Биссет потерянный день рождения краткое содержание. Забытый день рождения — Дональд Биссет. Маленькие человечки — Братья Гримм

О писателе

Биссет создал мир коротких сказок, не только воплотил свои задумки в двух прославивших его книгах - Забытый день рождения и Путешествие по реке Времени, - но и осуществил телепостановки из лучших своих сказок. Биссет ещё и художник и сам оформляет свои книги. Также он отличился как изобретательный , сам поставил свои сказки на сцене Королевского Шекспировского театра в Стрэтфорде-на-Эвоне и даже сыграл в них с десяток небольших ролей. Он придумал и поселил в зверя, которому никогда не бывает скучно: одна половина его состоит из Обаятельнейшего Кота, а другая - из Находчивого Крокодила. Зовут зверя Крококот. Любимый друг Дональда Биссета - Рррр, вместе с которым Дональд Биссет любит путешествовать по реке времени до конца Радуги. И так умеет шевелить мозгами, что его мысли шуршат. Главные враги Дональда Биссета и Тигренка Рррр - Вреднюги с именами Нельзя, Несмей и Стыдись.

Н. В. Шершевская (переводчица сказок Биссета) о писателе:

Английский сказочник… начал писать сказки по заказу лондонского телевидения и сам читал их в детских передачах. А читал он превосходно, потому что был профессиональным актёром и сопровождал чтение своими забавными и выразительными рисунками. Передача длилась минут восемь, и соответственно, объём сказки не превышал двух-трех страниц. Первая книжка его коротких сказок вышла в серии «Читай сам» в 1954 году. Она называлась «Расскажу, когда захотите». За ней последовали «Расскажу в другой раз», «Расскажу когда-нибудь» и т. д. Потом появились сборники, объединенные одними и теми же героями, - «Як», «Беседы с тигром», «Приключения утки Миранды», «Лошадь по кличке Дымка», «Путешествие дядюшки Тик-Так», «Поездка в Джунгли» и другие. Все книги выходили с рисунками самого автора.

Роли в кино

В Англии Биссет известен и как киноактер. Он сыграл роли в 57 фильмах и телесериалах, оставшихся неизвестными за пределами Англии. Первую роль Биссет сыграл в фильме «Go-round» в году. В году сыграл небольшую роль в фильме « », шедшего в том числе и в советской прокате. Последний раз в кино он сыграл в году в английском телесериале (The Bill) роль мистера Гримма.

Предисловие Сергея Михалкова к книге Д.Биссета «Беседы с тигром»

Дорогие ребята!

Сейчас вы прочтете эту книжку, которая называется «Беседы с тигром». «Как так? - спросите вы. - Разве с тиграми беседуют?». Впрочем, вряд ли вы об этом спросите. Вы давно уже знаете, что в сказаках можно беседовать не только с тиграми, но и со слонами, с королями и ведьмами и даже с солнцем…

Написал эту книгу английский писатель Дональд Биссет. Он живёт в Лондоне, и он актёр английского театра и кино. Но самое его любимое занятие - сочинять сказки для детей. Очень короткие и очень смешные. За свою жизнь Биссет написал уже, наверное, сто таких сказок. Многие из них печатались и у нас в стране в большом сборнике его сказок, который называется «Всё кувырком».

Биссет любит не только писать сказки, но и рассказывать их. Со своими новыми сказками он всегда сам выступает по телевидению перед лондонскими ребятами.

Не так давно Дональд Биссет побывал гостем в Москве. Его пригласили в один детский сад. Биссет тут же подружился с ребятами и вместе с ними стал сочинять сказку. Да, да вместе с ребятами. И было совершенно неважно, что Биссет не знал русского языка, а ребята - английского. Зато они прекрасно понимали друг друга на сказочном языке дружбы.

Сергей Михалков.

Некоторые произведения (Сказки)

  • Дракон и волшебник
  • Игра в прятки
  • Коровы и ветер
  • Мистер Крококот
  • Откуда взялась морская звезда
  • Под ковром
  • Про вокзал, который не стоял на месте
  • Про лужу и булочку с изюмом
  • Про полисмена Артура и про его коня Гарри
  • Точка-мама и Точка-дочка
  • Туман
  • Хлебные крошки
  • Амур и соловей
  • Блэки и Реджи
  • Вниз!
  • Волна Большая и волна Маленькая
  • Жук-философ и другие
  • Имбирное печенье
  • Крякающий почтовый ящик
  • Кукареку и Солнце
  • Про мальчика, который рычал на тигров
  • Миранда-путешественница
  • Мыши на Луне
  • Нельсон и курочка
  • Нолс и можжевельник
  • Малышка пингвин по имени Принц
  • Про малютку-автобус, который боялся темноты
  • Про Ззззззз
  • Про попугая Эрни, который заболел корью
  • Про чайку Оливию и черепаху Розалинду
  • Путешествие Джо
  • Рыба с жареной картошкой
  • Сент-Панкрас и Кингс-Кросс
  • Про улитку Оливию и канарейку
  • Шшшшш!
  • Три шляпы мистера Кепи
  • Про жука и бульдозер
  • Про корову Красотку
  • Про поросенка, который учился летать
  • Про тигренка
  • Про тигренка, любившего принимать ванну
  • Путешествие Дейзи в Австралию
  • Аннабель
  • Муравей и сахар
  • Всё кувырком
  • Га-га-га!
  • Дракон Комодо
  • Забытый день рождения Комодо
  • Красная шапочка Комодо
  • Кузнечик и улитка
  • Лошадь молочника
  • Носорог и добрая фея
  • Хочешь, хочешь, хочешь…
  • Орел и овечка

Библиография на русском языке

  • Биссет Д. Беседы с тигром: сказки для дошкол. возраста: пер. с англ./ Д. Биссет; Предисловие С. В. Михалков; Пер. Н. В. Шерешевская; Худож. В. Чапля.-М.: Дет.лит., 1972.-48 с.: ил.
  • Биссет Д. Все кувырком: сказки.-М.: Республика, 1993.-254 с.: ил.
  • Биссет Д. Все кувырком: сказка: пер. с англ./ Д. Биссет; Пер. Н. В. Шерешевская; Худож. П. А. Каплиенко.-Л.: Лениздат, 1991.-16 с.: ил.
  • Биссет Д. Забытый день рождения: сказки, а также беседы автора с тигром/ Д. Биссет; Худож. В. А. Чижиков.-М.: Дрофа, 2001.-182 с.: ил.
  • Биссет Д. Забытый день рождения: сказки, а также беседы автора с тигром: пер. с англ./ *Д. Биссет; Пер. Н. В. Шерешевская, В. А. Чижиков; Худож. В. А. Чижиков.-М.: РИО «Самовар», 1995.-175 с.: ил.
  • Биссет Д. Забытый день рождения: сказки, а также беседы автора с тигром: пер. с англ./ Д. Биссет; Пер. Н. В. Шерешевская; Худож. В. А. Чижиков.-М.: Амальтея, 1993.-207 с.: ил.
  • Биссет Д. Забытый день рождения: сказки, а также беседы автора с тигром: пер. с англ./ *Д. Биссет; Пер. Н. В. Шерешевская// Забытый день рождения: сказки англ. писателей/ Сост. О. А. Колесникова; Илл. А.Маркевич.-М.: Правда, 1990.-592 с.: ил.-В содерж.: Лир Э. «Прогулка верхом», Фарджон Э. «Хочу луну!» и др.
  • Биссет Д. Забытый день рождения: пер. с англ./ Д. Биссет; Пер. Н. В. Шерешевская; Худож. В. А. Чижиков.-М.: Дет.лит., 1977.-207 с.: ил.
  • Биссет Д. Дракон Комодо: сказки и повести/ Д. Биссет; Худож. С. Скленок.-М.: ТОО «Совъяж-Бево»: ТОО «Антира», 1993.-175 с.: ил.
  • Биссет Д. Поездка в Джунгли: сказка: пер. с англ./ Д. Биссет; Пер. Н. В. Шерешевская.-М.: Дет.лит., 1982.-80 с.: ил.
  • Биссет Д. Путешествие дядюшки Тик-Так// Волшебный ларец: лучшие сказки Великобритании.-Киев: ПТОО «А. С. К.», 1994.-492 с.: ил.-(Шедевры мировой сказки).

Крещение русского государства в конце X в. - один из судьбоносных периодов всей российской истории. С крещением Русь преодолела племенную "языческую" разобщенность - сформировался новый христианский народ, нашедший свое место в мировой цивилизации.

В книге рассматриваются разнообразные сюжеты, связанные с историей начального христианства на Руси: от благочестивой легенды о пути Андрея Первозванного из варяг в греки и описаний языческих культов до строительства архитектурных шедевров, завершающих процесс христианизации - Софийских храмов в Киеве, Новгороде и Полоцке.

Петрухин Владимир Яковлевич
Крещение Руси: от язычества к христианству

Cogito, ergo sum

Глава 1
Дохристианская Русь и славяне
в Начальной летописи - "Повести временных лет"

Проблема выбора веры и первые шаги христианства - основная тема начальной русской истории, ибо сама история русского народа как единого целого начинается с крещения Руси. Первый русский писатель - киевский митрополит Иларион и первый русский историк - летописец Нестор писали о том, что после крещения возник новый русский народ. Это была не просто риторика, отражающая евангельскую притчу (о новых мехах, необходимых для того, чтобы принять новое вино божественной благодати). Это был реальный исторический итог христианизации: до крещения - принятия единого Закона - единого народа на Руси не существовало. Под властью призванных из-за моря в середине IX в. варяжских князей с их дружиной - русью - пребывали многочисленные славянские и неславянские (в основном финно-угорские - чудские) племена, следовавшие своим племенным - языческим законам и обычаям, которые были описаны Нестором во вводной, предысторической, части Начальной летописи - "Повести временных лет". Летопись остается главным источником по истории начального христианства на Руси, и мы последуем замыслу летописца, который не разделял судеб славян, Русской земли и христианской истории. Древнерусский язык летописи лег в основу развития русского литературного языка - он в общих чертах понятен и современному читателю, так что цитаты из летописи приводятся в книге лишь с небольшими изменениями и комментариями.

1. "Повесть временных лет" и история христианства на Руси

О расселении славян Нестор рассказывает в начале "Повести временных лет". Летописец был христианином - монахом Киево-Печерской лавры и составлял свою летопись в Киеве на рубеже XI–XII вв. Главной книгой, которая была настольной для всех средневековых историков Европы, была Библия. В этой "Книге книг", как ее называли в Средние века, ничего не говорилось собственно о славянах и Руси - ведь Библия была завершена еще в первые века нашей эры, а славяне и Русь появились на страницах древних хроник несколькими столетиями позднее. Но эта книга не случайно стала в Средние века главным источником изучения всемирной истории. В Библии история наделялась особым смыслом - пониманием Божьего замысла: всем народам должен был открыться этот смысл собственного существования, и все народы были равны перед Богом - ведь все они произошли от общего предка, праведного Ноя и его трех сыновей, которые спаслись после Всемирного потопа.

С этого библейского рассказа и начинает славянскую и русскую историю Нестор. Он повествует о том, как в гордыне своей люди стали строить Вавилонскую башню, чтобы достичь небес, и Бог разделил их языки, так что они не могли договориться о дальнейшем строительстве. Так появились разные народы (летописец так и называл их "языками") - потомки трех сыновей Ноя: Сима, Хама и Иафета. Они стали заселять землю, и в северных или "полунощных" странах - в Европе - вместе с другими потомками Иафета оказались славяне, которых летописец называл их общим древним именем - словене (что значило "владеющие словом", речью).

Не только Библию использовал Нестор для составления летописи. У него был перевод всемирной истории - византийской Хроники, или "Временных книг", Георгия Амартола (это имя означало, что византийский историк, как и Нестор, был монахом) и других греческих хроник. Образец "Временных книг" - повествований о царствах - воспринял Нестор, который тоже рассказывал о княжениях первых русских князей, но этот рассказ был разбит на погодные записи - лета, поэтому у русского летописца получилась "Повесть временных лет". Греческая хроника не во всем могла служить образцом для русского летописца. Георгий также рассказывал о расселении потомков Ноя, но среди них не называл ни славян, ни руси. Для византийского историка они оставались "северными варварами", врагами Византии, лишенными настоящей культуры и даже речи (слово "варвар" в античной традиции означает человека, лишенного членораздельной речи, способного лишь на невнятное бормотание - "бар-бар"). И конечно, к этим варварам не ходили апостолы: они оставались не просвещенными Божьим словом.

2. "Сказание о преложении книг на словенский язык"

Нестору самому пришлось искать место своего народа во всемирной истории. И для этого у него был особый источник, составленный на славянском (словенском) языке последователями славянских первоучителей Константина (в монашестве получившего имя Кирилл) и Мефодия. Это повествование было написано еще в Моравии, где учили сами просветители в IX в., а может быть позднее, в Чехии, в Сазавском монастыре, где кирилло-мефодиевская традиция сохранялась до конца XI в., и получило название "Сказание о преложении книг на словенский язык".

Там говорилось, что славяне расселялись среди 72 народов, разделенных во время Вавилонского столпотворения, и по прошествии "многих" времен сели на Дунае, где ныне расположены Болгарская и Угорская земли. Там их угнетали степняки авары, а затем пришедшие с запада при Карле Великом франки - волохи (так - волохами или влахами - в позднейших славянских традициях стали называть романоязычные народы - итальянцев, румын и др.). Тогда славянские племена стали расселяться по Средней и Восточной Европе, так что мораване поселились на реке Морава, рядом с ними расселились чехи, дальше ляхи, или поляки: одни из поляков прозвались полянами, другие - лютичами, мазовшанами, поморянами.

Составители "Сказания" не говорили ничего о славянах в Восточной Европе, ведь их интересовала прежде всего моравская миссия Константина и Мефодия в Центральной Европе. Летописцу самому пришлось дополнять историю расселения славян. На восток до Среднего Днепра дошли славяне, которые также назывались поляне (это сходство имен потом будет использовано летописцем), их предводителями - Кием, Щеком и Хоривом был основан Киев. Рядом в лесах поселились древляне, между Припятью и Двиной - дреговичи, по Десне - северяне, рядом с ними - радимичи, в верховьях Днепра, Двины и Волги - кривичи, на Оке - вятичи. Дальше всего от Дуная расселились славяне, достигшие Севера Восточной Европы, озера Ильмень, где ими был основан город Новгород. Там, пишет Нестор, они прозвались "своим именем" - то есть продолжали именоваться словенами ("владеющие словом"), как на Дунае. Это не случайно: ведь здесь, на Севере, жили "чужие" по языку финно-угорские народы, которые в Древней Руси и звали чудь, "чужие".


Жил-был на свете большой слон. Он жил в Уипснейдском зоопарке вместе со своей слонихой и маленьким слонёнком, которого звали Ялмар.
Папа-слон был очень большой. Мама-слониха была тоже большая. И даже Ялмара очень маленьким никто бы не назвал. Совсем маленькими слоны не бывают.

В один прекрасный день слониха-мама и слонёнок-сын увидели, что папа-слон стоит на голове.
– Что с тобой? – спросила слониха-мама.
– Стараюсь кое-что вспомнить, – ответил папа-слон.


– Что же ты стараешься вспомнить?
– Если бы я знал, – ответил папа-слон, – я бы не старался. Не так ли, голубушка?
– Ялмар, – сказала слониха-мама сыну, – беги скорей и постарайся найти, что забыл папа.


И Ялмар побежал по дороге. Потом поднялся на невысокий холм возле бамбуковой рощи и присел отдохнуть, а заодно посмотреть, как играют в салки облака на небе
Вдруг ему послышалось, что кто-то плачет. Плакали совсем рядом, хотя Ялмар не видел, кто. И он сказал:
– Не плачь! Хочешь, я помогу тебе?
Плакать перестали.

– Кто ты? – спросил Ялмар.
– Забытый день рождения. Я не знаю, чей я.
– Ай! – сказал Ялмар. – Вот беда! А праздничный пирог у тебя есть?


– Конечно! Какой же это день рождения без пирога? На моём вот шесть свечей, значит, кому-то сегодня исполнилось шесть лет.
“Как хорошо, когда тебе шесть лет! – подумал Ялмар. – Очень хорошо! Почти так же хорошо, как семь. Пять лет тоже неплохо, да и четыре – ничего. Ну а когда восемь – когда восемь, ты уже наполовину взрослый. И всё-таки, пожалуй, лучше всего, когда тебе шесть”.


– Мне очень, очень жаль, – сказал он. – Но я ничем не могу тебе помочь. Я просто не знаю, кто забыл свой день рождения.
И Ялмар поспешил домой. Когда он вернулся, папа-слон уже не стоял на голове, а сидел за столом и обедал.
– Вспомнил! – сказал папа-слон. – Я так и знал, что это вчера, или завтра, или сегодня. Так и знал!


– Что сегодня? – спросил Ялмар.
– Что сегодня твой день рождения! – сказала слониха-мама, входя в комнату. – Тебе сегодня исполнилось шесть лет.
Ялмар разволновался и побежал скорее назад к невысокому холму возле бамбуковой рощи.


– Послушай! – крикнул он. – Оказывается, ты МОЙ день рождения. Мне сегодня шесть лет!
– Ура! – закричал забытый день рождения. – Ура, ура, ура!

Вечером к чаю Ялмар получил праздничный пирог с шестью свечами. Он вытянул хобот и задул все свечи разом.
“Вот здорово! – подумал он. – Хорошо, когда тебе шесть лет!”