Фестиваль французской культуры (сценарий). Французская вечеринка: три варианта в рамках одной темы Разработка мероприятия про францию

Обворожительно, изящно, утонченно, гармонично и, конечно, стильно! Французская вечеринка – великолепная тема для свадьбы, дня рождения или девичника. Но сначала нужно определиться, в какую Францию вы пригласите своих друзей.

Независимо от выбранной темы, перегруженность деталями не приветствуется. Все должно быть аппетитным, легким и воздушным, как свежий круассан!

Триколор

Этот вариант впишется в рамки скромного бюджета и подходит для вечеринки дома. Цветовая гамма – синий, белый и красный. На потолке гирлянды флажков, пестрые бумажные помпоны, серпантин. На стенах – городские пейзажи, фото и фигурки достопримечательностей.

Минимум сложных деталей, стилизация за счет игры цветом. Оформление может быть неформальным (купленный декор, воздушные шарики, одноразовая посуда, фаст-фуд) или утонченным, несмотря на пестроту флага.

Прованс

Сельская вечеринка во французском стиле – популярнейшая тема для свадеб, юбилеев и других торжеств. Далеко не экономный вариант, много деталей, сложная подготовка. Хотя если вечеринка пройдет в ресторане, на природе или в загородном доме с изначально подходящим интерьером, задача сильно упрощается.

Цветовая гамма – любые пастельные тона. Необходим художественный вкус, некий акцент и грамотное сочетание оттенков, чтобы передать романтичную атмосферу Прованса.


К счастью, все уже придумали за нас – посмотрите несколько фото интерьеров в стиле французского Прованса, и выберите цветовой спектр для оформления вечеринки.

Фотозона в стиле французского Прованса для вечеринки на высшем уровне:

Для создания антуража потребуются:

  • ажурные пледы, текстиль – мебель, окна, столы, ленточки гирлянд, шторы. Ткань натуральная, узоры растительные (мелкий цветочек или большие пионы – идеально);
  • букеты пионов, лаванды, лилий, тюльпанов или полевых цветов в изящных вазах. Ампельные растения в кадках/горшках (на стенах, верхних полках). Зелени и цветов на этой французской вечеринке должно быть много;

  • акварельные картины, вышивка, декупаж. Книги французских писателей/поэтов, открытки с видами, настольные лампы, торшеры, шкатулки – атмосферные ретро мелочи, создающие настроение;
  • «деревенская» посуда на полках – глина, дерево, плетеная. А на столе – изящный фарфор, тонкое стекло;
  • ведра-кадки, садовый инвентарь, корзины. В ведра/корзины можно поставить огромные букеты или положить любые фрукты/овощи, которые гармонируют с выбранной цветовой гаммой;

Необязательно полностью наполнять емкость, достаточно верхнего слоя над пенопластовой «заглушкой».

  • велосипед – один из символов французского Прованса. Можно принести на вечеринку настоящий (лучше старый, давно пылящийся в дачном сарае), прицепить корзину, положить внутрь фрукты и газету, прислонить к стене. Или сделать композиции (кашпо, продают в садовых магазинах):

  • птичья клетка – еще один узнаваемый элемент. Внутрь можно заселить бумажных птичек или поставить свечи, миниатюрными клетками украсить стол, большие подвесить вместо не вписывающихся в интерьер плафонов. Клетки можно нарисовать или сделать из бумаги.

Le petit Paris

На этой французской вечеринке весь декор выдержан в розовых и черных оттенках плюс белый. Одновременно невинная и пикантная атмосфера, в зависимости от расстановки акцентов. Тема популярна и для детских вечеринок, и для пышных торжеств.

Пример нескромного бюджета на фото – много дорогого текстиля, оформление живыми цветами. Но и без особых трат реально устроить такую вечеринку:

  • для фона используйте бумажные обои, если цвет стен неподходящий;
  • развесьте помпоны, веера и др. украшения из гофрированной бумаги;
  • картонные Эйфелевы башни можно купить или распечатать и собрать фигурки;

  • фатин или др. воздушные ткани в композициях, для украшения посуды;
  • воздушные шарики, атласные или ажурные ленточки, перевернутые зонты на потолке (настоящие или бумажные);
  • манекены (подойдут и миниатюрные бутафорские, но обязательно в модных нарядах). Можно поставить трюмо, повесить картины (портреты актрис, певиц и просто элегантных француженок);

  • скачайте из сети картинки-силуэты. По запросу «Париж/Франция силуэт вектор» есть все, даже ломать голову над ассоциациями не придется. Любые символы! Правда, многие картинки защищены водяными знаками, но в данном случае это не важно.

Вырезайте из цветной бумаги по контуру, клейте на стены, зеркала, посуду, делайте гирлянды. Черный силуэт на розовом фоне или наоборот.

Пригласительные

Не забудьте обдумать приглашение на французскую вечеринку – веселое сине-бело-красное, утонченное в пастельных оттенках или сладко-розовое с ажуром черного/серого цвета. Идеальна простая открытка, распечатанная или сделанная своими руками без фанатизма – не нужно ничего лишнего, в приоритете лаконизм и высокий стиль.

Напишите пару фраз на французском языке, хотя бы приветствие. Используйте витиеватый шрифт.

Вместо картонного прямоугольника, если он кажется вам скучным, можно сделать приглашение в форме птичьей клетки, велосипеда, Эйфелевой башни, силуэта модницы, манекена. Или отправить открытку будто бы из Парижа (распечатать марки), сделать бутафорский билет, паспорт.

Костюмы

В зависимости от выбранной темы, одежда для французской вечеринки может быть совсем простой – традиционная полоска синего/черного цвета или столь же традиционно элегантной – костюмы для мужчин, летящие платья средней длины для женщин. Укажите в приглашении цветовую гамму, чтобы гостям было проще определиться.

В приоритете натуральные ткани, простые силуэты, удобство и высокий стиль. В целом ничего специфичного, выбирайте одежду в соответствии с уровнем организации праздника. В макияже акцент на губы, прическа без небрежности, но и сложная укладка не к месту (приветствуется естественная красота). Подчеркнет образ капелька французских духов и аксессуары:

  • берет, миниатюрная шляпка;
  • шарф или платок на шею уместен и для мужчин, и для женщин;
  • ажурные перчатки, гетры-носочки, полосатые или сетчатые чулки/колготки, элегантные украшения без вычурности.

Для артистичных гостей и аниматоров подойдут костюмы мима, художника, моряка, пекаря или любой французской знаменитости.

Если вы не хотите обременять друзей поисками подходящей одежды для вечеринки, купите/закажите всем футболки с тематическим принтом. Или попросите прийти в одежде определенного цвета и подготовьте для всех аксессуары – шарфы, платочки, береты, накладные усы как элементы костюма или как бутафорию для фотосессии.

Меню, сервировка

Формат уместен любой, от традиционного застолья до фуршета. Обязательно организуйте сладкий стол, даже если вечеринка для взрослых – французы обожают всевозможные десерты, шоколад и выпечку.

Скатерти, посуда, карточки для украшения в тон интерьера. Используйте любую перечисленную выше символику для создания атмосферы. Сделайте карточки с названием блюд на французском языке.

Если не найдете подходящей посуды, выручит белый фарфор и прозрачное стекло . Тарелки/стаканы можно декорировать наклейками, ленточками, акрилом. Главное – выдержать цветовую гамму вечеринки, а это просто.

С помощью цветной глазури, мастики и обсыпки нетрудно оформить сладкий стол полностью в соответствии с темой. Купите драже, мармелад, конфеты нужного оттенка. Приготовьте желе, печенье и др. десерты, которым легко придать подходящий цвет.

Интересно смотрится кэнди бар, имитирующий французское кафе – распечатать или нарисовать фон, прикрепить навес, поставить подходящую мебель, цветы. Простые примеры стилизации кафе:

Желательно, чтобы в меню были морепродукты, много фруктов и овощей, домашняя выпечка. Ради смеха можно подать бутафорских (или настоящих?) улиток и лягушачьи лапки. Нашинкуйте классический (не наш, а традиционный) оливье, купите несколько видов сыра и брынзы.

Необязательно фанатично придерживаться только французской кухни, но для антуража приготовьте несколько национальных блюд. Рецепты есть в сети, все достаточно просто. Например:

  • буйабес (рыбный суп)
  • галантин (заливное из мяса)
  • утиное конфи (тушеные ножки)
  • котлеты де-воляй (из куриной грудки, похожи на киевские)
  • классический киш лорен с грудкой или другой начинкой (туча рецептов вкуснейшего пирога)
  • эклеры, круассаны (это точно можно купить), крем-брюле, печенье macaron.

Напитки – коньяк, шампанское, вино, сидр. Безалкогольные – горячий шоколад, молочные коктейли, натуральные соки.

Развлечения

Французы – веселый и раскрепощенный народ, поэтому подойдут любые конкурсы в рамках формата вашей вечеринки. Детям понравятся творческие игры и активные забавы. Молодежь повеселится, если включить в сценарий несколько пикантных игр.

Никакой сценарий французской вечеринки не нужен – отдыхайте, расслабляйтесь и наслаждайтесь погружением в романтичную атмосферу!

Предлагаем тематические конкурсы, которые вы можете дополнить любыми активными, алкогольными, танцевальными играми.

Веселые ассоциации

Как обычно, гости по очереди называют любые ассоциации к слову «Франция». Но все должно происходить быстро, на раздумья не больше 5 сек. Ничего не пришло в голову? Нужно сочинить тост, чтобы он включал ассоциацию, названную ранее. И произнести этот тост на французский манер, картавя.

Пока не надоест по кругу или навылет: не справился – выбываешь. И так, пока не останется самый подкованный «француз».

Вкусная Франция

С завязанными глазами пробовать десерты, соусы, сладости и отгадывать, что это. Например, 10 одинаковых непрозрачных емкостей, пробуют по очереди. Кто угадает больше вкусов?

Эйфелева башня? Легко!

Собрать самую высокую башню из стаканчиков, кубиков, карт и т.п. Каждый за себя или разделиться на команды.

Пантомимы

А как же без них в стране мимов? Подготовьте карточки-ассоциации, лучше с запасом. Гость вытягивает случайную карточку, изображает без слов. Кто угадал – вытягивает следующую карточку.

Можно разделиться на две команды и провести конкурс-соревнование. Подсчитывайте время, которое уходит на отгадку (секундомер у ведущего). Тогда карточки тянут все по очереди. Победит команда, которая справляется (в конце время суммировать) быстрее соперников.

Монмартр? И это легко!

Цель конкурса – нарисовать именинника в стиле шаржа или карикатуры. Не нужно сложностей – листик и простой карандаш, 5 минут времени. С юмором, конечно! Победителя определит организатор или сам именинник.

Если вы отмечаете не день рождения или виновник торжества может обидеться на такие художества, рисуйте ведущего, сами себя, соседа слева или просто с любого фото.

Чувствительная натура

Принцесса на горошине, т.е. на табурете. И всякие мелкие предметы под салфеточку. Гости должны пятой точкой «ощупывать» нечто и угадывать, что там лежит.
Эйфелева кокетка

Рисунок башни на ватмане, ватман на стене. Бантики с липучкой двустороннего скотча. Цель – приклеить бантик как можно ближе к вершине. Завязать гостю глаза, раскрутить, поставить лицом к рисунку. Победит тот, кто, несмотря на плохую видимость и сильный ветер (высота-то какая!), справится с задачей.

Для девочек-девушек устройте модный показ , фотосессию в стиле «я модель» или уроки дизайна (украсить аксессуар). Парней проверьте на ловкость, романтичность, смекалку – француз просто обязан быть настоящим мужчиной! За столом проведите викторину на знание тематических фактов (только не скучных исторических, а каких-нибудь любопытных).

Подходящая музыка для французской вечеринки есть в сети целыми сборниками – ретро, современная, попса, рэп и любые направления. Скачайте несколько композиций для танцев и просто для фона – при помощи музыки легче создать нужную атмосферу.

В конце вечеринки можно посмотреть французский фильм. Или сделать что-нибудь романтичное – украсить общую поздравительную открытку, отпустить в небо фонарики с пожеланиями. Красочным завершением сценария станет огромный праздничный торт во французском стиле.


Подарки :

  • билеты в кино, диски с музыкой;
  • книги (романы, поэзия), акварельные миниатюры;
  • аксессуары, сувениры (брелоки, кружки, канцелярия);
  • хороший шоколад, алкоголь, парфюм, наборы сладостей. Разумеется, все в элегантном французском стиле, пусть даже за счет изысканной упаковки.

Театрализованная сценка по басне И.А.Крылова «Стрекоза и Муравей» (для уч-ся 5-6 классов, где французский – второй иностранный).

Внеклассное мероприятие по французскому языку:

(второй иностранный) –

театрализованная Цель внеклас

сного мероприятия:

Коммуникативная:

Развитие коммуникативных умений в таких видах речевой деятельности как говорение.

- Развивающая: способствовать развитию у учащихся:

Слухового восприятия;

Творческого мышления;

Памяти и внимания.

Воспитательная:

Воспитывать уважительное и толерантное отношение одноклассников друг к другу;

Научить учащихся слушать друг друга

Способствовать повышению интереса и мотивации к изучению французского языка.

La Cigale et la Fourni.

Ведущий: Il etait une fois la C. et la F. Ils habitaient dans la meme foret. Le printemps est venu. Comme c est beau partout ,comme merveilleux !

(Муравей читает стих о весне, в конце добавляет На экране слайды с весенними цветами и звуками пения птиц)

(Cтрекоза весело читает этот же стих, но в конце произносит другие строчки: «Repose-tois,ma chérie,dance et chante, chante et dance ,la vie est tant courte!»Стрекоза танцует танец (какой танец и музыка, определяет учитель) Появляется певец №1 , говорит ей «O,comme tu est belle,la Cigale! и начинает петь песню (на французском языке,веселую).

Ведущий: l ‘été est venue! La Cigale continue à s’ amuser,et le Fourni – continue à travailler.Стрекоза продолжает веселиться, а Муравей – работать. Звучит музыка к песне «Королева красоты»- Стрекоза танцует зажигательный танец Lе temps passe vite.

(звучит завывание метели, на экране – заснеженные зимние пейзажи,Стрекоза, согнувшись и,дрожа от холода,идет к Муравью.Муравей сидит за аппетитно накрытым столом и пьет чай)

Quand l’ hiver est venu,la Cigale s ‘est trouvee fort depourvue.Le faim et le froid l ‘ont fait aller chez le Fourni.Муравей сидит,пьет чай и всего вокруг полно….Quand la bise fut venue.

(звучит завывание метели, на экране – заснеженные зимние пейзажи,Стрекоза, согнувшись и,дрожа от холода,идет к Муравью.Муравей сидит за аппетитно накрытым столом и пьет чай).

Cigale: - Oh, Monsieur le Fourni, comme je suis malheureuse! L ‘hiver est venu,Il fait froid , il fait du vent ,il gèle, il neige ,il fait sombre...J ‘ai soif, j’ ai faim,j’ ai peur...Sauvez-moi,aidez-moi,Monsieur le Fourni !Donnez-moi quelques grains pour subsister jusquà la saison nouvelle !

Fourni: - Je m ‘étonne, Mademoiselle. que tu n’ as rien. Pourquois as-tu faim,pourquois as-tu soif ? Pas un petit morceau de grain ,de vermisson ?! Mais que faisait- tu toute l’ été?!!

Cigale: Oh ;Monsieur. Je chantais,chantait,chantait...

F-Tu chantais ? !! Maintenat quitte- moi et va dancer!

Стрекоза, вся поникшая, уходит под звуки завывания метели и вьюги. Слайды с картинками зимы.

СЦЕНАРИЙ ПРАЗДНИКА «Что мы знаем о Франции?»

(9 класс)

Вед.1 : Bonjour nos chers amis!

Вед .2: Bonjour!

Вед .1: Nous sommes ravies de vous voir aujoird hui a notre fete !

Вед .2: Qui a le titre «Nous connaissons la France! Et vous ? »

Вед .1: Je donne la parole a notre professeur de francais Nataliya Nikolaevna

Н . Н .: Bonjour m es chers collegues! Bonjour mes amis !

Добро пожаловать на наш праздник французского языка!

Для русского человека Франция - знакомая страна, даже если он там никогда и не был. С давних пор в России много читали, думали и спорили о Франции. Франция всегда была страной великих культурных традиций в области искусства, литературы, гастрономии, моды. Все знают, что владение французским языком в 18-19 вв являлось в России своего рода визитной карточкой, основным признаком хорошего воспитания, неотъемлемой чертой образованного человека. С давних времён считали, что французский язык - это язык поэзии и любви. Он гармоничен и приятен на слух, готов выражать тончайшие мысли от самой простой непринужденной беседы до самой возвышенной лирики.

Ученик чтение стихотворения «Москва-Париж»

Чему посвящено это стихотворение? А вы знаете, что 2010 г. был годом России во Франции и Франции в России? Начало связей между странами относится ко временам Киевской Руси, когда дочь Ярослава Мудрого Анна стала королевой Франции. Настоящее увлечение французским началось в эпоху Петра 1

Хочу сказать, что сегодня 200 миллионов человек во всём мире говорят и пишут на французском языке. Наряду с английским французский – единственный язык, на котором говорят на всех пяти континентах. Этот язык имеет статус официального (или второго официального) языка в пятидесяти государствах. Он объединяет больше четверти стран мира. Кроме того, французский является дипломатическим и рабочим языком международных организаций, таких как ООН, Европейский Союз, Организация экономического сотрудничества и развития, Совет Европы, ЮНЕСКО и др.

Вед.1: Все знают, что французский язык в качестве иностранного языка занимает второе место после английского, место среди самых изучаемых языков в мире.

Вед.2: Может быть, ребята, которые изучают английский и не поверят, но это исторический и, даже можно сказать, лингвистический факт. Речь идёт о том, что в 1066 году французский герцог нормандский Вильгельм 1 завоевал Англию. Французский язык становится не только письменно – литературным, но и государственным языком этой страны.

Вед.1: В 11 – 13 веках на нём ведётся деловая переписка, судопроизводство, им пользуются законодательные учреждения, его изучают в школах, а некоторые английские писатели пишут на нём свои произведения.

Вед.2: Только в 14 – 15 веках английский язык в Англии вновь занимает место государственного языка.

Уч.1: Теперь мне понятно, почему в английском языке так много слов, которые пишутся одинаково с французским. Только читаются они по – другому.Например, base - base -база

Place - place -место

"> Table-table- стол

Rage-rage- ярость

Fable-fable- басня

Patience - patience - терпение

Вед.1: Итак, так зачем же нужно изучать французский язык?

Вед.2: Я думаю, во – первых, чтобы облегчить себе путешествие во Францию, а так же в Бельгию, Швейцарию, Монако, Канаду, где тоже говорят на французском языке.

Вед.1: Мы изучаем французский и, конечно, нам хотелось бы посетить эту прекрасную страну. Кстати, если вам известно, Франция является первым туристическим местом мира.

Вед.2: А пока мы совершаем виртуальные путешествия и делаем это вот так.

Рассказ о Франции.

Вед.2: Когда ты произносишь слово «Франция», с каким словом оно у тебя ассоциируется?

Вед.1 : Со словом «многообразие». Да, да, Франция – это многообразие пейзажей: скалистые берега Бретани и Нормандии, бесконечные пляжи Атлантики, вулканы Центрального Массива, небольшие бухты Марселя на юге, вершина Монблан в Альпах, которая является самой высокой в Европе.

Учитель: Одну минуточку, дорогие ведущие, а давайте спросим об этом у наших команд.

Примерные ответы: Франция-это мушкетёры, Жанна Д Арк, духи, мода, круассаны, Эйфелева башня, багет, лягушки, старинные замки, Париж…

Учитель: Откуда эти слова «Бургундия,Нормандия,Шампань или Прованс…»Я надеюсь, что вы смотрели фильм «Д Артаньян и 3 мушкетёра» с М. Боярским в главной роли. Поэтому вы должны помнить слова этой песни,которую исполнял герой М.Боярского- Д Артаньян?

Ведущий 1: Бургундия,Нормандия,Шампань и Прованс – это названия французских провинций. Франция – это 22 региона или провинции по- старому. Каждый регион неповторим и имеет свой шарм, то есть очарование.

Вед.2: Итак, путешествуйте с французским языком по Франции: например, езжайте в Нормандию! Все знают, что во время Второй мировой войны французский полк Нормандия – Неман сражался вместе с нашим народом против фашистов. Лётчики были родом из Нормандии, поэтому полк получил такое название.

Рассказ о Нормандии.

Вед.1 А если турист романтичный человек и очень интересуется историей, например, эпохой Возрождения, которая, кстати часто произносится на французский манер Ренессанс, что мы можем ему посетить во Франции?

Чарующая родина французского Возрождения – долина Луары, со своими роскошными старинными замками является излюбленным местом путешественников со всего мира, решившим совершить не простой тур во Францию, а прикоснуться к самой истории, побывав в знаменитых замках Луары. На территории почти в сорок тысяч квадратных километров, где проживает более двух с половиной миллионов человек, горделиво возвышаются оплоты былой власти местных сеньоров, которые жили и любили, сражались и умирали, интриговали и злодействовали. Замки Луары – это сама история не только этого края, где зародился литературный язык французского народа, но и всей Франции. Самыми популярными замками долины Луары, ради которых более 4 миллионов туристов ежегодно приобретают тур во Францию, признаются замки Амбуаз, Шамбор, Шенонсо, Блуа, Азе-ле-Ридо, Шинон, Ланжэ и Вилландри.

Вед.2: Произнося название старинной французской провинции Шампань,как-то невольно приходит на ум название напитка без которого немыслима для наших родителей встреча нового года.Ну и для всех людей и для французов в том числе тоже.

Провинция Шампань находится на северо-востоке Франции, а ее главный город Реймс расположен в 140 километрах от Парижа. Действительно, именно в Шампани было изобретено популярное шампанское, представить без которого сегодня какое-либо праздничное событие просто нереально. Шампань – это бескрайние виноградники, охватить которые взглядом невозможно, они простираются от Эперне до Реймса и напоминают спокойное море, внушая безотчетный покой и спокойствие. Кстати, до сих пор Эперне и Реймс оспаривают между собой, какой из этих двух городов является «колыбелью» шампанских вин. Шампань – это еще и небольшие города и деревни, веками стоящие на берегах тихих рек, и старинные замки, неподвластные земному времени, и арденнские мрачные крепости, веками защищавшие рубежи страны, и церкви Средневековья, потрясающие своей красотой и спокойствием, которые они вселяют в души людей.

Вед.2: А ещё мы вас приглашаем в Эльзас. Так как это то же история французской республики. Эта провинция находится на востоке Франции, на границе с Германией. Во время франко – немецкой войны (1870 – 1871) Германия захватила Эльзас. И он стал немецким на 50 лет. Но для жителей Эльзаса Франция всегда была родиной. Только в 1918 году эта провинция снова стала французской.

Рассказ об Эльзасе.

Вед.1: А вы знаете, что в Страсбурге – региональной столице Эльзаса находится Международный суд по правам человека, а так же Совет Европы. Страсбург называют столицей Европы, потому что здесь находится штаб – квартира европейского парламента. Именно в Страсбурге в 1792 году французский офицер Руже де Лиль написал национальный гимн Франции Марсельезу.

Вед.2: А о каком городе Э.Хэмингуэй говорил, что это праздник, который всегда с тобой?

Вед.1: Конечно, о Париже. А ещё есть поговорка «Увидеть Париж и умереть». Но я не понимаю, зачем умирать, увидев этот город – светоч, нужно жить, рассказывать всем о том, как он прекрасен.

Сердце любого человека замирает, когда он слышит название города Париж. Перед глазами сразу же проносятся картины роскоши и веселья, богемной жизни и изысканных показов мод, любви и счастья, которые буквально пропитали сам воздух этого, в общем-то, и небольшого города по современным меркам. Площадь любимого миллионами людей по всей планете Парижа равняется всего лишь ста пяти квадратным километрам, которые разделены самой природой при помощи реки Сена на правый и левый берега. На правом берегу по традиции живут деловые люди и французские буржуа, а левый берег полностью отдан во власть веселых студентов, литературной и художественной богемы, интеллигенции.

Вед.2: А представляешь, как здорово поехать в Париж, зная французский язык? Ведь ты можешь прочитать надписи, спросить, что где находится, если гуляешь по городу.

Вед.1: «Париж – не город, а целый мир». Эти слова сказаны ещё в 16 веке, но их смело можно повторить и сегодня, в начале третьего тысячелетия. Кстати, кто знает, сколько лет Парижу?

Вед.2: Парижу уже более двух тысяч лет. Первое упоминание о Лютеции (так в древности назывался Париж) мы находим в «Записках о галльской войне» Юлия Цезаря, римского полководца, завоевавшего в 1 веке до н.э. (58 -51гг) территорию нынешней Франции – Галлию, так называли её в то время.

Вед.1: Римляне строят здесь, как и в других завоёванных городах, привычные им дворцы, театры, термы… Сегодня мы можем дотронуться до этих многовековых камней – в Париже сохранились остатки амфитеатра, построенные в 3 веке, Арены Лютеции – они могли бы вместить 16 000 зрителей; и развалины роскошных бань – термы.

Вед.2: «Колыбель Парижа» - так называется остров Сите, древнюю Лютецию. Здесь родился Париж.

Именно на этом маленьком острове жили паризии (название древнего галльского племени сохранилось, как мы видим, в названии города). Вокруг этого острова, в течение двух тысячелетий, разрастался Париж. Город рос вокруг своего древнего ядра острова Сите. Городские кварталы раскинулись в долине Сены, на холмах Монмартр, Валерьен. Переплетенная мостами Сена с её великолепными тенистыми набережными делают город необычайно живописным. Река разделяет город на две почти равные части. Берега Сены соединяют 30 мостов.

Вед.1: Сверху остров Сите похож на корабль. Недаром символ Парижа – кораблик, а девиз – «Качается в волнах, но не тонет». На острове Сите находится шедевр готического искусства – Собор Парижской Богоматери.

Собор Нотр-Дам де Пари архитектурный памятник ранней готики. Он был заложен в 1163 году и строился почти 200 лет. Долгое время его 90-метровая колокольня была высочайшей в городе, а тысячепудовый колокол и сегодня можно услышать в дни национальных праздников. Во время торжественных служб собор вмещает почти 10000 человек.

Вед.2: А вы знаете, что в Париже находится один из самых старых и известных университетов Европы – Сорбонна. Он был основан в 1253году духовником Людовика Святого Робером де Сорбоном.

Вед.1: А ещё в Париже находится находится около 60 музеев, почти все в центре города, в районе Сены.

На набережной Сены расположен Лувр – прославленный музей искусств с мировым именем. Его площадь достигает почти 200 тыс. кв. м. В залах и галереях Лувра собрано около 400 тыс. произведений живописи и скульптуры различных стран и времён. Широко известны такие шедевры, как скульптура Венера Милосская, полотно Леонардо да Винчи “Джоконда”.

Музейные коллекции Лувра состоят из экспонатов, которые описывают историю развития человечества с античных времен и до 19-го столетия.

О Лувре.

Вед.2.: Раньше Лувр был крепостью, затем дворцом французских королей. Основатель собрания Лувра и ценитель искусств Франциск 1, наверное, не мог и представить, как разрастётся его коллекция. Именно в Лувре можно полюбоваться загадочной улыбкой Моны – Лизы, посмотреть на Венеру Милосскую и Нику Самофрикиискую.

Вед.1: Елисейские поля – так называется самый знаменитый проспект Парижа. Словом « Элизиум» греки и римляне называли свой рай.

Вед.2: Гуляя по блистательному проспекту, вы всё ближе подходите к Триумфальной арке площади Шарля де Голля. Это величественное сооружение было построено во славу побед Наполеона. В 1806 году сам Наполеон заложил её первый камень.

Вед 1: Я уверена, что все, даже кто не изучает как мы французский язык,знает какое сооружение является символом Парижа.

Ответы зрителей.

Вед 2: Всемирно известную Эйфелеву башню окончили строить в конце марта 1889 года – 120 лет назад. Даже если вы никогда не бывали во Франции, то непременно видели ее сотни раз по телевизору или на открытках.

Эйфелева башня была возведена в Париже ко Всемирной выставке 1889 года, приуроченной к 100-летию Великой Французской Революции. Правительство Третьей республики решило поразить воображение современников, построив сооружение, равного которому мир еще не видел.

А ведь в далеком XIX веке Эйфелева башня жутко не нравилась парижанам; негодовали Мопассан, Гюго и Верлен, великие деятели культуры писали длинные гневные письма с требованием немедленно убрать этот "громоотвод" с улиц Парижа. Гюго даже регулярно обедал в ресторане на самом верху Эйфелевой башни. На вопрос, зачем он так поступает, если башня ему жутко не нравится, Гюго отвечал: "Это единственное место во все огромном Париже, откуда ее не видно".

Во время закладки фундамента было проведено заглубление до 5 метров ниже уровня Сены, в котлованы были уложены блоки 10-метровой толщины, ибо для безусловной гарантии устойчивости нельзя было пренебрегать ничем. В каждый из четырех фундаментов для башенных ног были вмонтированы гидравлические прессы грузоподъемностью до 800 тонн. Они предназначались для точной регулировки вертикальности башни, проектный вес которой составлял 5000 тонн. Для сборки Эйфелевой башни потребовалось 12 000 составных элементов. Четыре лифта внутри ног башни поднимаются до второй платформы, пятый ходит от второй до третьей платформы. Первоначально лифты были гидравлическими, но уже в начале XX века их электрифицировали.

Спроектированные Эйфелем лифты безотказно работали полвека и внезапно сломались в июне 1940 года, когда в Париж вошли немецкие войска. В течение четырех лет, пока во французской столице оставались оккупанты, башня была закрыта. Специально выписанные из Берлина инженеры так и не смогли наладить работу лифтов. Как только Париж был освобожден, старый механик лишь на полчаса спустился вниз - и подъемники, к великой радости парижан, заработали. Эйфелева башня снова стала символом Парижа, и ее первую увенчали трехцветным национальным флагом, который взвился над французской столицей 25 августа 1944 года.

Судьба творения Эйфеля не раз висела на волоске. В 90-х годах XIX века дело уже почти дошло до демонтажа, и спасло башню только появление радио. Она стала опорой антенн для радиовещания, потом телевидения и радарной службы. На башне находится уникальная метеостанция, где ведется изучение суточных колебаний атмосферного электричества, степени загрязнения и радиации атмосферы. Отсюда транслирует свои программы парижское телевидение. На ней установлен передатчик, который обеспечивает связь полиции и пожарных.

Эйфелева башня - это легкое ажурное сооружение высотой 320 м, состоящей из сваренных металлических деталей, опирается на четыре огромных пилона с цементным основанием. Эйфелева башня разделена на три уровня: первый - на высоте 57 м, второй - 115 и третий - 274. На двух первых платформах находятся рестораны и бары, где туристы могут отдохнуть и насладиться уникальной панорамой. В особо ясную погоду взгляд может охватить расстояние радиусом до 70 км.

Самым романтическим местом в Париже, по всей видимости, является площадка перед Эйфелевой башней. Вечером перед башней начинает работать фонтан с подсветкой, да и вообще вечером это место выглядит очень красиво.

Вед 1: Надеемся, что после нашего сегодняшнего мероприятия вам непременно захочется побывать во Франции и в Париже.

Вед 2: Вы убедились, что путешествие во Францию - настоящий праздник для любого человека, который хочет увидеть своими собственными глазами все достопримечательности и памятные места этой страны, так как каждый метр территории Франции – это сама история.

План-конспект внеклассного мероприятия по французскому языку

Тема внеклассного мероприятия:

«Виртуальная экскурсия по Франции»

Цель: социокультурное развитие учащихся

    образовательные: в конце урока учащиеся смогут назвать основные достопримечательности Парижа, символы Франции;

    развивающие: способствовать развитию кругозора учащихся; формировать умение анализировать;

    воспитательные: воспитание уважительного отношения к стране изучаемого языка; развитие любознательности учащихся, повышение мотивации к изучению французского языка.

    социокультурные: формировать представления у учащихся о культуре Франции, обобщить лингвострановедческий материал по теме: Париж – столица Франции.

Оснащение урока: компьютер, интерактивная доска, презентация в Power Point, фоновая музыка, план Парижа.

Форма проведения мероприятия:

Организуется беседа с детьми с опорой на презентацию, созданную в качестве наглядного сопровождения внеклассного мероприятия.

Ход мероприятия:

Bonjour mes enfants! Je suis ravie de vous voir . Comment ça-va ?

Chères amis! Aujourd’hui nous faisons une éxcurtion à travers la France. Tout d’abord nous faisons connaissance avec les symboles nationaux de la France. Regardez au tableau. Le drapeau français est tricolore: bleu, blanc, rouge. Cet animale représente la France. Qui est-ce? Oui, bien sûr. C’est le coq. L’emblème national française est le coq galois. Chaque pays a son l’hymne national. En France l’hymne nationale est la Marseillaise.

Итак, мы с вами выяснили, что к национальным эмблемам и символам Франции относится трехцветный флаг, гимн Марсельеза, и Галльский петух.

Сине-бело-красный флаг Франции родился в результате соединения королевского цвета (белого) и цветов города Парижа (синего и красного).

Что касается национального гимна Франции, то Марсельеза родилась как военно-революционная песня в 1792 году после того, как король объявил войну Австрии. Французский офицер Руже де Лиль, служивший в Страсбурге, сочиняет "Военную песню Рейнской армии", и популярность ее такова, что 14 июля 1795 года она провозглашается национальным гимном. Тогда же, во время Французской революции, появляются первые изображения женщины во фригийском колпаке, являющемся аллегорией Свободы и Республики. Ее имя - Марианна и сегодня она принимает лики самых знаменитых французских актрис. В разное время для портрета Марианны позировали Брижитт Бардо, Катрин Денев, Софи Марсо и Летиция Каста, Патрисия Каас.

Ну и, наконец, Галльский петух, чье изображение можно увидеть уже на античных монетах. Он стал символом Галлии и галлов в результате игры слов, поскольку латинское слово "галлус" одновременно означает "петух" и "галл". Галльский петушок является символом национальной гордости французов.

Галльский петух используется в качестве символа сборных Франции в различных видах спорта почти сто лет.

Cet animale représente la France sur l’émblème de l’équipe nationalle de football. Le talisman de l’équipe de football est le coq galois Footix. Savez-vous le nom de ce célèbre footballeur? Zinedide Zidane. C’est un personnage légendaire ! Il a été le capitin de l’équipe nationalle. En 1998 l’équipe française est devenue le champion du monde. En cette année Zidane a été déclaré le meilleur joueur au monde. Il a reçu le ballon d’Or du meilleur joueur en Europe. L’étoile sur l’émblème de football symbolise cette victoire. После победы французов на чемпионате мира 1998 к петуху добавили звездочку, символизирующую титул чемпиона мира.

Pour moi la France et la culture française s’associent aveс la musique française. Quels chanteurs français savez-vous?

E 1: Stromae «Alors on danse».

Oui cette chanson est en français, mais son chanteur est belge d’après la nationalité. Это современный бельгийский певец. Est-ce que vous avez encore quelques variantes? Regardez le tableau. Et pour moi la France c’est plutôt les chansons d’Edit Piaf, de Charle Aznavour. Qui est-ce ?

E 1: Patricia Kaas

M: Oui, c’est ça. Qui est-ce ?

E 2: Mireille Mathieu

M: JoeDassin. ses chansons les plus connues sont: A Toi, Et Si Tu N"existais Pas , les Champs-Elysées , Salut, l’été indien. C’est Lara Fabian, voici Dalida. Jean-Jacques Goldman, le chanteur et le compositeur français. C’est Alizée. C’est un chanteur contemporain français Benabard. Современный и популярный французский певец. C’est Celine Dion.

Мы познакомились с вами с легендами французской песни. А что еще непременно приходит в голову, когда начинаешь говорить о Франции?! Конечно же ее знаменитая столица. Какие достопримечательности Парижа вы знаете?

E 1: Эйфелева башня, Нотр-Дам

Да действительно, это символы Парижа. А Эйфелева башня не только визитная карточка столицы, но и всей Франции. А знаете ли вы, как выглядит эмблема города? Это кораблик на красном фоне, в верху изображены лилии, символизирующие королевскую власть. У города есть свой девиз. На русском языке он звучит так: « Он качается по волнам, но не потопляем». Флаг города, как вы можете заметить, состоит из двух цветов: синего и красного. Эйфелева башня в особых представлениях не нуждается. Это визитная карточка Парижа. Башня была построена к открытию Всемирной выставки в 1889 году. По прошествии 20 лет французский инженер Гюстав Эйфель, автор этого фантастического проекта, обещал ее снести: противников этой железной "каракатицы" нашлось немало. Но он спас свое детище, найдя ей важное применение, установив радиотранслятор и метеостанцию. Сегодня отсюда идет и телевизионный сигнал. На радость туристам, со смотровой площадки башни открывается великолепный вид на парк Марсово Поле и Париж. Сейчас мы совершим экскурсию по Парижу, а чтобы хорошо ориентироваться в этом удивительном городе нам, я раздам вам его план. Во время экскурсии вы можете записывать названия понравившихся достопримечательностей, а уже дома раскрасить те достопримечательности на этом плане, где бы вы хотели побывать в первую очередь.

Et maintenant, nous faissons une promenade à travers la capitate de la France. Comme vous voyez la Seine divise Paris en deux parties: la rive gauche et la rive droite. Les monuments les plus connus de la rive gauche sont: la Tour Eiffel, le Quartier Latin . Латинский квартал. Здесь находится самый старый университет в Париже – Сорбонна (La Sorbonne), поэтому Латинский квартал называют еще кварталом студентов. Люксембургский дворцово-парковый комплекс в центре Парижа, известная достопримечательность города. Бывший королевский, а ныне государственный дворцовый парк в парижском Латинском квартале занимает площадь в 26 гектаров. В парке расположен Люксембургский дворец (le palais du Luxembourg) и Люксембургский сад (le Jardin du Luxembourg) . La tour Montparnasse, elle est ici. Башня Монпарнас - единственный небоскрёб, расположенный внутри городской черты Парижа. С высоты этой башни открывается панорамный вид на большую часть города. Существует ироническое высказывание, согласно которому, самый красивый вид на Париж открывается с вершины этого небоскреба, поскольку тогда он сам не будет в поле зрения. С момента строительства башни Монпарнас в исторической части города было прекращено строительство небоскребов, было принято решение о создании делового центра в пригороде Парижа Дефанс.

On appelle l’île de la Cité le berceau de Paris . Regardez il est ici. L’ile de la Cite. Остров Ситэ называют колыбелью Парижа, сердцем Парижа и местом его основания. С незапамятных времен люди селились на острове Ситэ, еще до Цезаря здесь была основана столица кельтского племени паризиев – Лютеция. На острове Ситэ нет жилых домов. Это туристическая зона. Здесь стоит величественный собор Парижской Богоматери, Дворец Правосудия. Je veux parler des curiosités de la rive droite. Voici L’Arc de Triomphe, Les Champs-Elysées, la Place de la Concorde, Le Louvre , la Basilique du Sacré Cœur, l’Opéra.

M: Je donne la parole à E 1 . Il est notre guide.

E 1: Je veux parler de Notre-Dame. Нотр-дам самый известный собор в Париже, выполненный в готическом стиле, построенный на острове Сите ещё в XII веке. Напротив этого собора расположен нулевой километр, точка отсчета всех километров в стране.

M: Merci à E 1 .Maintenat, je donne la parole à E 2 .

E2: Я расскажу о Сакре-Кер. Это вторая по популярности церковь в Париже после Нотр-Дама. Вокруг Сакре-Кер всегда много туристов, особенно все любят фотографироваться на длинной лестнице у подножия церкви. Сакре-Кёр ("священное сердце") расположен на холме Монмартр недалеко от центра Парижа. Здесь всегда много туристов, так как кроме великолепного собора Монмартр известен также площадью художников.

M: Здесь же неподалеку, в стене около дома, где жил Марсель Эмме, французский писатель и драматург, находится одна из самых оригинальных скульптур Парижа. Она изображает наполовину вышедшего из стены человека. Памятник - иллюстрация к рассказу М.Эме о человеке, умевшем проходить через стены и однажды потерявшем эту способность.

Notre excursion continue. E 3 prend la parole.

E3: Один из богатейших музеев мира, Лувр ведет свою историю с XII века. В 1190 году король Филипп Август для оборонительных целей построил мощную крепость вдоль реки Сены. В XIV крепость была превращена в королевскую резиденцию. В конце XIX века Лувр приобретает облик, который сохранился и по сей день. В настоящее время это всемирно известный музей с уникальной коллекцией произведений искусств.

M: Merci, prends ta place. Regardez le jardin des Tuileries.

Сад Тюильри соединяет Лувр и площадь Согласия, от которой начинаются Елисейские поля. Тюильри – сад неописуемой красоты с прудами, парками, аттракционами и лавочками.Площадь Согласия – одна из самых красивых в Париже – занимает обширный участок между Тюильрийским садом и Елисейскими полями. Обелиск, украшающий площадь, - подарок египетского вице-короля Мехмета-Али. Он был доставлен в Париж из храма Амона в Фивах. Возраст монумента – примерно 3600 лет. Обелиск высечен из розового гранита. Высота его – 23 метра, вес – 230 тонн. С четырех сторон он покрыт иероглифами, прославляющими фараонов Рамзеса II и Рамзеса III. Посмотрите, вдали виднеется знаменитая Триумфальная арка, о которой нам расскажет E 4 .

E 4: Триумфальная арка расположена в центре площади Шарля Деголя или площади Звезды. Двенадцать широких авеню сходятся в этой точке Парижа и образуют звезду.

M: Merci, prends ta place. Maintenant nous jouons avec vous . J’ai préparé une victorine pour vous. Répondez à mes questions.

. La victorine

1. Paris est la capitale de:

2. Le symbole de la ville de Paris est:

3. Le fleuve qui traverse Paris s"appelle:

4. Quel est le nom de l’hymne national?

b) La Marseillaise

5. Quel animal représente la France?

6. Je suis l"hymne national de la France . Qui suis-je? La Marseillaise.

7. Je suis un personnage de bandes dessinées. Mon meilleur ami s"appelle Obélix. Nous sommes deux Gaulois très forts et très courageux. Qui suis-je? Astérix.

Les curiosités de Paris

1. C"etait une fortresse, puis le palais des rois de la France. Aujourd"hui c’est le plus grand musée de la France. (le Louvre)

2. C"est la plus grande avenue de Paris, ou ce trouvent des grands cinemas, des restaurants, des banques et des magasins de luxe. (Les Champs Elysees)

3. C"est une des plus belles et des plus grande places du monde. Elle est célèbre pour son obélisque egyptien. (La place de la Concorde)

4. C"est un monument sur la place de Charles de Gaulle (Place d"Etoile). De la place il у a douze avenues qui font une etoile. (L" Arc de Triomphe)

5. C"est une belle eglise sur Monmartre. D"ou on voit le panorama de Paris. (Sacre Coeur)

Vous avez bien travaillé aujourd’hui. Au revoir et bonne chance.

Зал украшен флагами Франции и России, изображением Эйфелевой башни. Звучит музыка. /Песня на французском языке Yves Duteil « La langue belle»/. Под музыку выходят ведущие. Музыка останавливается

Ведущий 1: Bonjour, mesdames et messieurs!

Ведущий 2: Bonjour, mes amis ! Filles et garçons, on vous salue aussi!

Ведущий 1: Nous sommes ravies de vous voir dans notre école.

Ведущий 2: C΄est vraiment super que nous sommes là .

Ведущий 1: Nous nous sommes réunis à l΄occasion de la fête de la langue française.

Ведущий 1: Je passe la parole au professeur de français de notre école Egorova Larissa Victorovna.

Егорова Л.В.: Bonjour Mesdames et Messieurs! Bonjour mes amis!

Здравствуйте дамы и господа, ребята и учителя!

Добро пожаловать на наш праздник французского языка. Учащиеся средней общеобразовательной школы № 25 и школы искусств №1 приготовили праздничную программу. В нашей программе мы попытались ответить на один вопрос:

«Зачем надо учить французский?».

Франция – страна великих культурных традиций в области искусства, литературы, гастрономии, моды…

Кроме этого, Францию и Россию объединяют давние исторические связи. Владение французским языком в XVIII-XIX вв. являлось в России своего рода визитной карточкой, основным признаком хорошего воспитания, неотъемлемой чертой образованного человека. С давних времен считается, что французский язык – это язык поэзии и любви. Он гармоничен и приятен на слух, готов выражать тончайшие мысли - от самой простой непринужденной беседы до самой возвышенной лирики.

Французский язык в качестве второго иностранного языка занимает 2-е после английского место среди самых изучаемых языков в мире. На французском языке говорят на всех пяти континентах. Он имеет статус официального (или второго официального) языка в 51 государстве и 34 странах мира. В последние годы присутствие Франции в регионах России всё более и более заметно в связи с открытием сети Альянс - Франсез, покрывающей почти всю территорию нашей страны.

Сегодня на праздник французского языка в нашу школу мы пригласили учителей французского языка школ города, детей, которые изучают французский язык, родителей, и тех, кто еще только мечтает о том, чтобы научиться говорить по-французски.

После выступления звучит музыка - песня на французском языке

« La langue belle» под музыку выходят ведущие. Музыка затихает.

Ведущий 1: Nous sommes enchantés que les professeurs de français avec leurs élèves et tous ceux qui aiment la langue française, la France, sa culture sont venus chez nous .

Ведущий 2: Vive le français!

Ведущий 1: Vive le français! Tous ensemble. Vive le français!

Ведущий 2: Au debut je voudrais vous présenter notre ville.

La poésie «Ma ville natale» /демонстрируются слайды с видами родного города/
J΄aime beaucoup ma ville natale
Ses musées, ses cathèdrales

Ses usines et ses fabriques

Ses collines magnifiques

Ses héros et ses savans

Son passé et son présent

Ведущий 1: Les élèves de l΄école № 25 et leur professeur, unis par leur amour pour le francais ont organisé cette fête pour les parents et pour vous, nos amis.

Ведущий 2: Je voudrais que tout le monde ait la possibilité d΄apprendre le français.

Ведущий 1: Samik, et pourquoi faut – il apprendre le français ?

Ведущий 2: Pour être intelligent et instruit.

Ведущий 1: Les élèves de 4-ième et 5-ième classes vous saluent aujourd΄hui en français.

La chanson « Salut, ça va !»

Salut , ça va?
Bonjour, ça va.
Salut ,salut, ça va ?
Bonjour, bonjour, ça va.
Au revoir à plus tard.
Salut , ça va?
Bonjour, ça va.
Salut, salut , salut, ça va ?
Bonjour,bonjour, bonjour, ça va.
Au revoir à plus tard.

Ведущий 2: Et quelles sont les raisons pour apprendre le français?

Ведущий 1: Je pense qu΄il faut apprendre le français pour danser et chanter la chanson des sabots à la manière française..

La danse «Sabots»

Ведущий 1: Le français c΄est un très bon remède pour se faire plaisir quand on fait des courses aux magasins de Paris.

Ведущий 2: Oui, bien sûr. Surtout pour les jeunes filles.

La chanson «Les courses» /исполняют учащиеся/ см . приложение

Ведущий 2: Et moi, je crois qu΄il faut apprendre le français pour comprendre les poésies de Jacques Prévert et d΄Arthur Rimbaud.

Ведущий 1: Je suis d΄accord avec toi. Je propose d΄écouter les vers des poètes français.

La poésie de Jacques Prévert «Le cancre»

Il dit non avec la tête
mais il dit oui avec le coeur
il dit oui a ce qui l΄aime
il dit non au professeur
il est debout
on le questionne et tous les problèmes
sont posés
soudain le fou rire le prend
et il efface tout
les chiffres et les mots
les dates et les noms
les phrases et les pièges
et malgré les menaces du maître
sous les huées des enfants prodiges
avec des craies de toutes les couleurs
sur le tableau noir du malheur
il dessine le visage du bonheur.

Ведущий 1: On m΄a dit qu΄il faut apprendre le français pour unir tout ce qui est separé.

Ведущий 2: Le français c΄est la langue de la chanson , c΄est ma langue pour toujours.

La chanson «Ma mélodie d΄amour» /исполняет учащаяся /

Ведущий 1: Charles Bigot a dit: « La langue française est harmonieuse elle est douce à l΄oreille , elle se prête à exprimer les nuances les plus fines de l΄esprit et du cœur.»

La chanson « Fais semblant» /исполняет учащаяся /

Ведущий 2: Et moi, j΄apprends le français pour deguster l΄air de Paris ...... à Paris.

La poésie de V.Hugo « Paris » одновременно с показом слайдов

«Достопримечательности Парижа »

1. Cette ville
Aux longs cris
Qui profile
Son front gris
Des toits freles
Cent tourelles
Clochers greles
C?est Paris.

2. Les quadrilles
Les chansons
Melent filles
Et garcons
Quelle fete
Que de tetes
Sur les faites
Des maisons.

3. Le vieux Louvre
Large et lourd
Il ne s?ouvre
Qu?au grand jour
Emprisonne
La couronne
Et bourdonne
Dans sa tour.

4. La cohue
Flot de fer
Frappe , hue
Remplit l?air
Et profonde
Tourne et gronde
Comme une onde
Sur la mer.

La danse d΄Esmeralda de la comedie musicale «Notre – Dame de Paris»

Ведущий 1: Pour comprendre les chansons d Édith Piaf , de Joe Dassin et d΄autres chanteurs et chanteuses.

La chanson «In Tango» / исполняет учащаяся / см . приложение .

Ведущий 2: Et moi, je veux parler aux Français , les comprendre sans peine.

Ведущий 1: Oh oui, et pour trouver des amis en France. Le français c΄est la langue de belles lettres, c΄est la langue de l΄amour.

Звучит музыка Э.М oрриконе «Ветер.Крик». Под тихую музыку :

La poésie de Jacques Prévert «Pour toi mon amour»

J e suis allée au marché aux oiseaux
Et j΄ai acheté des oiseaux
Pour toi, mon amour.
Je suis allée au marché aux fleurs
Et j΄ai acheté des fleurs
Pour toi, mon amour
Je suis allée au marché à la ferrail

Et j΄ai acheté des chaines
De lourdes chaines
Pour toi, mon amour
Et puis je suis allée aux marché aux esclavs
Et je t΄ai cherché
Mais je n΄ai pas trouvé
Mon amour.

Ведущий 2: Et moi, j΄apprends le français pour trouver un trésor culturel.

Ведущий 1: Á propos, on compte aujourd΄hui plus de 169 millions de francophones dans le monde. On parle aussi francais dans les pays d΄Afrique et une petite africaine va vous chanter une chanson .

La chanson «A moi le monde» /исполняет учащаяся /

Ведущий 2: Il faut apprendre le français pour savoir l΄histoire de la France en lisant les livres en français.

Scène de la piece de J. Anouilh « L ΄ Alouette »

Le choeur : (lentement, comme un écho): Jeanne, va au secours du roi de France et rends- lui son royaume.

Jeanne : J΄ai peur ,Seigneur, je suis une pauvre fille, vous vous êtes sûrement trompé.

Le choeur: Jeanne, Jeanne. Qu΄attends-tu? Le royaume de Franceest plongé dans le maleur.

Jeanne: Pitié ! Pitié ! Seigneur! Je suis une petite fille. Le royaume de France est trop pour moi. C΄est trop lourd, la France.

Le choeur: Tu es forte!

Jeanne: Pitié, Seigneur! (Se redresse.) Pas de pitié .On est déjà parti et moi, j΄ai la France sur mon dos……….

Le père : Tu entends des voix maintenant? C ΄ est comble!Ma fille entend des voix!(…)

Jeanne : Il va falloir maintenant que je leur dise oui,elles disent que cela ne peut plus attendre.

Le père : Qu ΄ est –ce qui ne peut plus attendre, imbecile? Qu ΄ est-ce qu ΄ elles te disent de faire tes voix?Ses voix! Enfin! Il vaut mieux entendre ça que d ΄ être sourd!

Jeanne : Elles me disent d ΄ aller sauver le royaume de
France qui est en grand danger de périr.(…)

Le père : Sauver la France? Sauver la France? Et qui gardera
mes vaches pendant ce temps-là?Tu crois que je
t ΄ ai fait tous les sacrifices que j ΄ ai faits pour
toi, pour que tu t ΄ en ailles faire la fête avec les
soldats, sous prétexte de sauver la France,
maintenant que tu as enfin atteint l ΄ âge de te rendre
utile à la ferme? Tiens! Je vais te l ΄ apprendre, moi,
à sauver la France. (detache son ceinturon.)

Литература:

  1. Тухулова И.А. Праздник в школе. Книга для учителя французского языка.- М.: « Просвещение», 1987, с.75-76
  2. Газета «Французский язык» № 6 -2004, Издательский дом «Первое сентября» - c.8-10.