Актуальные проблемы современной прозы для детей. Тематика и проблематика современной русской прозы. Специфика современного детского чтения

2. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. - М., 1996.

3. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - М., 2003.

4. Костомаров, В.Г. Старые мехи и молодое вино: Из наблюдений над русским словоупотреблением конца XX века / В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова. - СПб., 2001.

5. Милославский, И.Г. Русский язык как культурная и интеллектуальная ценность и как школьный предмет / И.Г. Милославский // Знамя. - 2006. - № 3. - С. 151 - 164.

6. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г. Г. Слышкин. - М., 2000.

7. Супрун, А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление /А.Е. Супрун // Вопросы языкознания. - 1995.

- № 6. - С. 17 - 28.

8. Фрумкина, Р.М. Размышления о «каноне» / Р. Фрум-кина // Р. Фрумкина. Внутри истории. - М., 2002. - С. 133 -142.

9. Шулежкова, С.Г. Проблема смерти автора в условиях «тотальной цитатности» / С.Г. Шулежкова // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: Сб. докл. Междунар. науч. конф. (Магнитогорск, 12 - 14 ноября 2003 года). - Магнитогорск, 2003. - С. 38 - 45.

10. Эпштейн, М. Постмодерн в России / М. Эпштейн.

М.А. Черняк

ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ТИНЕЙДЖЕРОВ В КОНТЕКСТЕ ЭКСПЕРИМЕНТОВ НОВЕЙШЕЙ ПРОЗЫ ХХ1 ВЕКА

В статье рассматриваются актуальные проблемы современной прозы. Литература для подростков как социальный феномен оказывается центром пересечения важных тем литературы для взрослых.

Литература для подростков, школьная повесть, инфантильность, социология литературы.

The article deals with the actual problems of the modem prose. Literature for teenagers as a social phenomenon is the point of intersection of the important themes of the literature for adults.

Literature for teenagers, school story, infantilism, sociology of literature.

Произошедшая несколько лет назад «поттериза-ция всей страны» не отменила все же желания российских подростков читать не только о Г арри Поттере, но и о героях, более близких и понятных. При этом необходимо отметить, что многие темы и жанры подростковой литературы, популярные в советское время, трансформировались или вообще исчезли. Актуальная проблема подлинности и исторической памяти обострилась в эпоху массового поглощения информации при недостаточном уровне ее понимания, повысив интерес современных писателей, пишущих как для детей, так и для взрослых, к памяти как своеобразному способу установления реальности. Радикальные изменения последних 15 -20 лет в политической, социальной и культурной жизни нашей страны привели к бесследному исчезновению многих реалий советского времени. Уже не только в воображении детей, родившихся после распада Советского Союза, но и в памяти людей взрослых и это государство, и эта жизнь стали мифом. Оценивая «ностальгию по советскому», проявляющуюся в разнообразных социологических опросах, социолог Б. Дубин отмечает: «Это возводимое культурное здание на самом деле - метафора современного (докризисного), нынешнего, всего того, что связывается с хорошим и благонадежным, с порядком, принятым сегодня большинством. „Советское“ конструировалось заново и в результате стало зеркалом, в котором видны отражения нас сегодняшних. Две картинки поддерживают друг друга - прошлое в настоящем и настоящее в прошлом. И эта новая конструкция и была воспроизведена в культуре» .

Эти две картинки определяют и сюжетный каркас повести белорусских писателей Андрея Жвалевского и Евгении Пастернак «Время всегда хорошее». Герой повести пионер-шестиклассник Витя из своего 1980-го года попадает в наше недалекое будущее -2018 год. А девочка Оля, компьютеризированный тинейджер из 2018 года, оказывается в советском прошлом. Поменявшись местами, героям приходится решать проблемы друг друга. В 1980 году лучшего друга Вити пытаются исключить из пионеров и из школы, а в мире Оли, где люди уже практически не общаются в «реале» и даже мамы приглашают детей на кухню обедать с помощью электронных средств связи, неожиданно вводят устные экзамены вместо таких привычных компьютерных тестов. Тема представлений о прошлом в массовом сознании входит в проблемное поле культурологии, литературоведения, социальной психологии. Современная литература занимается своеобразным «формированием памяти», в рамках которого национальные истории интегрируются в «глобальную» историю, и основным источником представлений о прошлом становятся мифы, легенды, фантастические допущения. Создается устойчивое ощущение, что современные авторы воспринимают историю как своеобразный мистический заговор, что позволяет перевести реальность в фантастику и представить жизнь целых поколений с помощью фантастического кода.

А. Жвалевский и Е. Пастернак, отстаивая точку зрения, озвученную в заглавии, тем не менее, довольно критически относятся и к прошлому, и к будущему. Витя искренне не понимает, где его книж-

ный шкаф со энциклопедиями, почему в магазинах нет очередей, что это за штука такая Интернет и почему ребятам в школе так сложно отвечать устно у доски. Свое новое положение Витя воспринимает как особое задание, постепенно он начинает учить своих одноклассников общаться: играет с ними в «города», собирает своеобразный «Кружок любителей говорения», объединяя разъединенных виртуальным миром и не умеющих общаться в реальности ребят. «Мы не разговариваем, мы пишем», - признается один из учеников класса. И все же зашорен-ность советскими идеологическими стереотипами зачастую мешает Вите воспринимать новый мир. «В гастрономе - огромном, как стадион, - людей было много, но очередей все равно не наблюдалось. Я уже спокойнее рассматривал прохожих и обратил внимание, что многие из них тоже ведут диалоги с невидимыми собеседниками. Некоторые, как мама, пользовались большой сережкой на ухе, другие - приборчиками вроде моего. Только они прижимали его к уху, как телефонную трубку. Я вдруг сообразил, что это телефон и есть! Только очень маленький и удобный, можно с собой носить. У американцев таких точно нет! Как хорошо жить в самой передовой стране мира!» (выделено мною. - М. Ч.) . Оля, напротив, абсолютно свободна от идеологических штампов: она не понимает абсурдного, по ее мнению, текста клятвы советских пионеров, не понимает, почему существует одна партия, защищает мальчика, который принес в класс пасхальный кулич и т.д. Но при этом она свободна и от любых культурных ассоциаций, от книг, от культурных кодов: «Я честно пыталась сосредоточиться, но смысл того, что говорила русичка, от меня ускользал. Зачем мне запоминать стихи, если на Гугле я найду их в три секунды? Зачем самой придумывать все эти красивые слова, если они уже давно все написаны и выложены, украшенные разными шрифтами?» .

Социологи литературы и библиотекари фиксируют серьезные изменения в стратегии чтения современного подростка. «Подростки могут пользоваться в основном теми достижениями книжной культуры, которые им предоставляют взрослые. В то же время подростки создают собственную субкультуру, отличную от культуры старшего поколения. Не принимая всерьез наставления взрослых, считая их во многом устаревшими, подростки опережают родителей, библиотекарей и педагогов в освоении новых информационных технологий, иностранных языков, западной музыкальной культуры, основ рыночной культуры. Социальные потрясения последних десятилетий привели к ослаблению межпоко-ленных связей, к разрыву культурной традиции. Для современного подростка существует не ось времени, а ее конкретный отрезок - дискретность мировосприятия и суженная идентичность проявились как характерные черты современного юного человека», -полагают В. Аскарова и Н. Сафонова .

Повесть Жвалевского и Пастернак «Время всегда хорошее» выводит к актуальной проблеме двуадрес-ности детской книги. Эта повесть, опубликованная в серии «Время - детство» издательства «Время»,

сразу стала активно обсуждаться читателями совершенно разных возрастов. Показателен комментарий на сайте данного издательства: «Моя дочь, ей 11 лет, прочитала и посоветовала мне (выделено мною. -М. Ч.). Замечательная книга. Добрая и хорошая. Прочитала на одном дыхании, за два часа не отрываясь. А дочка сказала: „Я думала, что читать уже нечего, все прочитала, а тут такое чудо“. Нельзя не согласиться с современными детскими писателями И. Волынской и К. Кащеевым, доказывающими, что литература для подростков «имеет читателя самого многогранного, а значит, читателя универсального (выделено мною. - М. Ч.). Мураками или Улицкую будет читать исключительно тот, кто купил, а книгу для ребенка прочтет как минимум половина семьи, хотя бы чтоб понять почему ребенку это нравится! И каждый читатель, вне зависимости от возраста, должен найти там свое! Это лакмусовая бумажка для любой подростковой книги - если она годится читателям от 8 до 80-ти, то и читатель от 12 до 17 тоже найдет, что ищет» . Детская литература вообще выполняет в отношении общей литературы особую функцию дублирующей системы: помимо решения в каждую эпоху конкретных воспитательно-образовательных задач, она обеспечивает сохранность наиболее важных художественных открытий, сделанных в литературном процессе, и транслирует их в дальнейшие фазы развития общей литературы. В связи с этим необходимо подчеркнуть, что инфантильность является одной из ярких черт современной социокультурной ситуации.

Рудименты детского сознания становятся защитным рефлексом современного читателя. Можно согласиться с М. Кормиловой, объясняющей феномен инфантильности современного общества тем, что «постиндустриальное общество лишено идей, ради которых стоило бы взрослеть, массовая культура навязывает детские книжки и футболки, от постоянной тревожности хочется спрятаться за спиной у кого-нибудь взрослого и сильного. В новой России постиндустриальное общество и голливудские стандарты восторжествовали одновременно, наложившись еще и на внутренние сдвиги в стране, взрослеть во время которых - и заманчиво, и страшно, потому что очень трудно встать на ноги, когда кругом все шатается. В конце концов, инфантильность - маска, которая нужна, чтобы спрятать свои страхи, языком жестов попросить о любви и снисхождении. И как литературный прием она манит хоть какой-то надеждой построить гармоничный, пригодный для жизни художественный мир» .

Инфантильность сознания человека XXI века своеобразно интерпретирует У. Эко. В «Говорите

мне „ты“, мне всего пятьдесят!» он пишет о смещении возрастных рамок и границ зрелости в связи с успехами медицины: «Вообразим теперь, что человечество в среднем доживает до 150 лет. Тогда инициация смещается к пятидесяти годам. <...> В обществе, в котором тридцатилетние и сорокалетние подростки будут заводить детей, государству снова придется вмешаться, забирая потомство под свой контроль и помещая его в детские учреждения» . Инфантильный герой, зависимый от своих

детских воспоминаний и комплексов (герои пьесы Е. Гришковца «Как я съел собаку», повести П. Са-наева «Похороните меня за плинтусом», произведения Д. Гуцко «Покемонов день» и др.), - типичный герой литературы «нулевых», причем, что важно, востребованной широкой и разновозрастной читательской аудиторией. Критики давно фиксируют резкое «омоложение» героя современной прозы, произошедшее в минувшее десятилетие. Это связано с возрастающим вниманием к теме детства и отрочества как определенным экзистенциальным темам и с появлением особой «молодежной» прозы «двадцатилетних», пишущих о подростках, т.е. о своих недавних одноклассниках (проза С. Шаргунова, И. Абузаро-ва, И. Денежкиной, С. Чередниченко, М. Кошкиной и др.). И дети и взрослые сегодня с интересом читают одни и те же сказки и комиксы, фэнтези и авантюрные романы. На эти запросы предельно чутко реагируют современные писатели, неслучайно сказка становится одним из самых репрезентативных жанров новейшей литературы.

«Мы сами, наверное, виноваты в том, что происходит с неоперившейся юной частью общества. <...> Нельзя благодушествовать, надеясь, что ничего страшного не происходит: сейчас они жестокие, бессердечные, высокомерные, а подрастут - исправятся, мы их исправим. Не исправим. Исправлять трудно.» , - писал Ч. Айтматов 20 лет назад. За это время выросло целое поколение, а боль этих слов и сегодня ощущается многими. Актуализацией темы толерантности в современной литературе для подростков можно объяснить появление целого ряда произведений последних лет, героями которых становятся дети с ограниченными возможностями. В этом же ряду, безусловно, стоит повесть Екатерины Мурашевой «Класс коррекции», вызвавшая массу дискуссий и споров еще в рукописи и получившая престижную премию в области детской литературы «Заветная мечта», книга, поражающая своей безжалостной правдой и удивительной искренностью.

Школа как макромир показана Е. Мурашевой, практикующим семейным и школьным психологом, с предельной откровенностью. Страшным и больным становится мир взрослых, а не мир по-настоящему больных детей. Клавдия Николаевна, классная руководительница 7 «Е», внушает молодому учителю географии, единственному, который встал на сторону ребят: «Школа - всего лишь слепок с общества в целом. Неужели вы не видите разделения «на классы» всего нашего мира? Бедные и богатые. Удачливые и неудачники. Умные и глупые... Школа не может изменить мир, который существует за ее пределами... Мы разработали для класса коррекции особые программы, учителя преподают там в условиях, приближенных к боевым. мы научили их читать, писать и считать, но поймите, мы не можем изменить их судьбу!» . Эта повесть о том, о чем в школах молчат, о чем никогда не прочитаешь в отчетах методических объединений и педагогических советов, эта повесть о правде современной школьной жизни, жестокой и беспросветной, где слово «милосердие» в активный словарь не входит, где

дети вынуждены придумывать себе другой светлый, добрый и справедливый мир и жить в нем, а значит -умирать в этом мире. Изменять свою судьбу приходится самим ребятам. Настоящим нравственным испытанием для класса коррекции, где собрались и дети алкоголиков, и больные, и запущенные, и изуродованные семейными ссорами, и просто трудновоспитуемые, стал приход (вернее - приезд на инвалидной коляске) новенького, мальчика с диагнозом ДЦП. Мальчик из интеллигентной и любящей семьи (что для многих ребят оказывается невиданным чудом), умный и ироничный, все время подтрунивающий над собой и своим недугом. Юра не только объединяет 7 «Е» - он, как лакмусовая бумажка, неожиданно проявляет в ребятах доселе невостребованное: умение терпеть и защищать, заботиться и сопереживать, думать и мечтать. Юра обладает особым даром - уходить от страданий и безысходности в параллельный мир, где сбываются все желания. Эта повесть - оптимистическое произведение, оптимистическое вопреки всему. Класс коррекции и существует вопреки всему - школьным порядкам, жестокости, болезням, нищете. Ребята сами познают значения слов «милосердие», «доброта», «дружба». Вывод из этой светлой повести с грустным финалом заключается в необходимости коррекции всего современного общества.

Острота постановки вопросов о редукции человечности и атрофии способности к состраданию во взрослом мире сближает книгу Е. Мурашовой с дебютным романом Мариам Петросян «Дом, в котором.», вызвавшей широкий резонанс. Дом - это нечто гораздо большее, чем просто интернат, в котором живут подростки с тяжелыми недугами: инвалиды-опорники, слепые, безрукие, онкологические больные, сиамские близнецы. Герои его ненавидят, склоняют, проклинают, но все же боятся быть выставленными из Дома в большой мир, который им неведом. И чем больше они ненавидят свой Дом, тем больше они его любят и боятся потерять, потому что он единственное, что у них есть в настоящем. Население Дома делится на «стаи» - Птиц, Фазанов, Бандерлогов. У каждой стаи свои вожаки, свои традиции, кодексы поведения. Для героев очевидно, что только в стае можно выжить. О прежней жизни и родителях никто из них и не вспоминает, так как только в Доме у ребят появляется настоящая семья, они чувствуют родственную связь не только друг с другом, но и со стенами дома.

Главный герой романа Курильщик попадает в Дом уже семнадцатилетним, незадолго до выпуска. И он тоже счастлив обрести Дом, стать своим в стае, почувствовать себя частью единого организма. Курильщик видит, что та сердечная теплота, которая связывает обитателей Дома, на самом деле - взаимопонимание «белых ворон». Точная трагическая нота романа М. Петросян связана с тем, что придуманный Курильщиком, Сфинксом, Слепым, Табаки, Лордом, Кузнечиком (у героев нет имен, только прозвища, которые они получают, переступив порог Дома) мир бесконечно далек от мира реального, в котором так или иначе придется оказаться каждому после выпус-

ка. В этот причудливый и невероятно сложный мир вторгается беспощадная реальность. Кому-то суждено погибнуть, кому-то - исчезнуть, кого-то заберут с собой странные дурманящие вещества. Лишь постепенно становится понятным, что мир Дома - это развернутая метафора детства, расставание с которым неизбежно. В книге М. Фуко «Надзирать и наказывать» на широком историческом и социокультурном материале показано, что на заре Нового времени «неполноценные» группы населения - дети, старики, инвалиды - были фактически вытеснены в своеобразные гетто. Их не ограничивали в передвижении и не заставляли носить специальную одежду, но во всех смыслах отбросили на периферию социальной и общественной жизни. В течение ХХ века общество медленно осознавало эту несправедливость и училось с ней бороться, однако, как показывает книга М. Петросян, эта проблема осталась актуальной и для XXI века.

Постановка больного и очень личного (во многом опять же автобиографического) вопроса о трагедии взросления стала толчком для создания удивительно трепетной и острой повести Егора Молданова «Трудный возраст», получившей номинацию «Мужество в литературе» независимой литературной премии «Дебют». В одном из интервью молодой писатель, трагически ушедший из жизни в декабре 2009 года в возрасте 22 лет, рассказал о своем замысле так: «„Трудный возраст“ - история не лично моя, это история моего детства. Иногда мне хочется громко крикнуть всем родителям, учителям, даже прохожим: «Господи, ну что вы творите со своими детьми, почему вы настолько невнимательны к их проблемам, которые кажутся вам мелочными и ничтожными?! Мне не хочется, чтобы какой-то подросток повторил фразу моего главного героя: „Я не трудный - я труднодоступный“. Скорее всего, главной задачей при написании книги было, чтобы ребенок, подросток осознал: он в этом мире не одинок, его проблемы решаемы, что настоящая дружба и светлая любовь существуют, что вокруг него Люди и что он - ЧЕЛОВЕК» .

Сюжет развивается как цепь переходов героя из одного замкнутого пространства в другое. Сначала это дом-клетка и школа-Пентагон, затем детский дом, прозванный за форму здания Клюшкой, потом Бастилия - колония общего режима для несовершеннолетних, с которой и начинается повествование. Описывая ужас травли сверстниками, жестокость «взрослого мира», драматическое, но принципиальное для героев сопротивление серой массе, воспроизводя неприглядную модель отношений между учителями и учениками, учеников между собой, Молда-нов выходит к художественному обобщению: семья, школа таковы, каково общество. Традиции «Подростка» Ф. Достоевского и «Республики Шкид» Г. Белых и Л. Пантелеева явно угадываются в повести Молданова, главный герой которой говорит: «Я научился не бояться и не дрожать на морозе, потому что мы жили в зоне вечной человеческой мерзлоты» .

Критики, откликнувшись на неприглядное изо-

бражение современной школы, посчитали, что в зеркале современной прозы школа посттоталитарная и постсоветская оказалась пострашнее школы тоталитарной и советской, а учитель из наставника превратился в маргинала. Школа - чуть ли не самое массовое социальное учреждение. Поэтому вполне закономерно то, что все особенности нашего социума и нашего «ксерокса культуры» (по определению Ж. Бодийара) могут сканироваться через образ Школы и образ Учителя, причем сканироваться с помощью широкого использования инструментария современной культуры. Школа - живой социальный институт, в котором концентрируются человеческие характеры и оживают разнообразные стереотипы. Для героев вышеназванных произведений школа является площадкой, на которой ставятся эксперименты, проверяются гипотезы, ищутся ответы на больные вопросы, это этапы и формы жизненного пути, самоопределения, познания себя и мира.

Произведения А. Жвалевского, Е. Пастернак, Е. Мурашевой, М. Петросян и Е. Молданова абсолютно лишены педагогического морализаторства во многом потому, что истории рассказываются от первого лица, от лица подростка. В этом причина популярности этих текстов в разной читательской аудитории: и подростковой, и взрослой. Очевидно, что литература для подростков сегодня изменяется, трансформируется, обращается к значительно более широкому, чем прежде, кругу читателей. Интерес писателей к проблемам современных подростков очевиден. Свидетельством этому является и то, что лауреатами литературной премии имени Юрия Казакова стали рассказы Захара Прилепина «Грех» и Льва Усыскина «Длинный день после детства», в которых тонко и психологически точно воссоздается душевный мир юного человека, познающего окружающую действительность, переживающего первую любовь, получающего настоящие уроки жизни от своих учителей. Этот выбор жюри - оценка не только качественной прозы, но и актуальности темы, помогающей читателю ориентироваться в «диких дебрях средней школы» (так иронически называется одно из произведений Г. Остера).

«От книг для подростков, от наших книг требуется геометрической ясности, шекспировских страстей, голливудского экшена и нравственного посыла святочных рассказов, преподнесенного с деликатностью дипломата и незаметностью шпиона, чтоб подросток даже не понял, что его поучают! <. > И вот если, совместив все эти практически невыполнимые требования, запихав под одну обложку все для читателя любого, перепрыгнув через забор из бдительных родителей, с карандашом в руках отслеживающих то конкретное место, где ты учишь детей хорошему, ты еще и сумеешь написать книгу, которую прочтут по доброй воле и захотят еще - значит, ты гений и умудрился совершить невозможное. А если не можешь совершать невозможное - пиши для взрослых, это проще» , - провозглашают свое кредо молодые детские писатели. Останутся ли эти слова лишь декларацией, покажут новые произведения XXI века, адресованные «взрослым детям» и «инфантильным взрослым».

Литература

2. Аскарова, В. Подросток и взрослые: трудный диалог по поводу книги / В. Аскарова, Н. Сафонова // Библиотека. - 2007. - № 1. - С. 34 - 36.

3. Волынская, И. Литература для подростков: Погоня за Бет Глатисант, или «Я не догоняю!» / И. Волынская, К. Кащеев. - ЦКЪ: http://www.eksmo.ru/news/authors/483417

4. Дубин, Б. Интервью / Б. Дубин // Новое время. -

2009. - № 5. - С. 4.

5. Жвалевский, А. Время всегда хорошее / А. Жвалев-ский, Е. Пастернак. - М., 2001.

б. Кормилова, М. Недолюбили. Об инфантильном герое в молодой литературе / М. Кормилова // Новый мир. -2007. - № З. - С. 112.

У. Молданов, Е. «Трудный возраст» - история моего детства / Е. Молданов. - URL: http://www.amurpravda.ru/

articles/2008/12/26/5.html

S. Молданов, Е. Трудный возраст / Е. Молданов // Урал.

2009. - № 10.

9. Мурашова, Е. Класс коррекции / Е. Мурашова. - М.,

10. Эко, У. «Говорите мне „ты“, мне всего пятьдесят!» / У. Эко // Esquire. - 200б. - № S.

Александру Валентиновичу Чернову - 50 лет!

4 ноября 2011 года исполнилось пятьдесят лет директору Гуманитарного института ЧГУ, доктору филологических наук, профессору Александру Валентиновичу Чернову.

А.В. Чернов с отличием окончил филологический факультет Череповецкого государственного педагогического института. Работал учителем русского языка и литературы в средней школе № 30 г. Череповца.

Окончил аспирантуру Института русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР. В 1988 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «А.Ф. Вельтман-романист, 30 -60-е гг. XIX в.»

Работал ассистентом, затем старшим преподавателем и доцентом ЧГПИ.

В 1997 году защитил докторскую диссертацию на тему «Русская беллетристика 20 - 40-х гг. XIX в.: вопросы генезиса, эстетики, поэтики», а в 1998 г. ему присвоено ученое звание профессора.

С момента создания Гуманитарного института ЧГУ Александр Валентинович является его бессменным директором.

На этом посту он проявил себя как талантливый управленец и организатор. Объединяющим принципом работы Гуманитарного института стали максимальная междисциплинарность, раннее включение студентов в профессиональную деятельность, полная открытость к сотрудничеству как с российскими коллегами-гуманитариями, так и с зарубежными вузами, фондами, исследовательскими центрами, работающими в родственных направлениях, а также с учреждениями, предприятиями, организациями города, региона и страны, понимающими перспективность и принципиальность гуманитарных технологий и гуманитарного знания в целом в постиндустриальном обществе.

Под руководством и при непосредственном участии Александра Валентиновича в Череповце открыты специальности вузовской подготовки: «история», «социология», «связи с общественностью», «искусствоведение». Внимание к новым образовательным моделям и практикам позволило Александру Валентиновичу активно включиться в научное руководство магистерской программой «Социальные коммуникации».

А.В. Чернов - автор 5 книг и более 160 научных статей, член нескольких общественных академий и профессиональных российских ассоциаций, общественных и научно-методических советов города и области. Он является членом правления Национальной ассоциации исследователей масс-медиа. Награжден нагрудным знаком «Почетный работник высшего профессионального образования РФ».

Содержание

Введение …………………….……………………..……… …………………………………………….….........3


периодики и критики

      Кризис детской литературы в 80-е годы……………………………………………..…….3
      Специфика современного детского чтения……………………………………………..…5
      Проблема творческой судьбы начинающего детского писателя………..……6
      Обращение детский поэтов к прозе……………………………………………………..……. 6
      Коммерциализация книжного рынка…………………………………………………..………7
      Нехватка детских книг современных авторов………………………….……..………..8
      Некачественные переводы иностранной детской литературы………….…….9
      Проблема нехватки детских книг для подростков…………………….……….…….9
      Плохое оформление детских книг………………………………………………….……….… 10

2.1. Современные таланты детской литературы – миф или реальность?………………………………………………… ……………………………………………….………..11
2.2. Роль детских библиотек в развитии детского чтения……………………………………………………………… …………………………….……………….……..15
2.3. Россия больше не самая читающая страна мира… …………………………………….17
2.3. Перспективы развития детской литературы и периодики………………………..19

Вывод ………………………………………………………………… .………………………………………..……..20
Список литературы………………………………… ……………………………………..…………….……..22

Введение

Зайдя в любой книжный магазин, чтобы купить ребёнку детскую книгу, мы порой теряемся от разнообразия выбора, от пестроты обложек. И поначалу нам кажется, что купить детскую книгу здесь не составит проблем. Однако, присматриваясь к тому, что стоит на полках, вдумчивый и имеющий читательский опыт человек нередко терпит разочарование. Среди этого разнообразия книг с яркими обложками выбрать хорошую детскую литературу не так-то просто. И в результате мы останавливаем свой выбор на старой доброй классике, хорошо знакомой нам с детства и не таящей в себе неприятных сюрпризов.
А «сюрпризов» таких предостаточно. Назовём лишь некоторые из них: во-первых, почти полное отсутствие хороших детских книг современных авторов; во-вторых, яркие обложки при ближайшем рассмотрении вызывают глубокие сомнения. А ещё пугает неимоверное количество второсортных книг, которые явно намерено (возможно, для увеличения количества продаж) подражают детским книгам-хитам вроде «Гарри Поттера», «Хроник Нарнии» и других, при этом, являясь чем-то вроде узаконенного плагиата, причём это касается и обложки и содержания. Есть ещё такая проблема, как отсутствие детских книг для какой-либо возрастной категории. По статистике, в нашей стране самыми обделенными хорошей детской литературой являются подростки. Некоторые из этих «болезней» современного книгоиздательства следует рассмотреть чуть подробнее.

Глава 1. Актуальные проблемы современной детской литературы,
периодики и критики

1.1. Кризис детской литературы в 80-е годы

В советском обществе чтение детей происходило в условиях всеобщего дефицита, в том числе – на детскую литературу (спрос на нее в 80-е гг. удовлетворялся в среднем на 30-35%). Это говорит о процессе "социальной депривации" детей в 60-80-е годы при освоении ими литературной культуры. К периоду "застоя" (70-80-е гг.) в сфере издания детской литературы накопилось множество проблем. Общей была тенденция к снижению количества названий при сохранении ежегодного увеличения среднего объема книг и относительном постоянстве тиражей. Так, в середине 80-х годов показатель разнообразия детских книг в СССР был в 3 раза ниже, чем в ФРГ, в 6 раз ниже, чем во Франции, и примерно в 10 раз ниже, чем в Испании. В хроническом дефиците оказались целые виды и жанры: научно-познавательная литература, остросюжетная (особенно фантастика и приключения), энциклопедии и справочники, пособия и руководства для досуговых занятий. 1
Отсутствие же научно-познавательной, справочной и энциклопедической литературы чревато тем, что с детства у ребенка не формируется потребность в работе с книгой как одним из основных источников информации в различных областях знания. К перечню проблем можно добавить недостаточное издание лучшей современной детской иностранной литературы, дефицит детской периодики и др.
В восьмидесятые годы детская литература пережила серьёзный кризис, последствия которого отразились и на творчестве детских писателей в последующие годы.
Разбухшая от современных «бродящих» условий жизни детская литература неумолимо выталкивает из себя тех, кто эту литературу создаёт. Галина Щербакова, чьи повести для подростков и о подростках («Отчаянная осень», «Вам и не снилось…», «Дверь в чужую жизнь» и др.) были популярны в восьмидесятые годы (по повести «Вам и не снилось…» даже был снят фильм с одноимённым названием), выходили стотысячным тиражом под эгидой издательства «Молодая гвардия», в девяностые годы и в начале двухтысячных переключилась на «взрослую» литературу. Её новые, иронико - саркастичные, далеко не детские произведения твёрдо встали на печатный конвейер издательства «Вагриус». 2
Реже для детей стали писать Татьяна Пономарёва, Борис Минаев – автор книги для подростков «Детство Лёвы» с предисловием Льва Аннинского. Эмигрировали в Израиль Дина Рубина и Анатолий Алексин, в Германию – автор детских книг об искусстве Владимир Порудоминский, критик и переводчик Павел Френкель.
Бывший детский поэт, писавший в традициях «обэриутов», Владимир Друк организовал в Нью-Йорке компьютерный журнал для взрослых. Сергей Георгиев издал недетскую книгу «Запахи миндаля», Алан Милн – «Столик у оркестра». Известный московский поэт Роман Сеф, ведущий семинар «Литература для детей» у студентов Литературного института им. А.М. Горького, тоже перешёл на «взрослую» поэзию, имеется в виду его книга «Турусы на колёсах». Детский писатель Игорь Цесарский издаёт в Соединённых Штатах газеты «Континент США», «Обзор», «Русский акцент».
Умерли критик Владимир Александров, писатели Юрий Коваль, Валентин Берестов, Сергей Иванов, поэт и переводчик Владимир Приходько.

      Специфика современного детского чтения
Специалистами Российской государственной детской библиотеки в течение ряда лет проводятся исследования детского чтения. Так, в исследовании «Дети и периодика в начале XXI века» анализировался широкий круг проблем, связанных с чтением детьми периодических изданий. 3
Приведем некоторые данные этого исследования.
Чтение детей и подростков сегодня претерпевает существенные изменения. Сегодня среди читающей публики происходит рост числа групп детей, подростков, юношества, у которых все более популярными становятся журналы. Однако при кажущемся разнообразии книжной и журнальной продукции, ориентированной на эту аудиторию, далеко не всё здесь благополучно.
У детей 9–10 лет популярны «диснеевские» журналы и комиксы, причем более популярны они у мальчиков, нежели у девочек, а также различные журналы для детей. Девочки уже с 10–11 лет интересуются различными изданиями, ориентированными на женскую аудиторию. Причем уже к седьмому классу у девочек в три раза чаще, чем у мальчиков, в чтении присутствуют молодежные, женские, различные развлекательные издания, тогда как у мальчиков это, прежде всего, издания связанные со спортом, автоделом, технические, познавательные и компьютерные журналы. Таким образом, чтение мальчиками журналов значительно шире и разнообразнее, чем у девочек.
В целом, современные дети читают мало. Во-первых, чтению теперь есть альтернатива- телевизор, DVD и компьютерные игры. А во-вторых, среди множества ярких обложек в книжных магазинах выбрать что-нибудь действительно стоящее довольно трудно - придется перелопатить гору красочно изданной макулатуры. А выбрав, внимательно прочитать, прежде чем давать в руки детям.

По данным опроса, проведенного Всероссийским центром изучения общественного мнения (ВЦИОМ), чтение книг называют любимым времяпрепровождением лишь 17% детей в возрасте от 10 до 18 лет. Тогда как просмотр телепрограмм, видео и прослушивание музыки считают своим основным хобби 52% детей и подростков. Между тем в 2005 году у нас было издано около 112 млн экземпляров детских книг. В России около 500 издательств, причем почти 100 из них специализируются на детской литературе, а также на книжках-игрушках, раскрасках и прописях.

Но многообразие книжной продукции обманчиво. Казалось бы, родители вполне могут выбрать, что именно из «разумного, доброго, вечного» купить своему чаду. Однако если заглянуть под некоторые яркие обложки, давать такую книгу в руки своему ребенку, скорее всего, не захочется. Все дело в том, что писать детские книжки сейчас может фактически каждый: для этого не обязательно иметь высшее литературное образование. И любой желающий может в детской книге написать все, что угодно,- систематический контроль со стороны государства отсутствует.

Чиновники Федерального агентства по печати объясняют это просто: цензура запрещена российской конституцией. Следить за тем, что издается для детей, могут разве что литературоведы и библиотекари. Да и те вправе лишь посоветовать, давать в руки ребенку ту или иную книгу или нет.

      Проблема творческой судьбы начинающего детского писателя
Данной проблеме посвящена статья Е. Датновой «Возвращение на кухню». Генеральный директор издательства «Колобок и два жирафа» Владимир Венкин на Втором Форуме молодых писателей России, организованном Фондом социально-экономических и интеллектуальных программ Сергея Филатова, на семинаре «Литература для детей» заметил: «Раньше хорошие писатели из регионов вынуждены были переезжать в Москву за карьерой. Теперь столь ярко выраженного центростремления нет, но региональным писателям ещё сложнее, чем раньше». 4
Проблема состоит в том, что периферийному автору сложно стать известным и знаменитым. В лучшем случае у него появится признание, но его книги не насытят даже небольшую изголодавшуюся по хорошему чтению часть населения. К тому же в региональных издательствах книги выходят малыми тиражами, которые в принципе не могут охватить всю Россию. Москва по-прежнему остаётся всероссийским издательским центром.
      Обращение детских поэтов к прозе
Другая тенденция современной детской литературы проявляется в том, что детские поэты всё чаще обращаются к прозе: Тим Собакин, Лев Яковлев, Елена Григорьева, Марина Богородицкая переключились на прозаическое творчество. Возможно, дело здесь в коммерческо-издательской стороне дела. «В самом конце 90-х гг. наиболее прогрессивные издатели, наконец, обратили благосклонный взгляд на современных детских поэтов – вышел долгожданный двухтомник Валентина Берестова, ставший посмертным, опубликованы избранные стихи Виктора Лунина, многочисленные книги Андрея Усачёва в издательстве «Самовар», переиздал детские стихи Роман Сефа в журнале «Мурзилка», калининградское издательство «Янтарный сказ» выпустило два сборника стихов московского поэта Льва Яковлева. Короткое время возглавляемое поэтом Львом Яковлевым московское издательство «Белый город» успело издать стихи ленинградца Олега Григорьева, москвичей Георгия Юдина, Валентина Берестова, Игоря Иртеньева», – отмечает Л.Звонарёва в статье «Почувствовать нерв времени». 5 Но если мэтров детской поэзии с трудом, но всё ж таки переиздают, то новичкам здесь просто не пробиться. Екатерина Матюшкина, молодая детская писательница из Санкт-Петербурга, одна из авторов популярной сегодня книги «Лапы вверх!» (Спб, «Азбука», 2004) (второй автор – Екатерина Оковитая) тоже начинала, как поэт. Но, получив отказ в издательствах, переключилась на детскую детективную прозу. Книгой с иллюстрациями, сделанными автором, заинтересовались в «Азбуке» и выпустили её тиражом семь тысяч экземпляров. А после коммерческого успеха предложили дополнительный тираж – показательный пример того, насколько стало материально выгоднее писать прозу. 6
Ни для кого не секрет, что коммерческий успех книги напрямую зависит от читательского спроса. Тут же напрашивается вопрос: почему поэзия сегодня не в чести? Об этом сейчас задумываются не только авторы, пишущие для детей. Во многом здесь виновато время, слишком уж оно непоэтическим стало. А каково время, таковы и нравы. Или – наоборот. Если вспомнить слова Зинаиды Гиппиус, написанные в дневнике ещё в 1904 году, то становится понятно, что человеческий, читательско-писательский, фактор имеет не меньшую значимость, чем временной. Они взаимосвязаны и перетекают друг в друга. Зинаида Гиппиус писала: «…современные стихотворные сборники и талантливых поэтов, и бездарных поэтов, одинаково оказались не нужны никому. Причина, следовательно, лежит не только в авторах, но и в читателях. Причина – время, к которому принадлежат и те, и другие, – все наши современники вообще…» 7
      Коммерциализация книжного рынка
Коммерциализация книжного рынка по-разному сказалась на выпуске детской литературы и картине детского чтения. Начало развития рыночных отношений привело к ряду кризисных процессов, в частности к резному спаду показателей издания детской литературы. В последние годы ее выпуск заметно увеличивается, качество детских книг улучшается. Расширяется их тематика, привлекательным становится оформление. Идет насыщение рынка детской литературой, спрос на которую постепенно удовлетворяется.
Вместе с тем издание детской книги требует больших по сравнению с многими другими видами литературы затрат, и детские книги дорожают, оказываются недоступными населению. Экономические трудности и резкое снижение уровня жизни большей части населения вызвали сокращение возможностей реализовать покупательские потребности в книгах. Согласно данным опросов, часть населения воздерживается от покупки книг, в том числе и детских.
      Нехватка детских книг современных авторов
Да, порою рискнув купить книгу с незнакомой фамилией автора на обложке, мы попадаем впросак. Невинные «стишки для самых маленьких» могут оказаться нескладной и нелогичной тарабарщиной. Хорошо, если у родителя есть время пробежать глазами книгу перед покупкой, но довольно часто этой возможности нет, и мы получаем нечитабельную книгу перлов, вроде: «Белка скачет вверх и вниз. Хвост на веточке повис», или «Ёжик лапками туп-туп, Ёжик глазками луп-луп», а то и ещё хуже: «Все коты придурки, кроме нашей Мурки». Эти «шедевры» напоминают малохудожественную детскую литературу 20-30-х годов, когда авторы писали странные «производственные» стихи такие, например: «Не забудьте про меня! Не какая-нибудь я! Я – шестерня! Я – сознательная».
Но тогда это был специальный заказ государства. Чем оправдать современных авторов - не понятно. Может быть, талантливых поэтов и писателей стало меньше? Вряд ли. Просто издательства не особо стараются в поисках новых, хороших авторов.
Начинающие писатели и поэты часто сетуют на невозможность публиковаться, потому что издательства в них не заинтересованы. Издательствам легче и выгоднее перепечатывать классику, чем провести конкурс, найти хорошего современного автора и платить ему гонорар. 8
Конечно, в переиздании классики, есть много плюсов: нельзя допустить, чтобы были забыты лучшие детские книги прошлого или имена талантливых писателей – этого требует литературный вкус читателей и простая справедливость. Но ведь без открытия новых имён рано или поздно детская литература зайдёт в тупик.
      Некачественные переводы иностранной детской литературы
Те, кто внимателен к письменной речи, часто могут заметить, что переводы иностранных книг для детей иногда звучат довольно странно, а слова выстроены в непривычной для русского языка последовательности. Такие детские книги «с акцентом» встречаются довольно часто, а отрицательным их воздействие на ребёнка является потому, что дети бросают читать вроде бы интересную по содержанию, но трудночитаемую книгу. Переводчик – это второй автор. Он может сделать книгу лучше, чем подлинник, или попросту испортить её. Так например вам может попасться новый «кривой» перевод «Малыш и Карлсон» Астрид Линдгрен. Можете ли вы представить «Карлсона» без «домомучительницы» Фрекен Бок, без «плюшек» и «горячего шоколада»? Все эти слова в новой версии были заменены другими, но как же много потеряла эта чудесная детская книга из-за такой мелочи. Да что там говорить, если даже растиражированный «Гарри Поттер» пестрит ошибками переводчиков, когда в одной и той же книге фамилия героя переведена по-разному. 9 Очень странными бывают и переводные энциклопедии для детей. Иногда, объясняя дошкольнику какое-либо явление, в ней используют такие слова, которые и не всем взрослым-то знакомы.
      Проблема нехватки детских книг для подростков
Эта проблема актуальна сейчас как никогда. В этом признаются и сами издатели. На полках магазинов из современных детских книг для подростков есть только серии «О первой любви» для девочек, «Ужастики» для мальчиков и детские детективы. Такие детские книги, безусловно, нужны (если они хорошо написаны и не пестрят уличным сленгом), но когда ничего больше нет – это печально. Подростки как никто нуждаются в качественной детской литературе о современной жизни и её проблемах. А их нет.
Примерно до третьего класса детям есть что читать, а вот когда заканчивается период "Конька-Горбунка", "Детства Никиты" и "Темы и Жучки", то наступает грандиозный провал. И министр образования Андрей Фурсенко пытается его заполнить произведениями, которые детям совершенно неинтересны. Да, Жюль Верн - великий литератор, но сейчас его читать нельзя. Восторженное описание воздушного шара как технической новинки вызывает у ребенка просто смертную скуку. Про Чингачгука Большого Змея тоже читать неинтересно, а вот альтернативы этому сегодня нет. Более же взрослым детям пытаются привить любовь к Л.Н. Толстому посредством чтения романа "Война и мир". А ведь это далеко не детская литература. 10
Кажется странным, почему в школе изучают "Обломова" - историю кризиса среднего возраста, как 30-летний дяденька лежит на диване и не знает, чем ему себя занять. Так что отечественной подростковой детской литературы как не было, так и нет. Но это литература должна появиться и развиваться как можно стремительнее. Все достойные писатели должны взять и начать писать для детей-подростков, потому что эта ниша сейчас никем вообще не занята. Только так можно исправить эту печальную ситуацию с отсутствием подростковой литературы.

1.9. Плохое оформление детских книг

В целом, эта не такая тяжёлая проблема, как нехватка качественных текстов. Сегодня много действительно хорошо, красочно и грамотно проиллюстрированных книг, да и возможности современных типографий позволяют делать оформление детских книг всё лучше и лучше. Безусловно, иллюстрации в детских книгах должны соответствовать возрасту детей, вызывать у них интерес, а не выглядеть так, будто в них делается снисхождение к малышам. Работа художника в детских книгах настолько важна, что раньше, например, фамилию художника писали на обложке крупными буквами рядом с фамилией автора. Когда взрослые читают малышу книгу, показывают картинки и рассказывают, что “Вот это - злой волк”, “А это - медведь”, “А это – трусливый зайчишка”, то содержание книги гораздо лучше запоминается. Хорошие рисунки развивают как память, так и воображение ребенка. Однако не всегда эти простые правила оформления соблюдаются. Поэтому родителям стоит внимательно посмотреть на рисунки в покупаемой детской литературе. Одна мама жаловалась, что ребёнок боится рассматривать иллюстрации роскошной и «толстой» детской книги сказок. Внимательно рассмотрев рисунки сама, она увидела на лицах всех сказочных героев какое-то странно-тревожное выражение. Возможно, это особая манера художника изображать лица. Допустим. Но не в детской же книге! Попадаются очень странные картинки, когда в книжке для двух-трёх летних малышей её героини - такие же маленькие девочки - были изображены похожими на кукол Барби в мини-юбках, причём с грудью. 11

Бывает и так, что обложки детских книг порой совсем не соответствуют содержанию, или книга таит в себе такой «сюрприз»: плотная, яркая обложка, а внутри серо-жёлтые, шершавые страницы без единой картинки! Жаловались на оформление детских книг и учителя детей, страдающих тяжёлыми нарушениями зрения. Была такая разрекламированная повсюду акция: «Книжки для маленьких слепых детей». Сама акция – дело, конечно, очень хорошее, но жаль, что оформители книг мало советовались с учителями и родителями таких деток. Иначе они знали бы, что в оформлении подобной детской литературы нельзя делать рисунки с «нереальными» цветами и размерами предметов, то есть птички в ней не должны быть розового цвета, а заяц больше, чем домик: таким детям тяжело рассмотреть настоящего воробья, потому книжка должна давать максимально достоверное представление об окружающем мире. Ещё в этих книгах использовали картинки «золотого» цвета, который пестрит и мешает восприятию и без того слабовидящего малыша. 12 Это, конечно, действительно печальные истории. Неплохо бы издателям внимательней относится к оформлению детской литературы, уважая свой труд и стараясь радовать маленьких читателей.

Глава 2. Состояние современной детской литературы в России

2.1. Современные таланты детской литературы – миф или реальность?
Другой важный вопрос, касаемый детской литературы, это действительно ли сейчас мало талантливых детских писателей? Или проблема не в отсутствии талантов, а в коммерциализации книжного рынка?
Вряд ли можно категорично утверждать, что сейчас мало талантливых детских писателей, другое дело, что современному детскому писателю трудно пробиться сквозь барьеры книжного рынка. Но есть и издающиеся талантливые детские авторы, взять, к примеру, Артура Гиваргизова. Он как писатель сложился уже в постсоветские времена и сейчас имеет весьма приличные тиражи, с ним сотрудничают разные издательства – и коммерческие, и элитарные. Называют и другое имена. Это Сергей Георгиев, это Михаил Есеновский, это Станислав Востоков, это Валентина Дегтева, это Ая эН, это Сергей Седов, это Борис Хан. Их издают не только элитарные издательства вроде "Самоката", но и коммерческие – "Эгмонт", "ЭКСМО", "Дрофа". То есть круг современной детской литературы вовсе не так узок, как может показаться человеку со стороны. 13
Так что талантливые авторы, безусловно, есть, другое дело, что широкая общественность может о них и не знать. Так как если автор не имеет громкого имени, его книги выпускаются маленьким тиражом. Издатели не любят рисковать. Если маленький тираж не распродан (а не распродан он может быть по множеству причин, не имеющих отношения к литературному качеству книги), то больше этого автора и не станут печатать. Так подчас с книжного рынка вытесняются весьма талантливые люди.
Другое дело, что многие родители покупают своим детям только то, что сами любили в детстве, а к новым авторам относятся с подозрением. И на это у них есть вполне здравые аргументы, например, нередко неплохой текст сопровождается чудовищными иллюстрациями. А иногда люди считают, что никакая новая детская литература вообще не нужна, поскольку вся детская литература уже написана. Есть же великие имена – Чуковский, Маршак, Линдгрен… что еще надо? И большинству близок именно такой подход. Конечно, среди классической детской литературы есть шедевры, рассчитанные на любой возраст, но одних старых шедевров мало. Детям всегда интереснее читать про своих сверстников, про свое время. Поэтому нужна и современная детская литература.
Есть две противоположные точки зрения на то, в каком состоянии сейчас находится детская литература в России. Первая - у нас много талантливых авторов, способных написать не менее талантливую книжку для ребятишек. Вторая - детская книга переживает глубочайший кризис. Поскольку подрастающее поколение страны воспитывается либо на старых сказках, либо на переводных книгах, далеких от российского менталитета. 14
Найти книги талантливых авторов на полках книжных магазинов не так-то просто. действительно, долгое время российские книжные издательства, выпускающие детскую литературу, из года в год печатали огромными тиражами популярные детские сказки. И, наверное, правильно делали: "Муха-Цокотуха" и "Конек-горбунок" пользовались и пользуются постоянным спросом.
Между тем и талантливых авторов в России немало: Андрей Усачев, Михаил Яснов, Марина Москвина, Марина Бородицкая, Сергей Седов, иллюстраторы Игорь Олейников, Микола Воронцов, Леонид Тишков, а также, конечно, классики жанра Виктор Пивоваров, Лев Токмаков, Генрих Сапгир и многие другие. Однако, посетив несколько книжных магазинов, легко убедиться - найти книги этих авторов не так просто. Да и вообще список детских книг, представленных на книжных полках, длинным не назовешь. 15
"Детскую книгу труднее создавать. А ребятишкам нужны разные книги. Они очень быстро развиваются, то, что им читают в возрасте двух-трех лет, очень отличается от литературы, написанной для четырех-семилетних малышей. При этом книга должна быть хорошо издана, в ней должны быть яркие иллюстрации. И очень мало книг для подростков. Что им читать? Аркадия Гайдара, Каверина или Крапивина? Но их книги написаны в советское время и слишком идеологизированы. А когда тинэйджеры говорят, что никакая другая книга не отвечает на волнующие их вопросы так, как "Гарри Поттер", об этом нужно задуматься. И писателям, и книжным магазинам, и прежде всего государству. Надо поддерживать детские издательства и детских авторов. Если, конечно, мы хотим, чтобы в нашей стране росли грамотные и развитые дети", - говорит Надежда Михайлова, генеральный директор Московского дома книги. 16
Российский книжный союз совместно с Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям разработали программу поддержки издательств, занятых выпуском детской книги. Но программа эта так и не была принята. А нужна ли вообще государственная программа? Или можно обойтись своими силами?
Как выясняется, можно. Тем более что большинство издательств давно уже частные. Например, издательство "Рипол Классик" решило отойти от привычных штампов и выпустило серию "Новые сказки нового времени". Первыми из печати вышли произведения авторов, никогда ранее не пробовавших свои силы в написании книг для самых маленьких читателей. Так, режиссер Марк Розовский записал сказки, которые некогда рассказывал своей дочке Саше. "Международник" Юрий Вяземский сочинил "Сказку про девочку Настю и злую Невидимку", а писатель и журналист Андрей Максимов стал автором "Сказок для тебя". 17
Есть и другие любопытные серии. Так, в последние несколько лет большую популярность приобрел проект "Смешарики".
и т.д.................

Введение

Глава 1. Актуальные проблемы современной детской литературы, периодики, критики

  1. Кризис детской литературы в 80-е годы
  2. Специфика современного детского чтения
  3. Проблема творческой судьбы начинающего детского писателя

1.4. Обращение детских поэтов к прозе

1.5. Низкий уровень качества современных книг и периодических изданий для детей

1.6. Коммерциализация книжного рынка

1.7. Проблема комплектования библиотек детской литературой

Глава 2. Перспективы развития детской литературы и периодики

Заключение

Литература.

Введение

Сегодня в России живет около 40 миллионов детей в возрасте до 18 лет, что составляет почти 27% от общей численности населения. В какой-то мере они являются заложниками проводимых социально-экономических реформ и особенно страдают в ситуации переходного периода, поскольку относятся к наиболее уязвимым в социальном отношении слоям населения.

В Конвенции ООН о правах ребенка (1989г.) говорится о праве детей на культурное развитие, получение образования и информации.

Нравственное, интеллектуальное, эстетическое развитие детей и подростков напрямую связано с получаемой ими духовной пищей. Огромную роль в социализации личности играют средства массовой информации и книга. Вхождение ребенка в книжную вселенную происходит в первую очередь с помощью литературы, специально созданной для детей. Именно детская литература питает ум и воображение ребенка, открывая ему новые миры, образы и модели поведения, являясь мощным средством духовного развития личности.

Литература для детей явление сравнительно позднее в нашей отечественной культуре и культуре человечества в целом. Известно, что явления более позднего порядка носят относительно зрелый характер, т. к. создаются в результате органического усвоения предшествующей традиции. В случае с детской литературой все обстоит гораздо сложнее. Она долго и сложно отделялась от «большой» («общей») литературы, а также от литературы учебной. Вызывал и вызывает негативные оценки сам факт обособления ее в некую самостоятельную область, и, как следствие, до сих пор имеют место дискуссии в связи с проблемой так называемой «специфики». Имеют место разночтения даже в том, как ее называть: «детская литература» или «литература для детей». Например, Полозова Т.Д., много лет плодотворно занимающаяся проблемами детской литературы и детского чтения, разводит понятия «детская литература» и «литература для детей»: под «детской литературой» ею понимается собственно творчество детей, а под «литературой для детей» все, что адресовано детям.

За последние пятнадцать лет произошло существенное движение, связанное с корректировкой круга детского чтения: исключены произведения, ориентированные на советскую идеологию, возвращены незаслуженно «забытые» Николай Вагнер, Дмитрий Минаев, Саша Черный, Осип Мандельштам, «обэриуты»; предпринимаются попытки современного прочтения произведений детских писателей советского периода, весьма разноречивые и совсем не бесспорные; уточняются некоторые аспекты истории русской детской литературы XIX и XX вв.

Но, к сожалению, не изменилось главное: детская литература осталась явлением периферийным, отсутствует внимание к ее проблемам, нет попыток современного толкования ее феномена. Вопрос о специфике литературы для детей по-прежнему сводится к повторению истин о динамичном сюжете, доступности, ясности.

В данной работе актуальные проблемы современной детской литературы, периодики и критики; перспективы развития литературы для детей рассмотрены через изучение и анализ специальной литературы, критических статей литературоведов А. Ананичева, Е. Датновой, Л.Звонарёвой; результатов исследования Российской государственной детской библиотеки «Дети и периодика в начале XXI века»; аналитической статьи В. Чудиновой, предоставленной на выставке «ПРЕССА-2006» по итогам круглого стола «Детская пресса: государственная политика, реалии, перспективы».

Глава 1. Актуальные проблемы современной детской литературы, периодики и критики

  1. Кризис детской литературы в 80-е годы

В советском обществе чтение детей происходило в условиях всеобщего дефицита, в том числе на детскую литературу (спрос на нее в 80-е гг. удовлетворялся в среднем на 30-35%). Это говорит о процессе "социальной депривации" детей в 60-80-е годы при освоении ими литературной культуры. К периоду "застоя" (70-80-е гг.) в сфере издания детской литературы накопилось множество проблем. Общей была тенденция к снижению количества названий при сохранении ежегодного увеличения среднего объема книг и относительном постоянстве тиражей. Так, в середине 80-х годов показатель разнообразия детских книг в СССР был в 3 раза ниже, чем в ФРГ, в 6 раз ниже, чем во Франции, и примерно в 10 раз ниже, чем в Испании. В хроническом дефиците оказались целые виды и жанры: научно-познавательная литература, остросюжетная (особенно фантастика и приключения), энциклопедии и справочники, пособия и руководства для досуговых занятий.

Отсутствие же научно-познавательной, справочной и энциклопедической литературы чревато тем, что с детства у ребенка не формируется потребность в работе с книгой как одним из основных источников информации в различных областях знания. К перечню проблем можно добавить недостаточное издание лучшей современной детской иностранной литературы, дефицит детской периодики и др.

В восьмидесятые годы детская литература пережила серьёзный кризис, последствия которого отразились и на творчестве детских писателей в последующие годы.

Разбухшая от современных «бродящих» условий жизни детская литература неумолимо выталкивает из себя тех, кто эту литературу создаёт. Галина Щербакова, чьи повести для подростков и о подростках («Отчаянная осень», «Вам и не снилось…», «Дверь в чужую жизнь» и др.) были популярны в восьмидесятые годы (по повести «Вам и не снилось…» даже был снят фильм с одноимённым названием), выходили стотысячным тиражом под эгидой издательства «Молодая гвардия», в девяностые годы и в начале двухтысячных переключилась на «взрослую» литературу. Её новые, иронико - саркастичные, далеко не детские произведения твёрдо встали на печатный конвейер издательства «Вагриус».

Реже для детей стали писать Татьяна Пономарёва, Борис Минаев автор книги для подростков «Детство Лёвы» с предисловием Льва Аннинского. Эмигрировали в Израиль Дина Рубина и Анатолий Алексин, в Германию автор детских книг об искусстве Владимир Порудоминский, критик и переводчик Павел Френкель. Бывший детский поэт, писавший в традициях обэриутов, Владимир Друк организовал в Нью-Йорке компьютерный журнал для взрослых. Сергей Георгиев издал недетскую книгу «Запахи миндаля», Алан Милн «Столик у оркестра». Известный московский поэт Роман Сеф, ведущий семинар «Литература для детей» у студентов Литературного института им. А.М. Горького, тоже перешёл на «взрослую» поэзию, имеется в виду его книга «Турусы на колёсах». Детский писатель Игорь Цесарский издаёт в Соединённых Штатах газеты «Континент США», «Обзор», «Русский акцент». Умерли критик Владимир Александров, писатели Юрий Коваль, Валентин Берестов, Сергей Иванов, поэт и переводчик Владимир Приходько.

1.2. Специфика современного детского чтения

Специалистами Российской государственной детской библиотеки в течение ряда лет проводятся исследования детского чтения. Так, в исследовании «Дети и периодика в начале XXI века» анализировался широкий круг проблем, связанных с чтением детьми периодических изданий.

Приведем некоторые данные этого исследования.

Чтение детей и подростков сегодня претерпевает существенные изменения. Сегодня среди читающей публики происходит рост числа групп детей, подростков, юношества, у которых все более популярными становятся журналы. Однако при кажущемся разнообразии книжной и журнальной продукции, ориентированной на эту аудиторию, далеко не всё здесь благополучно.

У детей 910 лет популярны «диснеевские» журналы и комиксы, причем более популярны они у мальчиков, нежели у девочек, а также различные журналы для детей. Девочки уже с 1011 лет интересуются различными изданиями, ориентированными на женскую аудиторию. Причем уже к седьмому классу у девочек в три раза чаще, чем у мальчиков, в чтении присутствуют молодежные, женские, различные развлекательные издания, тогда как у мальчиков это, прежде всего, издания связанные со спортом, автоделом, технические, познавательные и компьютерные журналы. Таким образом, чтение мальчиками журналов значительно шире и разнообразнее, чем у девочек.

  1. Проблема творческой судьбы начинающего детского писателя

Данной проблеме посвящена статья Е. Датновой «Возвращение на кухню». Генеральный директор издательства «Колобок и Два жирафа» Владимир Венкин на Втором Форуме молодых писателей России, организованном Фондом социально-экономических и интеллектуальных программ Сергея Филатова, на семинаре «Литература для детей» заметил: «Раньше хорошие писатели из регионов вынуждены были переезжать в Москву за карьерой. Теперь столь ярко выраженного центростремления нет, но региональным писателям ещё сложнее, чем раньше».

Проблема состоит в том, что периферийному автору сложно стать известным и знаменитым. В лучшем

Современная детская литература находится в достаточно критичном состоянии, так как с каждым годом уменьшается количество авторов, желающих работать в данной сфере, сокращаются тиражи изданий для малышей, уменьшается спрос на продукцию издательств. В большой степени это связано с развитием информационных технологий, быстрым взрослением детей, которым часто более интересно сидеть в Интернете и просматривать страницы Интернет-сайтов, чем читать прозу и стихи на «детские» тематики.

Несмотря на то, что Интернет действительно является настоящим кладезем самой разнообразной информации, он не сможет в полной мере заменить ребенку чтение книг, во время которого малыш учится понимать чувства и мотивы других людей, сопереживать, радоваться, развивает свою фантазию, воображение, пространственное мышление. Мало кто из людей, чье детство прошло во времена, когда Интернета не было, могут представить себе те счастливые годы без интересных и увлекательных книг. Именно поэтому не стоит лишать современных детей удовольствия почитать и окунуться в вымышленный мир автора.

Основной проблемой детской литературы на сегодняшний день является ее невостребованность, которая проявляется практически на всех уровнях. Молодые авторы жалуются на то, что им негде публиковать написанные произведения, издательства испытывают большие финансовые потери из-за низкого уровня продаж книг для детей. Литература, рассказывающая о том, как правильно вести бизнес и погашать процентные ставки по вкладам , пользуется большим успехом, чем яркие красивые книжки для детей.

Немалой проблемой является и высокая стоимость изданий для детей. Ввиду того, что полиграфия является одной из самых дорогих сфер и при этом обладает множеством возможностей, себестоимость одной детской книги настолько высока, что далеко не все родители могут позволить себе постоянно приобретать издания для ребенка. С одной стороны, современные книги стали более яркими, красочными, привлекательными для детей, с другой же, все это привело к значительному увеличению их стоимости и понижению количества проданных тиражей.

Довольно серьезным фактором является то, что редакторы и издатели, стараясь всеми силами привлечь внимание читателей к детским книгам, поддаются влиянию коммерциализации, когда возможность продать книгу становится более важной, чем качество издания. За последние годы значительно расширились тематики детских изданий, в то время как далеко не всегда такая литература соответствует стандартам качества, требованиям морали. Детей привлекают различные сюжеты и темы, но они не осознают, насколько негативным является влияние низкопробной массовой литературы для подростков про современную жизнь школьников и их приключения. Функцию отбора достойных произведений должно производить издательство во главе с редактором, но сегодня подъем прибыли более важен, чем обеспечение детей хорошими, добрыми книгами.

Беря во внимание множество факторов, современные издатели утверждают, что кризис детской литературы будет только усугубляться, пока книги не будут окончательно вытеснены с рынка или не претерпят существенные изменения.

Литература развивает многие способности детей: учит искать, понимать, любить - всем тем качествам, которыми должен обладать человек. Именно книги формируют внутренний мир ребенка. Во многом благодаря им дети мечтают, фантазируют и изобретают.
Без интересных увлекательных книг невозможно себе представить настоящего детства. Однако, сегодня проблемы детского чтения, издания книг и периодики для детей и подростков стали еще острей.
Подводя итоги сказанному, сформулируем выводы, такие же во многом неутешительные и серьёзные, как и проблемы современной литературы для детей:
Начинающие писатели сетуют на невозможность публиковаться, потому что издательства в них не заинтересованы. В результате в литературе для детей образовался пробел длиной почти в пятнадцать лет.
Детские поэты переходят на прозу или начинают творить во множестве жанров. Полифония творчества – тоже своеобразная примета излишней насыщенности времени.
Тиражи детской периодики падают с невероятным ускорением. И чтобы этого избежать, редакторы часто прибегают к помощи информационной «текучки», поддаваясь «злобе дня» в худшем смысле этого выражения.
Коммерциализация книжного рынка отрицательно сказалась на выпуске детской литературы и картине детского чтения: произошел резкий спад показателей издания детской литературы; с расширением тематики детских книг, улучшением их качества значительно повысились цены на детские книги, которые оказываются недоступными населению.
Качество современной детской литературы, литературы XXI века, в основной своей массе оставляет желать лучшего. В этом проявляется ещё одна проблема детской литературы: проблема написания современной детской книги, достойной чтения ребёнком.
Школьные и детские библиотеки содержат в основном литературу, еще изданную в советские времена. То, что приобретено после 90-х годов, содержится в библиотеках малыми тиражами и выдается для чтения только в читальных залах.
Закрывать глаза на нынешнее состояние детской литературы - значит отнимать у детей важную часть их жизни, потворствовать безвкусице, развитию равнодушия и бездуховности среди молодежи.
Получается, что у детской литературы сейчас далеко не детские проблемы.

Список использованной литературы:

1. Ананичев А., Звонарёва Л. …А у нас мастер-класс. А у вас?.. //Детская литература. 2003, №3, С. 28
2. В комнате за сценой. Литературный альманах. М., 2003. – 224 с. – С.4
3. Гиппиус З. Дневники. Кн.1, М., 1999. — С.239
4. Датнова Е. Возвращение на кухню… // Пролог. – М.: «Вагриус», 2002, 432 с. – С. 336
5. Детская литература и воспитание // Сб. тр. международной научной конференции. – Тверь: ТвГУ, 2004
6. Детская литература и воспитание // Сборник научных трудов Международной научной конференции. Вып. 2. – Тверь: ТвГУ, 2005
7. Звонарёва Л. Принципиальная смена нравственных ориентиров: заметки о современной детской литературе и периодике. //Польско-российский литературный семинар, Варшава – Хлевиска, 13-16 марта 2002г. – «Grant», Warszawa, 2002, с.92
8. Звонарева Л. Почувствовать нерв времени: Заметки о современной детской литературе и периодике // Детская литература. — 2002. — N 3. — с. 10-14
9. Звонарева Л. Почувствовать нерв времени: Заметки о современной детской литературе и периодике: Часть II // Детская литература. — 2002. — N 4. — с. 16-21
10. Кутейникова Н.Е. «К вопросу о современных книгах для детей», «Русская словесность», 2001, №4
11. Полозова Т.Д. Русская литература для детей: Учеб. Пособие.-М.: Academia, 1997. С.23-38
12. Современные проблемы детского чтения и книгоиздания для детей: наш взгляд. — Книжная палата, 2003
13. Сборник материалов Второго Форума молодых писателей России.– Книжная палата, 2002
14. Чудинова В.П. Итоги круглого стола «Детская пресса: государственная политика, реалии, перспективы» на выставке «ПРЕССА – 2006»
15. Чудинова В.П. Дети, взрослые и периодика: взгляд из библиотеки //Портал печатных СМИ Witrina.Ru, 2005
Бесплатно скачать реферат «Актуальные проблемы современной детской литературы, периодики, критики» в полном объеме