись с ним один на один. Командор берет с дона Хуана слово завтра в десять прийти к нему на ужин в часовню в сопровождении слуги. Статуя уходит. Дон Хуан храбрится, пытаясь побороть ужас.

Изабелла приезжает в Севилью. Мысль о позоре не даёт ей покоя, и она чахнет с горя. Дон Дьего просит Короля снять опалу с дона Хуана, коль скоро он собирается женить его на герцогине Изабелле. Король обещает не только снять опалу, но и пожаловать дону Хуану титул графа, чтобы не страдала гордость Изабеллы, ведь Октавьо, с которым она прежде была обручена, - герцог. Королева просила Короля простить маркиза де ла Мота, и Король приказывает освободить маркиза и женить его на донье Анне. Октавьо просит у Короля позволения вызвать дона Хуана на поединок, но Король отказывает ему.

Аминта с отцом разыскивают дона Хуана. Встретив Октавьо, они спрашивают, где им его найти. Октавьо, выяснив, зачем он им нужен, советует Гасено купить дочери наряд, похожий на придворный, и обещает сам отвести её к Королю.

Ночью должна состояться свадьба дона Хуана и Изабеллы, но перед этим дон Хуан собирается сдержать слово и навестить статую Командора. Когда они с Каталиноном приходят в часовню, где погребён дон Гонсало, Командор приглашает их разделить с ним трапезу. Он велит дону Хуану поднять надгробную плиту - под ней стоит чёрный стол, накрытый для ужина. Два призрака в чёрном приносят стулья. На столе - скорпионы, жабы, змеи, из питья - желчь и уксус. После ужина Командор протягивает руку дону Хуану. Дон Хуан подаёт ему свою. Сжав руку дона Хуана, статуя говорит:

Неисповедим Господь

В праведных своих решеньях.

Хочет он, чтоб был наказан

Ты за все свои злодейства

Этой мёртвою рукою.

Вышний приговор гласит:

«По поступкам и возмездье».

Дон Хуан говорит, что донья Анна чиста: он не успел обесчестить её. Он просит привести священника, чтобы тот отпустил ему грехи. Но дон Гонсало неумолим. Дон Хуан умирает. Раздаётся грохот, гробница вместе с доном Хуаном и доном Гонсало проваливается, а Каталинон падает на пол.

Патрисьо и Гасено приходят к Королю с жалобой на дона Хуана, обманом отнявшего у Патрисьо Аминту. К ним присоединяется Тисбея, которую дон Хуан обесчестил. За ней приходит маркиз де ла Мота. Он нашёл свидетелей, готовых подтвердить, что преступление, за которое его заключили в темницу, совершил не он, а дон Хуан. Король приказывает схватить и казнить злодея. Дон Дьего также просит осудить дона Хуана на смерть. Появляется Каталинон. Он рассказывает, что произошло в часовне. Услышав о справедливой каре, постигшей негодяя. Король предлагает поскорее справить три свадьбы: Октавьо с овдовевшей Изабеллой, Моты с доньей Анной и Патрисьо с Аминтой.

Ревнивая к самой себе

Интрига этой истории заключается в том, что Кабальеро Дон Мельчор, приехавший из провинции в Мадрид, к заочно сосватанной невесте, в церкви влюбляется в незнакомку, увидев только ее прелестную ручку, не зная, что она принадлежит его невесте Магдалене. Случайная встреча молодых людей после мессы производит на Магдалену впечатление, она влюбляется в Мельчора (ее лицо закрыто мантильей) не подозревая, что он и есть ее жених. На свидании в доме отца Магдалены, Мельчор не угадывает в суженой хозяйку прелестной ручки, а Магдалена, оскорбленная его равнодушием, начинает ревновать Мельчора к самой себе, не открывая ему истины.

Происходит изощренная игра – Мельчор в воображении дорисовывает портрет таинственной красавицы, не подозревая, что она и есть егоневеста. Ревность Магдалены к себе самой становится основным мотивом развития действия и едва не заводит отношения героев в тупик.

Дон Хиль Зеленые штаны

Донья Хуана в мужском костюме - зелёных штанах и камзоле - приезжает из родного Вальядолида в Мадрид. Кинтана, её старый верный слуга, сопровождает её. Он спрашивает госпожу, почему она покинула отчий дом и путешествует в мужском обличье. Хуана рассказывает, что на Пасху, в апреле, вышла погулять и встретила прекрасного незнакомца, которого полюбила с первого взгляда. Ночью ей не спалось, и, открыв дверь на балкон, она увидела внизу давешнего красавца. Дон Мартин де Гусман по ночам пел ей серенады, днём посылал письма и подарки. Не прошло и двух месяцев, как Хуана сдалась. Но когда об их любви узнал отец Мартина дон Андрес, разразился страшный скандал. Хуана происходит из знатной, но обедневшей семьи, а старик ценит только золото. Он хочет женить сына на Инес, дочери своего друга дона Педро, но боится, что Хуана подаст в суд на соблазнителя и клятвопреступника. Поэтому Андрес решил послать Мартина в Мадрид под чужим именем. Он написал Педро, что его сын связал себя с Хуаной, но он нашёл для Инеc подходящего жениха - дона Хиля де Альборнос, который не только родовит и богат, но ещё и молод и хорош собой. Мартин покорно отправился в Мадрид под именем дона Хиля. Проведав об этом, Хуана едет за ним вслед. Чтобы Мартин не узнал, её, она отсылает Кинтану в Вальекас, обещая прислать ему письмецо, и нанимает себе нового слугу - Караманчеля. Караманчель сменил много хозяев: служил у врача, который прописывал всем одни и те же лекарства, у продажного адвоката, у обжоры-священника. Караманчель удивляется немужественной наружности своего нового господина и говорит, что тот похож на кастрата. Хуана называет себя доном Хилем.

Мартин является к Педро и вручает ему письмо от Андреса, где тот расхваливает «дона Хиля» на все лады. Мартин говорит, что хочет поскорее обвенчаться с Инес, потому что отец выбрал ему другую невесту: если отец узнает о желании сына взять в жены Инес, он лишит его наследства, Педро готов поторопиться со свадьбой: он полностью доверяет Андресу и не будет тратить время на проверку сведений о женихе. Педро обещает сегодня же поговорить с дочерью. Он пока не будет называть ей имя жениха, а тот вечером в Герцогском саду украдкой признается ей в любви. Мартин в восторге от собственной хитрости.

Хуан, влюблённый в Инес, умоляет её не ездить в Герцогский сад: его томит дурное предчувствие. Но Инес уже обещала кузине поехать туда с ней. Инес заверяет Хуана в своей любви и приглашает его тоже прийти в сад.

Педро заговаривает с Инес о женихе, утверждая, что Хуан ему в подмётки не годится. Инес недовольна, что ей прочат в мужья человека, которого она даже не видела. Узнав, что жениха зовут дон Хиль, она восклицает: «Дон Хиль? Помилуй Боже! / Какое имя! Мой супруг - / Рождественский пастух в рогоже / Или овчине!» Узнав, что Хиль ждёт её в Герцогском саду. Инес боится, как бы он не встретился там с Хуаном.

Донья Хуана в мужском костюме появляется в Герцогском саду. Подкупив слуг, она знает о каждом шаге своей соперницы. Увидев Инес, её кузину Клару и Хуана, она заговаривает с ними и своей учтивостью и красотой пленяет дам. Хуан страдает от ревности. Услышав, что Хуана прибыла из Вальядолида, Инес расспрашивает её о Хиле. Хуана говорит, что её тоже зовут Хиль. Инес решает, что это и есть жених, которого прочит ей отец. Пригожий юноша ей по душе, и Инес готова отдать ему свою руку. Хуана обещает ночью прийти под окно к Инес, и Инес с нетерпением ждёт встречи. Инес заявляет отцу, что с радостью выйдет замуж за Хиля. Но увидев Мартина, которого Педро представляет ей как Хиля, понимает, что это вовсе не тот Хиль, в которого она влюблена. У её избранника «Речь медовой речкой льётся, / Ярче звёзд глаза сверкают» и зелёные штаны. Мартин обещает завтра же явиться к ней в зелёных штанах.

Донья Хуана рассказывает Кинтане о своих успехах: Инес от неё без ума, а Мартин в ярости повсюду ищет соперника-двойника, чтобы проткнуть его шпагой.

Назвавшись Эльвирой, Хуана снимает дом по соседству с домом Инес. Встретившись в саду, дамы знакомятся и становятся подругами. Хуана напоминает Инес исчезнувшего возлюбленного, и Инес поверяет ей все свои горести - таким образом, Хуане известен каждый шаг Мартина. Хуана боится, как бы Мартин не заподозрил, что Хиль - вовсе не Хиль, а переодетая Хуана. Она посылает Кинтану к Мартину с известием, что после его отъезда Хуана, которая носит под сердцем плод его любви, удалилась в монастырь и там день и ночь льёт слезы. Если Мартин не вернётся к ней, она предпочтёт смерть бесчестью. Хуана уверена, что, получив такое письмо, Мартин поверит в существование дона Хиля.

Дон Хуан страдает от ревности. Инес признается, что милый её сердцу Хиль исчез, зато появился другой, самозваный Хиль, и отец принуждает её выйти за него. Она просит Хуана убить соперника. Ради Инес Хуан готов сегодня же расправиться с самозванцем. Инес надеется, что, избавившись от лже-Хиля, сможет выйти замуж за Хиля Зелёные штаны.

Инес навещает свою новую подругу Эльвиру. «Эльвира» рассказывает ей, что прибыла из Кастилии. Она с детских лет любит дона Мигеля де Рибера, который отвечал ей взаимностью. Но когда она отдалась ему, он вскоре забыл все свои клятвы и покинул её. Узнав, что Мигель поехал в Вальядолид, «Эльвира» поехала за ним. Друг Мигеля дон Хиль де Альборнос похвастался, что его ждёт в Мадриде богатая и красивая невеста, и Мигель, выкрав у Хиля письмо дона Андреса, назвался Хилем, чтобы самому жениться на Инес. Судьба свела «Эльвиру» с Хилем Зелёные штаны, похожим на неё как две капли воды, и юноша в неё влюбился. Но «Эльвира» говорит, что любит только ветреника Мигеля, и всеми силами пытается вернуть его. Дамы выясняют, что Инес не любит Мигеля, а «Эльвира» не любит Хиля.

Кинтана передаёт Мартину записку от Хуаны, которая якобы находится в монастыре. Мартин, подозревавший, что Хуана в Мадриде и преследует его, успокаивается. Прочитав письмо Хуаны, он преисполняется к ней нежностью. Мартин уверяет Кинтану, что приехал в Мадрид лишь для того, чтобы подать королю прошение, и через несколько дней вернётся к Хуане. Он хочет написать Хуане ответ и обещает на следующий день принести его Кинтане. Оставшись один, Мартин размышляет о том, что недостойно дворянина обманывать женщину, которая ждёт от него ребёнка, и решает вернуться домой.

Хуан вызывает Мартина на поединок. Мартин предлагает уладить дело миром: пусть Инес сама сделает выбор. Хуан говорит, что Инес не может отказать Мартину, ибо не смеет ослушаться отца, она плачет, но готова смириться и отдать свою руку Мартину. Мартину жаль упускать из рук верную добычу, и, забыв о своей любви к Хуане, он решает жениться на Инес. Мартин не принимает вызов Хуана, считая, что глупо драться до свадьбы - вот через месяц он готов сразиться с соперником. Слуга приносит Мартину пакет от отца на имя дона Хиля де Альборнос: в нем три письма - Мартину, дону Педро и купцу Агустину Сольеру, который должен выдать деньги посланцу дона Хиля де Альборнос. Спеша к Инес, Мартин теряет письма. Их находит Караманчель, который отдаёт их Хуане, уверенный, что она и есть Хиль. Хуана посылает Кинтану за деньгами.

Инес заявляет отцу, что жених, которого он ей представил, вовсе не Хиль, а Мигель. Дон Педро совершенно сбит с толку. Инес рассказывает ему все, что поведала ей «Эльвира». Дон Педро возмущён наглостью самозванца. Инес обещает представить ему настоящего дона Хиля. Появляется Хуана в зелёных штанах. Она рассказывает, как Мигель обманул её доверие и выкрал письма. Но теперь она получила новые письма от отца и может уличить самозванца во лжи. Педро читает письмо Андреса и проникается уверенностью, что Хуана и есть истинный дон Хиль. Когда появляется Мартин, Педро и Инес разоблачают его как лжеца и самозванца. Слуга, посланный к купцу Сольеру, возвращается с пустыми руками: дон Хиль уже забрал предназначенные ему деньги. Мартин в ярости: неведомый двойник разрушил все его планы.

Кинтана приносит Мартину известие о смерти Хуаны. Мартин решает, что дон Хиль - это Хуана, восставшая из гроба, чтобы покарать его. Кинтана подхватывает эту мысль и рассказывает, что Хуана после смерти приходит в отчий дом под видом некоего Хиля и клянёт Мартина, забывшего своё настоящее имя. Мартин хочет заказать пять сотен месс, чтобы дух Хуаны смирился и успокоился. Инес спрашивает Караманчеля, где его хозяин. Караманчель отвечает, что его хозяин дон Хиль Зелёные штаны часто бывает у Эльвиры и уходит от неё на рассвете. Инес не верит, но Караманчель показывает ей любовное письмо дона Хиля к Эльвире. Инес готова отдать свою руку Хуану, если тот убьёт неверного Хиля Зелёные штаны.

Хуана, узнав от Кинтаны, что Мартин так и не оставил мысли жениться на Инес, пишет своему отцу, что лежит на смертном одре, а её убийца - Мартин скрывается под именем Хиля, чтобы избежать мести её родных. Прочитав её письмо, отец немедленно отправится в Мадрид, и Мартину придётся туго.

Случайно встретив кузину Инес Клару, тоже влюблённую в Хиля Зелёные штаны, Хуана в мужском костюме объясняется в любви и ей. Инес, которая слышит их разговор и нелестный отзыв Хиля о себе, решает с горя выйти за Мигеля. Она призывает Мигеля проткнуть шпагой изменника Хиля, но Хуана, боясь встречи с Мигелем, говорит, что она - переодетая Эльвира: мучимая ревностью, она хотела узнать, действительно ли Инес любит Хиля, а не её Мигеля, и сама написала любовное письмо от имени Хиля к Эльвире. Мужской костюм Эльвира якобы одолжила у Хиля, который любит только Инес.

Караманчелю ведено передать письмо Эльвире. Увидев её, он поражается её сходству с его хозяином: «Чур, чур меня! Дон Хиль в мантилье! / Я вроде трезв и не в бреду... / Обоим место им в аду - / И Хилю этому и Хилье!» Эльвира обещает Караманчелю, что через час он увидит вместе и её, и своего хозяина. Но Караманчель не верит и считает, что Эльвира - переодетый Хиль.

Дон Хуан ищет своих соперников, носящих одно и то же имя Хиль. «Их двое, и к её окну / Явиться оба соизволят: / Так пусть они меня заколют / Иль их обоих я проткну». Он спешит под окно к Инес. Инес в темноте принимает его за своего возлюбленного - Хиля Зелёные штаны. Хуан не разубеждает её. Вскоре появляется Мартин, который также надел зелёные штаны. Увидев Хуана, беседующего с Инес, он решает, что это и есть его неуловимый двойник, но мысль, что это может оказаться призрак покойной Хуаны, вселяет в него страх. Дон Хуан признает в Мартине лже-Хиля, которого Инес ненавидит. Хуан вызывает его на поединок. Инес, видя двух молодых людей в зелёных штанах, не может понять, в чем дело. «Эльвира» выглядывает из своего окна и говорит Инес, что сюда явился изменник Мигель. Мартин, принимающий Хуана за дух доньи Хуаны, в страхе исчезает. Появляется Клара в мужском костюме. Она пришла проверить, не встречается ли Хиль тайком с Инес. Выдавая себя за Хиля, она говорит Инес нежные слова. Наблюдающий всю сцену со стороны Караманчель восклицает: «Не то я стоя вижу сны, / Не то здесь ливень был из Хилей». Хуан грозится убить Клару. Хуана переодевается в мужское платье, спускается вниз и также подходит к окну Инес. Хуана, Хуан и Клара спорят, кто из них настоящий Хиль. Хуан бросается на Хуану со шпагой. Вместо неё с ним дерётся Кинтана. Хуан ранен.

Отец Хуаны дон Дьего, получив письмо от дочери, приезжает в Мадрид, чтоб отомстить её убийце Мартину. Мартин клянётся, что не убивал Хуану, призывая в свидетели Кинтану, но тот утверждает, что Мартин зарезал Хуану. Альгвасил берет Мартина под стражу. Появляются Хуана, Хуан, Инес, Клара и дон Педро. Хуана рассказывает всю правду, раскрывает все хитрости, на которые она пустилась ради того, чтобы вернуть Мартина, Мартин счастлив, что избежал опасности. Он просит прощения у Хуаны и её руки у дона Педро. Инес даёт согласие дону Хуану, а Клара готова стать женой своего давнего поклонника дона Антоньо.

©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-12

Дворец короля Неаполитанского. Ночь. Дон Хуан выходит от герцогини Изабеллы, которая принимает его за своего возлюбленного герцога Октавьо. Она хочет зажечь свечу, но дон Хуан останавливает её. Изабелла вдруг понимает, что с ней был не Октавьо, и зовёт на помощь. На шум приходит Король Неаполитанский и приказывает страже схватить дона Хуана и Изабеллу. Он поручает испанскому послу дону Педро Тенорьо разобраться в том, что произошло, и уходит. Дон Педро приказывает увести Изабеллу. Когда дон Педро и дон Хуан остаются с глазу на глаз, дон Хуан рассказывает, как хитростью пробрался к Изабелле и овладел ею. Дон Хуан - племянник дона Педро, и дяде волей-неволей приходится покрывать его проделки. Опасаясь монаршего гнева, он отсылает дона Хуана в Милан и обещает сообщить племяннику о последствиях его обмана. Дон Педро докладывает Королю Неаполитанскому, что мужчина, которого схватила стража, прыгнул с балкона и бежал, а дама, которая оказалась герцогиней Изабеллой, утверждает, что ночью к ней явился герцог Октавьо и коварно овладел ею. Король приказывает бросить Изабеллу в темницу, а Октавьо схватить и насильно женить на Изабелле. Дон Педро и стражники приходят в дом Октавьо. Дон Педро именем короля обвиняет его в том, что он обесчестил Изабеллу, поверившую его посулам. Октавьо, узнав о неверности возлюбленной, приходит в отчаяние и решает тайно бежать в Испанию. Дон Хуан, вместо того чтобы отправиться в Милан, тоже плывёт в Испанию.

Юная рыбачка Тисбея сидит на берегу моря близ Таррагоны и удит рыбу. Все её подруги влюблены, ей же неведомы муки любви, и она радуется, что ни страсть, ни ревность не отравляют её жизнь. Вдруг раздаётся крик: «Спасите! Тону!», и вскоре на сушу выбираются двое мужчин: это дон Хуан и его слуга Каталинон. Дон Хуан спас тонувшего слугу, но, выйдя на сушу, рухнул без сознания. Тисбея посылает Каталинона за рыбаками, а сама кладёт голову дона Хуана к себе на колени. Дон Хуан приходит в чувство и, видя красоту девушки, объясняется ей в любви. Рыбаки отводят дона Хуана в дом Тисбеи. Дон Хуан приказывает Каталинону раздобыть лошадей, чтобы незаметно ускользнуть перед рассветом. Каталинон пытается усовестить хозяина: «Бросить девушку и скрыться - / Это ль за радушье плата?», но дон Хуан вспоминает Энея, который бросил Дидону. Дон Хуан клянётся Тисбее в любви и обещает взять её в жены, но, после того как доверчивая девушка отдаётся ему, он на одолженных ею же конях сбегает вместе с Каталиноном. Тисбея оплакивает свою погубленную честь.

Король Альфонс Кастильский беседует с доном Гонсало де Ульоа, вернувшимся из Лиссабона. Гонсало рассказывает о красоте Лиссабона, называя его восьмым чудом света. Король, чтобы вознаградить Гонсало за верную службу, обещает сам найти достойного жениха для его красавицы дочери. Он намерен выдать её за дона Хуана Тенорьо. Гонсало по душе будущий зять - ведь он происходит из знатного севильского рода.

Отец дона Хуана дон Дьего получает письмо от своего брата дона Педро, где тот рассказывает, как дон Хуан был застигнут ночью с герцогиней Изабеллой. Король Альфонс Кастильский, узнав об этом, спрашивает, где сейчас дон Хуан. Выясняется, что он этой ночью приехал в Севилью. Король собирается обо всем сообщить в Неаполь, женить дона Хуана на Изабелле и избавить от незаслуженной кары герцога Октавьо. А пока из уважения к заслугам отца он отправляет дона Хуана в изгнание в Лебриху. Король сожалеет о том, что слишком поспешно просватал дочь дона Гонсало за дона Хуана, и, чтобы не обидеть дона Гонсало, решает назначить его гофмаршалом. Слуга докладывает Королю, что приехал герцог Октавьо и просит принять его. Король и дон Дьего думают, что Октавьо все знает и будет просить позволения вызвать дона Хуана на поединок. Дон Дьего, тревожась за жизнь сына, просит Короля предотвратить дуэль. Король ласково принимает Октавьо. Он обещает написать Королю Неаполитанскому, чтобы тот снял с него опалу, и предлагает ему взять в жены дочь дона Гонсало де Ульоа. Дон Дьего приглашает Октавьо в свой дом. Встретившись случайно с доном Хуаном, Октавьо, не знающий, что дон Хуан - виновник всех его страданий, обменивается с ним заверениями в дружбе. Друг дона Хуана маркиз де ла Мота пеняет дону Хуану на то, что тот его совсем забыл. Они часто озорничали вместе, и дон Хуан расспрашивает Моту о знакомых красотках. Мота поверяет дону Хуану свою сердечную тайну: он влюблён в свою кузину донью Анну, и она тоже любит его, но, на беду король уже просватал её за другого. Мота написал донье Анне и сейчас ждёт от неё ответа. Он торопится по делам, и дон Хуан предлагает подождать письма вместо него. Когда Мота уходит, служанка доньи Анны передаёт дону Хуану записку для Моты. Дон Хуан радуется:

Мне служить сама удача
Почтальоном подрядилась.
Ясно, что письмо от дамы,
Чью красу маркиз нескромный
Превознёс. Вот повезло мне!
Славлюсь я не зря, как самый
Беспардонный озорник:
Я действительно мастак
Девушек бесчестить так,
Чтобы не было улик.

Дон Хуан распечатывает письмо. Донья Анна пишет, что для неё «трёх смертей страшней втройне» жить с нелюбимым супругом, и если Мота хочет связать с ней свою судьбу, пусть придёт к ней в одиннадцать часов, надев цветной плащ, чтобы его было легче узнать. Дон Хуан передаёт маркизу де ла Мота, что его избранница ждёт его в полночь в своей спальне и просит надеть цветной плащ, чтобы дуэньи его узнали. Мота вне себя от счастья. Дон Хуан радуется предстоящему приключению.

Дон Дьего бранит сына за то, что тот порочит их славный род, и передаёт ему приказ Короля немедленно покинуть Севилью и отправиться в Лебриху.

Дон Хуан ночью встречает Моту, который ждёт не дождётся свидания с доньей Анной. Поскольку до полуночи ещё целый час, а дон Хуан ищет развлечений. Мота показывает ему, где живёт Беатриса, и одалживает свой цветной плащ, чтобы красавица приняла дона Хуана за Моту и была с ним ласкова. Дон Хуан в плаще Моты отправляется не к Беатрисе, а к донье Анне, но ему не удаётся обмануть девушку, и она прогоняет наглеца. На крик дочери прибегает дон Гонсало с обнажённой шпагой. Он не даёт дону Хуану убежать, и, чтобы спастись, тот закалывает дона Гонсало.

Выскочив из дома дона Гонсало, дон Хуан сталкивается с Мотой, который торопливо забирает свой плащ, ибо вот-вот наступит полночь. Дон Хуан успевает сказать ему, что его шалость плохо кончилась, и Мота готовится расхлёбывать упрёки Беатрисы. Дон Хуан скрывается. Мота слышит крики и хочет выяснить, в чем дело, но тут его хватает стража. Дон Дьего приводит Моту к королю Альфонсу Кастильскому, который приказывает судить и завтра же казнить злодея. Мота не может понять, в чем дело, но никто ничего ему не объясняет. Король велит похоронить славного Командора - дона Гонсало - со всеми почестями.

В поле близ деревни Дос Эрманас крестьяне празднуют свадьбу Патрисьо и Аминты. Пастухи поют песни. Неожиданно появляется Каталинон, который сообщает, что вскоре прибудет новый гость - дон Хуан Тенорьо. Гасено, отец невесты, радуется приезду знатного сеньора, Патрисьо же совсем не рад незваному гостю. Когда дон Хуан подходит к праздничному столу, Гасено просит гостей потесниться, но дон Хуан, которому приглянулась Аминта, садится прямо рядом с ней. После свадебного пира дон Хуан заявляет Патрисьо, что Аминта - его давняя любовница и сама пригласила его повидаться в последний раз перед тем, как с горя выйдет замуж за другого. Услышав такое о невесте, Патрисьо без сожалений уступает её дону Хуану. Дон Хуан, попросив у Гасено руку Аминты и приказав Каталинону оседлать коней и подать их к деннице, отправляется к Аминте в спальню. Аминта хочет прогнать его, но дон Хуан говорит, что Патрисьо забыл её и отныне он, дон Хуан, - её муж. Сладкие речи обманщика, который говорит, что готов на ней жениться даже вопреки отцовской воле, смягчают сердце девушки, и она отдаётся дону Хуану.

Изабелла по пути в Севилью, где её ждёт свадьба с доном Хуаном, встречает Тисбею, которая поверяет ей своё горе: дон Хуан соблазнил её и бросил. Тисбея хочет отомстить обманщику и пожаловаться на него Королю. Изабелла берет её себе в спутницы.

Дон Хуан в часовне разговаривает с Каталиноном. Слуга рассказывает, что Октавьо дознался, кто виновник всех его бед, и маркиз де ла Мота также доказал свою непричастность к убийству дона Гонсало, Заметив гробницу Командора, дон Хуан читает надпись на ней:

Кавальеро здесь зарыт.
Ждёт он, что десница Божья
Душегубу отомстит.

Дон Хуан дёргает статую Командора за бороду, потом приглашает каменное изваяние к себе на ужин. Вечером, когда дон Хуан с Каталиноном садятся за стол, раздаётся стук в дверь. Слуга, посланный открыть дверь, не может от страха вымолвить ни слова; трусливый Каталинон, которому дон Хуан велит впустить гостя, словно язык проглотил от ужаса. Дон Хуан берет свечу и подходит к двери сам. Входит дон Гонсало в том виде, в каком он изваян над своей гробницей. Он медленно приближается к дону Хуану, который в смятении отступает. Дон Хуан приглашает каменного гостя за стол. После ужина Командор делает знак дону Хуану отослать слуг. Оставшись с ним один на один. Командор берет с дона Хуана слово завтра в десять прийти к нему на ужин в часовню в сопровождении слуги. Статуя уходит. Дон Хуан храбрится, пытаясь побороть ужас.

Изабелла приезжает в Севилью. Мысль о позоре не даёт ей покоя, и она чахнет с горя. Дон Дьего просит Короля снять опалу с дона Хуана, коль скоро он собирается женить его на герцогине Изабелле. Король обещает не только снять опалу, но и пожаловать дону Хуану титул графа, чтобы не страдала гордость Изабеллы, ведь Октавьо, с которым она прежде была обручена, - герцог. Королева просила Короля простить маркиза де ла Мота, и Король приказывает освободить маркиза и женить его на донье Анне. Октавьо просит у Короля позволения вызвать дона Хуана на поединок, но Король отказывает ему.

Аминта с отцом разыскивают дона Хуана. Встретив Октавьо, они спрашивают, где им его найти. Октавьо, выяснив, зачем он им нужен, советует Гасено купить дочери наряд, похожий на придворный, и обещает сам отвести её к Королю.

Ночью должна состояться свадьба дона Хуана и Изабеллы, но перед этим дон Хуан собирается сдержать слово и навестить статую Командора. Когда они с Каталиноном приходят в часовню, где погребён дон Гонсало, Командор приглашает их разделить с ним трапезу. Он велит дону Хуану поднять надгробную плиту - под ней стоит чёрный стол, накрытый для ужина. Два призрака в чёрном приносят стулья. На столе - скорпионы, жабы, змеи, из питья - желчь и уксус. После ужина Командор протягивает руку дону Хуану. Дон Хуан подаёт ему свою. Сжав руку дона Хуана, статуя говорит:

Неисповедим Господь
В праведных своих решеньях.
Хочет он, чтоб был наказан
Ты за все свои злодейства
Этой мёртвою рукою.
Вышний приговор гласит:
«По поступкам и возмездье».

Дон Хуан говорит, что донья Анна чиста: он не успел обесчестить её. Он просит привести священника, чтобы тот отпустил ему грехи. Но дон Гонсало неумолим. Дон Хуан умирает. Раздаётся грохот, гробница вместе с доном Хуаном и доном Гонсало проваливается, а Каталинон падает на пол.

Патрисьо и Гасено приходят к Королю с жалобой на дона Хуана, обманом отнявшего у Патрисьо Аминту. К ним присоединяется Тисбея, которую дон Хуан обесчестил. За ней приходит маркиз де ла Мота. Он нашёл свидетелей, готовых подтвердить, что преступление, за которое его заключили в темницу, совершил не он, а дон Хуан. Король приказывает схватить и казнить злодея. Дон Дьего также просит осудить дона Хуана на смерть. Появляется Каталинон. Он рассказывает, что произошло в часовне. Услышав о справедливой каре, постигшей негодяя. Король предлагает поскорее справить три свадьбы: Октавьо с овдовевшей Изабеллой, Моты с доньей Анной и Патрисьо с Аминтой.