Древнегреческий язык онлайн. Бабилонская горка

Бойтесь своих желаний, им свойственно сбываться ☀

Новогреческий язык как второй иностранный официально вошел в программу российских школ. В Афинах на днях российским министром образования Ольгой Васильевой и первым заместителем министра образования по вопросам научных исследований и инноваций Греции Костасом Фотакисом было подписано соглашение о двустороннем взаимодействии в образовательной сфере России и Греции. Согласно соглашению с с 1 января 2017 года российские школьники по своему хотению или родительскому велению вместо "шпрехен зе дойч", "парле ву франсЭ" заговорят "милАме эллиникА". В первую очередь выбор коснется школьников на юге России, где проживает много этнических греков. С начала учебного года новогреческий язык будут преподавать в российских школах тех городов, где он популярен.

Несомненно в рамках перекрестного года России и Греции новость обрадует всех филэллинов, проживающих в России, еще недавно об этом можно было только мечтать. Я мечтала 9 лет!

Почему я стала учить греческий язык?

"Только не греческий, пожалуйста, господи!"- кричала я на пляже с поднятой головой к небу.
В то время, как монетка достоинством в 2 евро делала в воздухе сальто, высокие волны Эгейского моря бились о критский берег. Красный флаг маячил перед глазами и болтался под силой ветра так, что казалось, еще мгновение и могучий ветер без сожаления унесет алое полотнище в беспокойное темно-синее море.

В воздухе пахло "жареным". Шторм усиливался. Тучи сгущались. Море колыхало. За несколько минут до этих природных красот мы с подружкой вышли из номера прогуляться по отельной территории. По пляжу мы бродили в гордом одиночестве, оно и понятно, в такую погоду хороший хозяин свою собаку не выгонит. Мы и вышли без собаки, зато с фотиком в руках. Хотя "бродили по пляжу-" сильно сказано, мы скорее летели, подгоняемые адским ветром в спины, словно выгнанные бобики с поджатыми хвостами, при этом умудряясь делать на ходу фото на память об отдыхе. Мои длинные волосы по пояс, обдуваемые ветром, гуляли сами по себе, то и дело пряди прибивались к губам, что невольно в волосах можно было почувствовать вкус соленого моря. Все бы ничего, веселье-смех-ветер, но между нами завязался спор и в какой-то момент настиг накала. Щелкая фотиком и глядя в экран, моя подружка отметила, что мне сам бог велел с такой средиземноморской внешностью учить греческий, я сопротивлялась и посмеивалась. Да, я знала Мифы Древней Греции наизусть с самого детства, да я влюбилась в современную Элладу, да, я стала выговаривать без ошибок фамилию греческого певца Михалиса Хадзиянниса, но я ни в какую не хотела учить незнакомый язык с нуля, каким бы он красивым не был на слух.

В ответ подружке я парировала "учи сама, тебе есть в кого развивать талант изучения языков" (папа моей подружки-переводчик и в совершенстве владеет 4 языками). Она не успокаивалась, возражая тем, что к ней греки не подходят и не трындят "агапимуапопуисэ" . "Конечно," - отвечала я, "это было бы странно, если бы они по-гречески обращались к блондинке с голубыми глазами". Слово за слово, спор разгорелся ни на шутку, в итоге мы порешили, что знания одного дополнительного языка никому из нас не помешают и каждой пригодится подтянуть разговорный английский язык, который мы учили с первого класса, но были на уровне "все понимаю, а сказать не могу". Предстояло решить, кто же будет учить греческий, а кто продолжит учить английский язык.

О, чудо! Удача нам благоволила. Ленка обнаружила в своем кармане джинс единственную 2-х евровую монетку. Она подкинула ее так высоко, что я успела прокричать несколько раз "только не греческий!" Как сейчас помню момент, мой загаданный реверс упал в песок лицом вверх. А это означало только одно- мне выпало учить греческий!

Моя подружка довольно ухмыльнулась и по-дружески протянула "Можно было и не бросать монетку, я тебе сразу сказала, учи греческий, гречанка!"

Так началась моя история изучения греческого языка. Спор есть спор. Я жалела только об одном, почему английский и немецкий языки изучают в школах, а греческий нет? По тем временам новогреческий язык был такой редкостью в России, что первое с чем я столкнулась, где изучать?

Я начинала учить греческий язык на курсах при Профсоюзном комитете Дипакадемии МИД, продолжала учить снова с нуля в качестве вольного слушателя на кафедре Византийской и новогреческой филологии филологического факультета МГУ. Именно благодаря стараниям Ирины Витальевны Тресоруковой, ее таланту обучать, интенсивным занятиям я вышла на новый уровень и греческий язык заиграл яркими красками. Те занятия, наполненные волшебной атмосферой, навсегда останутся в моей памяти. Ведь мы изучали не только язык, но и политику, историю, культуру и современную жизнь греков.

Конечно, я учила самостоятельно с помощью книг, скупаемых в бесчисленном количестве, только появившись на полках в книжных. Я знала все полки с табличкой "греческий язык" крупных книжных магазинов Москвы наизусть!

Живя в Афинах, продолжаю учить до сих пор! Думаю, мой роман с греческим на всю жизнь!

Сейчас я не представляю себя, как личность, без знания греческого языка.

Греческий язык- особенный...

Греческий язык- есть моя жизнь, моя судьба, моя любовь!

Полезные материалы для самостоятельного изучения греческого языка

Фонетика

С чего обычно начинают учить иностранный язык? Правильно, с алфавита. Греческий алфавит состоит из 24 букв.

+ п равила произношения в греческом языке

Грамматика

Единственное, что данный учебник по грамматике подойдет только тем, кто хорошо знает греческий, может читать и понимать.

Здесь можно ознакомиться с Расширенная версия для продвинутых (читать pdf)

Возможно, пригодятся ссылочки на:

Глаголы в алфавитном порядке, их формы спряжения, перевод значения слова, но на английском языке.

Самоучители

1. Греческий язык для начинающих без репетитора. Борисова (скачать pdf)

Мой самый первый самоучитель греческого языка. Все тексты, диалоги, выражения, слова применимы к современной жизни и часто встречаются в повседневной жизни греков. Из этой книги я выучила некоторые стихи, пословицы и поговорки. Рекомендую скачать книгу по ссылке и начать заниматься уже сейчас!

В Сети я нашла классный сайт, где по самоучителю можно заниматься онлайн, слушать аудиозаписи и сразу выполнять задание (проверять на месте, ключи даны). Красиво оформлено. Рекомендую Уроки греческого языка онлайн

2. Он-лайн переводчик с греческого на русский или с русского на греческий (жми сюда)

3. Толковый словарь греческого языка онлайн ( )

4. Толковый словарь Бабиньотиса (у меня имеется в личных архивах в формате djvu). Если кому нужно, пишите на email, перешлю обязательно.

В этом словаре толкования значений греческих слов, даже редко встречающихся. Жизненно необходим студентам, преподавателям и переводчикам.

5. Новогреческо-русский словарь современного сленга и ненормативной лексики (формат djvu)

Греки - импульсивный народ, часто выражаются "сгоряча". Правда, на практике, часть ненормативной лексики из этого словаря устарела или так говорят в глухих деревнях. В больших городах возможны курьезы с употреблением фраз или слов из этой книги. Будьте внимательны, прежде чем выругаетесь матом перед незнакомым человеком.

Приложения

Несколько лет назад, выезжая за границу, без разговорника было не обойтись. Сейчас разговорник можно закачать в качестве приложения на свой мобильный телефон и пользоваться им при острой необходимости. Или "окгугл" в помощь!

В Play Store я чувствую себя сыщиком, постоянно тестирую разные приложения - устанавливаю новые, изучаю и... удаляю.

Но поделюсь одним, стоящим на мой взгляд, которым я пользуюсь в качестве тренажера долгое время и не собираюсь удалять.

Learn Greek Vocabulary Free (аватарка с греческим флагом и внизу подписано 10000 words and phrases)

Данное приложение - находка для изучающих греческий язык. Во-первых, в приложении несколько разделов, сначала идет выбор по уровням знаний: начальный, базовый, ниже среднего, выше среднего, продвинутый. Во-вторых, разбито по интересующим темам: бизнес, путешествия, быт и т.д. В-третьих, методика заучивания: слова учим на слух, визуально и на письме. В-четвертых, происходит накопительный эффект, через какое-то время новые слова вновь повторяются.

Первый вопрос, с которым сталкивается каждый студент в Греции – это язык. Греческий язык выучить нелегко, ведь и фонетически, и синтаксически, и письменно он значительно отличается от привычной романской группы языков.

Вот список полезных лайфхаков от греческих студентов, которые помогли им справиться с задачей «выучить греческий язык» как можно быстрее:

Записывайте лекции на диктофон

С помощью диктофона очень удобно записывать длительные лекции, которые потом можно прослушивать и разбирать дома. Причём запись может быть фоном дома, когда вы делаете что-то свое. Кроме того, запись можно слушать в транспорте, пока вы добираетесь куда-нибудь, или в очереди, или во время прогулки.

Ищите лекции в сети

Многие преподаватели выкладывают материалы и презентации лекций на специальных интернет-платформах высших учебных заведений. Это значительно облегчает написание конспекта, так как записывать или делать какие-то пометки можно дома, а на лекции сосредоточить все свое внимание на слушанье.

Заведите словарь

Некоторые заводят отдельные тетрадки, куда выписывают отдельные слова и фразы, а потом их учат. Другие пишут перевод и делают пометки прямо в конспектах или учебниках. Записывать слова с переводом в тетрадь полезно тем, что, помимо зрительной и аудиальной, включается ещё и моторная память, а этот вид памяти позволяет запоминать слова лучше всего.

Не пропускайте лекции!

Может казаться, что сидеть несколько часов на лекции и понимать 10-40% материала – это пустая трата времени, и что лучше потратить его, сидя дома над учебником. Это большой самообман. Во-первых, ни один, даже самый усидчивый, студент в домашней обстановке не проведёт беспрерывно несколько часов, не отвлекаясь при этом на соцсети, чай, проверку почты, беготню к холодильнику и т.д. Домашняя обстановка, как ни как, очень расслабляет. Во-вторых, даже если, допустим, провести время в библиотеке, а не дома, то мы лишаемся очень важных составляющих – слухового и визуального восприятия. В конце концов, не придя на лекцию, мы не получим и тех 10-40% информации.

Работайте с переводом греческого языка

Старайтесь сразу же переводить новые слова с помощью Google translate, пользуйтесь встроенными словарями или специальными приложениями для мобильных телефонов и планшетов. Какую бы программу вы ни выбрали, всегда есть возможность сразу отмечать, заносить переведённые слова в память устройства, или добавлять в избранное. Это поможет продолжить работу над этими словами уже дома.

Google в помощь: ищите материалы на родном языке

У всех студентов есть список необходимых учебников и рекомендуемой литературы. В зависимости от факультета и специальности, учебники могут быть написаны известными специалистами с мировым именем из разных стран. Так, если авторами учебников являются профессора из США, Великобритании, Германии и других стран, то не сложно предположить, что они переводятся на многие языки. Есть большая вероятность, что подобные учебные материалы будут издаваться и на русском. Штурмуйте поисковики и ищите издания нужных нам авторов, тем более, что некоторые можно найти в свободном скачивании в электронных форматах.

Общайтесь с другими студентами, изучающими греческий язык

Если даже нужных учебников на родном языке найти не удалось, не забываем, что «дядя Google» знает всё! Ищите форумы или сообщества студентов, которые сталкивались с такими же проблемами, что и вы, - они обязательно чем-то помогут. Кто-то может выложить в общий доступ прошлогодние лекции, кто-то поделится раритетным учебником, а кто-то зальёт аудиозаписи лекций по нужной теме. И вовсе необязательно это должны быть студенты вашего курса или вуза – многие темы экзаменов пересекаются, так что заходите в различные сообщества.

Что бы вы ни выбрали, какие бы методы и хитрости ни использовали, ясно одно - все это требует большой усидчивости, внимательности и скрупулёзности. Но, приложив немного усилий в первый год, вы получите множество бонусов в последующие.
Полезные ссылки для изучающих греческий язык:

Сайт на греческом с учебниками, статьями, тестами

Многие приступают к изучению греческого, руководствуясь иррациональными мотивами. Людям нравится звучание греческой речи, мифология, тоги и лавровые венки. Но путь к сердцу греческой культуры лежит через грамматические джунгли. Поклоннику греческой речи придется заучивать множество , и артиклей. Плюс щедрый комплект родов, склонений, наклонений, залогов и времен. В свободный порядок слов - и этим он схож с русским. Так что энтузиасту нужно быть готовым к тому, чтобы превзойти Геракла, совершившего 12 подвигов. Есть, правда, одно облегчение. В русский язык вошло количество греческий слов, что мы воспринимаем их как свои исконные.

Основательно подготовиться к изучению. Отравная точка для этого - поиск ментора, наставника. Каждый студент сам вправе решать, искать ли ему репетитора-билингву по скайпу, записываться в языков ую школу на курсы под крыло русскоговорящего педагога или искать друзей-греков в образовательных социальных сетях, ориентированных на изучение языков (например, на livemocha.com). Нужно приобрести учебное пособие, желательно, предназначенное для серьезных российских ВУЗов типа МГИМО или МГУ. Третий момент - "языков ой материал": песни, книги, фильмы, подкасты, интерактивные языков ые игры, программы для заучивания новых слов (их можно установить даже в мобльник).

Выработать структуру занятий. Вне зависимости от того, что скажет платный педагог, студент, изучающий греческий, должен учить язык не два-три раза в неделю по два часа, а каждые день. Изучение языка - это не зубрежка, это погружение в языков ую среду. При желании можно так выстроить свой распорядок дня, что студент будет буквально дышать греческим: греческое радио при пробуждении, текст по дороге на работу, карманный -запоминалка во время обеденного перерыва и конспекты по дороге домой. Такой стиль занятий позволит не забыть теорию. И даже позволит снять стресс, полученный за день.

Обратите внимание

Дипломированных специалистов греческого языка готовят в МГУ им. М.В. Ломоносова, Московскому педагогическом госуниверситете (МПГУ) и, конечно, МГИМО.

Источники:

  • Бесплатная программа для заучивания греческих слов.
  • как выучить греческий самому

Грамматика греческого языка фактически не претерпела изменений с античных времен. Поэтому, выучив греческий, можно с легкостью браться за чтение трудов таких великих философов и ученых, как Платон, Ксенофон, Гиппократ, Гомер и Лукиан на языке оригинала. Кроме того, на греческом языке написан Новый Завет.

Изучение греческого в дальнейшем позволит частично понимать большинство европейских языков, так как многие слова в них были заимствованы из этого древнего языка.

Алфавит

Первое, что необходимо сделать при изучении любого языка - это выучить его алфавит, произношение и написание каждой буквы, которых насчитывается 24 штуки. Греческий алфавит используется с конца IX века до нашей эры и дошел до наших дней почти без изменений. Он послужил базой для создания и латиницы, поэтому европейским жителям не составит труда его запомнить по аналогии с местным алфавитом.

Знаки придыхания

В греческом языке существуют знаки придыхания - обозначения над гласными буквами, с которых начинаются слова. Они свидетельствуют о необходимости твердого или мягкого произношения первого слога слов.

Склонения

Аналогично русскому в греческом языке существует три склонения - первое, второе и третье. Так же, как и в русском, существительные слоняются по падежам и числам, а прилагательные склоняются подобно существительным, согласуясь с ними в падеже, роде и числе.

Предлоги

Предлоги в греческом языке требуют употребления существительных в определенном падеже. В большинстве случаев таким падежом является винительный. После всех предлогов обязательно ставится артикль, который определяется родом существительного в предложении.

Спряжение

В греческом языке, подобно западноевропейским, существуют правильные и неправильные глаголы. Правильные глаголы спрягаются добавлением к ним окончания. Спряжение неправильных - можно найти в специальных таблицах, которые находятся в учебниках греческого языка.

Повтор

Следует повторять новые выученные слова. Для лучшего эффекта необходимо повторять уже выученные слова перед началом заучивания следующих. Лучше изучать слова небольшими порциями, но ежедневно.

Разговор с носителями языка

Одним из лучших методов при изучении языка, является непосредственное обитание в языковой среде. Постоянный контакт с носителями языка сделает изучение греческого простым и приятным. Если такая возможность отсутствует, альтернативой послужит прослушивание и произношение аудиозаписей с речью носителя, а также просмотр фильмов и сериалов

Дорогие греки! Вы просили — мы сделали:) Вернее, не мы, а наши друзья из самого уютного сообщества для изучающих греческий язык онлайн вконтакте Говорим по-гречески! Μιλάμε Ελληνικά! Большое спасибо Юлиане Масимовой за эту статью.

Произношение

  1. Начальный курс фонетики по учебнику Рытовой http://www.topcyprus.net/greek/phonetics/phonetics-of-the-greek-language.html
  2. Описание фонетики http://www.omniglot.com/writing/greek.htm
  3. Детали и особенности греческого произношения с подробными таблицами и примерами, которые можно прослушать онлайн (страница на английском языке): http://www.foundalis.com/lan/grphdetl.htm

Грамматика

6. Посмотреть все формы любого слова, найти начальную форму глагола: http://www.neurolingo.gr/el/online_tools/lexiscope.htm

7. Портал Лексиграм: словарь склонения и спряжения слов http://www.lexigram.gr/lex/newg/#Hist0

8. Глаголы и их формы, перевод на англ. язык http://moderngreekverbs.com/contents.html

Учебники

9. Учебники и другие учебные пособия в формате Pdf , на сайте необходима регистрация, затем можно скачивать книги бесплатно (выделяется 100 баллов, одна книга стоит примерно 2-3 балла, в дальнейшем баллы можно пополнять): http://www.twirpx.com/search/

  • Для начинающих (уровень А1 и А2): Ελληνικά τώρα 1+1. К нему есть аудио.
  • Уровень А1 и А2 — Επικοινωνήστε ελληνικά 1 — Communicate in Greek, аудио и рабочая тетрадь с грамматическими упражнениями отдельно.Это веселый учебник со смешными карикатурами и отличными заданиями на развитие разговорной речи. У него есть часть 2 — для уровней В1-В2
  • Для уровней С1-С2 — Καλεϊδοσκόπιο Γ1, Γ2 (здесь можно только скачать образцы http://www.hcc.edu.gr/el/news/1-latest-news/291-kalei..
  • Для уровней А1-В2 (выпущены до классификации по уровням): Ελληνική γλώσσα Γ. Μπαμπινιώτη и Νέα Ελληνικά γα ξένους, к нему есть все аудио
  • Учебник на русском языке: А.Б.Борисова Греческий без репетитора (уровни А1-В2)
  • учебник Ελληνική γλώσσα Γ. Μπαμπινιώτη — там самые лучшие таблицы по грамматике и синтаксису (хотя он и полностью на греческом). Анастасия Магазова ворует тексты

Подкасты

10. Превосходные аудио-подкасты с расшифровкой в Pdf и возможностью скачивания. Уровень языка постепенно усложняется: http://www.hau.gr/?i=learning.en.podcasts-in-greek

Радио онлайн

Аудиокниги

Словари и разговорники

17. Русско-греческий словарь http://new_greek_russian.academic.ru

18. Греческо-английский словарь онлайн с озвучкой http://www.dictionarist.com/greek

Видеоуроки

19. Греческий на BBC — видеоуроки http://www.bbc.co.uk/languages/greek/guide/

Youtube каналы

20. Видеоуроки Греческий с нуля. Нужно слушать и повторять готовые фразы на греческом. Тематика: повседневное общение, кафе, ресторан https://www.youtube.com/watch?v=irvJ-ZWp5YA

21. Греческий от проекта Speak Asap – Греческий за 7 уроков. Лексика, грамматика на уровень А1. https://www.youtube.com/watch?v=Hm65v4IPsl8

22. Видео-проект Greek-for-you https://www.youtube.com/watch?v=x5WtE8WrpLY

23. Канал Easy Greek – с уровня А2 https://www.youtube.com/watch?v=gtmBaIKw5P4

24. Аудиокниги на греческом: http://www.youtube.com/playlist?list=PLvev7gYFGSavD8P6xqa4Ip2HiUh3P7r5K

25. Канал с учебными видео по греческому языку для учеников начальной греческой школы https://www.youtube.com/channel/UCnUUoWRBIEcCkST59d4JPmg

Фильмы

Книги

30. Открытая библиотека включает свободные от авторских прав произведения классической литературы, а также современные произведения, размещенные самими авторами. Все книги по списку Открытой литературы распространяются свободно и легально. http://www.openbook.gr/2011/10/anoikth-bibliothhkh.html

31. Электронные книги бесплатно http://www.ebooks4greeks.gr/δωρεανελληνικα-ηλεκτρονικαβιβλια-free-ebooks

32. Интерактивные учебники для греческой средней школы по классам и предметам - подходят для изучающих греческий язык как иностранный на уровнях В1-В2.

Экзамены и тесты

37. Портал Центра греческого языка, который проводит, в частности, экзамены на СЕРТИФИКАЦИЮ ЗНАНИЯ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА. Здесь вы можете:

— Определить свой уровень владения греческим языком
— Найти центры проведения экзаменов на Сертификат владения греческим языком (необходим для учебы и работы в Греции)
— Скачать материалы для подготовки к экзаменам на Сертификат

Разные сайты

38 . Сайт с разнообразной информацией о греческом языке, много ссылок на ресурсы:

Изучение греческого языка требует терпения и усидчивости. Глядя первый раз на греческие «иероглифы» сложно представить, насколько этот язык может быть ритмичен и мелодичен. Помню свое первое впечатление, когда открыл учебник: ни кириллица ни латынь — непонятно что. А когда начал учить и ломал язык на непривычных слуху ударениях… Именно такие мысли натолкнули на идею написать пост о первых трудностях людей, сталкивающихся с изучением греческого.

Не буду грешить и скажу откровенно, этот пост писал не в одиночку. У каждого свои трудности, и я попросил Аню – — рассказать о наиболее системных ошибках. Так что, по сути, пересказываю.

Итак, сложности начинающих при изучении греческого языка можно «положить на несколько китов»: письменность и правила чтения, личные местоимения и глагол-связка «быть», а также падежи. А теперь обо всем этом немножко подробней.

В греческой письменности и правилах чтения основная сложность заложена в их отличии от близкой нам кириллицы или повсеместно изучаемого английского. В связи с тем, что мозг при первом соприкосновении с новым пытается обращаться к ранее изученному материалу, студенты часто путают греческие ν(ню) и ρ(ро) с визуально идентичными английскими v и p.

Правописание также вызывает определенные трудности: например, в греческом языке существуют 6!!! различных букв и буквосочетаний для обозначения звука «и», похожая ситуация также со звуками «э» и «о».

Но, как правило, сложности в чтении быстро преодолеваются, и уже на третьем уроке среднестатистический ученик свободно читает. С правописанием, в силу приведенных выше причин, дела обстоят чуть сложнее, поскольку написание многих слов нужно просто зазубрить.

Вторая распространенная сложность – личные местоимения и глагол-связка «быть». Хотя ученики часто «застряют» на этом этапе, с практикой он тоже успешно преодолевается. Подчеркну, что соответствующие правила – несложные — они просто отличаются от русского и английского из-за того, что греческий принадлежит к другой языковой группе. И дело здесь не в сложности, а в элементарной практике.

Третий основной «ступор» – падежи. Изучая греческие падежи, начинаешь понимать, насколько сложно англоговорящему приходится при изучении русского. Но все же греческие падежи проще русских — не считая звательного, их всего три.

Основной момент в падежах – это изменение окончаний и ударений. И если с первым учащиеся справляются достаточно легко и быстро, то второе приходит чуть позже при систематической практике. Наибольшее количество нареканий связано с родительным падежом, поскольку в нем происходит как изменение окончания, так и перебегание ударения. Однако, как показывает практика, несколько дней упорства, и этот «гордиев узел» также удается ликвидировать.

Глагол сам по себе несложен, но при его изучении важно прочувствовать ритм. Это особенно важно при изменении времени глаголов, когда, как и в предыдущем случае, происходит перебегание ударения.

Если добавить сюда нюансы пассивного залога, то становится понятно, что без усидчивости осилить эту тему будет непросто. Но есть хороший выход: глагол можно учить сразу во всех формах (по времени и по лицам). Это не только помогает лучше ориентироваться на будущее и ухватывать чувство ритма, но и способствует более быстрому пополнению словарного запаса.

Таким образом, изучение греческого имеет свои нюансы. Однако вытекают они не из сложности языка или наличия каких-то особенных конструкций, а из его отличия от привычных нам русского и английского.

Совет преподавателя – не отчаиваться при первых трудностях и не отступать. Во многих моментах греческий гораздо проще, чем кажется на первый взгляд. Просто нужно набраться терпения, выработать свой подход и все получится.