Почему о любом рассказчике можно сказать что. Хороший рассказчик или умение красиво говорить. О литературном творчестве

Итак, в начале сочинения мы сформулировали одну из проблем, над которой размышлял автор текста. Затем в комментарии мы показали, как именно раскрывается эта проблема в исходном тексте. Следующий этап - выявление позиции автора.

Помните, что если проблема текста - это некоторый вопрос, то позиция автора - это ответ на вопрос, поставленный в тексте, то, в чём автор видит решение проблемы.

Если этого не происходит, логика изложения мысли в сочинении нарушена.

Авторская позиция проявляется, прежде всего, в отношении автора к изображаемым явлениям, событиям, героям и их поступкам. Следовательно, читая текст, обращайте внимание на языковые средства, в которых выражается отношение автора к предмету изображения (см. таблицу на следующей странице).

При выявлении авторской позиции важно учитывать, что в тексте может использоваться такой приём, как ирония - употребление слова или выражения в таком контексте, который придаёт слову (выражению) прямо противоположное значение. Как правило, ирония - это осуждение под видом похвалы: Боже мой, какие есть прекрасные должности и службы! Как они возвышают и услаждают душу! Но, увы! Я не служу и лишён удовольствия видеть тонкое обращение с собою начальников (Н. Гоголь). Буквальное прочтение иронических высказываний ведёт к искажённому пониманию содержания текста и авторского замысла.

Кроме того, доказывая свою точку зрения, многие авторы отталкиваются от различных высказываний своих реальных или возможных оппонентов, т. е. приводят высказывания, с которыми не согласны: «Береги честь смолоду»,- завещал Пушкин в своей «Капитанской дочке». «А зачем?» - спросит иной современный «идеолог» нашей рыночной жизни. Зачем беречь товар, на который есть спрос: если мне за эту самую «честь» хорошо заплатят, то я её продам (С. Кудряшов). К сожалению, ученики часто приписывают подобные высказывания самому автору, что ведёт к неправильному пониманию авторской позиции.

Например, в приведённом ниже тексте В. Белова авторская позиция не выражена словесно и может быть выявлена лишь при внимательном прочтении фрагмента и сопоставительного анализа всех его частей.

Всё уже узнано за две недели после возвращения в родную деревню, всё обойдено, переговорено почти со всеми. И только на свой родной дом я стараюсь не глядеть и обхожу его стороной. Я думаю: зачем бередить прошлое? Для чего вспоминать то, что забыто даже моими земляками? Всё ушло навсегда - хорошее и плохое, - плохое не жалко, а хорошего не вернёшь. Я вытравлю из сердца это прошлое, никогда больше не вернусь к нему.

Надо быть современным.

Надо быть безжалостным к прошлому.

Довольно ходить по пепелищам Тимонихи, сидеть на опечках. Надо помнить о том, что день и ночь на земле - как говорил Хикмет - работают реакторы и фазотроны. Что одна счётная машина действует быстрее миллиона колхозных счетоводов, что...

В общем, не надо глядеть на родной дом, не надо заходить туда, ничего не надо.

Но однажды я комкаю в кулаке свою писанину и бросаю в угол. Бегу по лестнице. В заулке озираюсь по сторонам.

Наш дом выдался из посада вниз, к реке. Как во сне подхожу к нашей берёзе. Здравствуй. Не узнала меня? Высокая стала. Кора лопнула во многих местах. Муравьи бегают по стволу. Нижние ветки обрублены, чтобы не заслонять окошки зимней избы. Вершина стала выше трубы. Не бели, пожалуйста, пиджак. Когда я тебя искал с братом Юркой, ты была хилая, тоненькая. Помню, была весна и твои листочки уже проклюнулись. Их можно было сосчитать, так мала ты тогда была. Мы с братом нашли тебя в поскотине на вахрунинской горе. Помню, кукушка куковала. Оборвали мы у тебя два больших корня. Несли через лавы, а брат говорил, что ты засохнешь, не приживёшься под зимним окном. Посадили, вылили два ведра воды. Правда ведь, ты еле выжила, два лета листочки были мелкие, бледные. Брата уже не было дома, когда ты окрепла и набрала силу. А где ты взяла эту силу под зимним окном? Надо же так вымахать! Уже выше отцовского дома.

Надо быть современным. И я отталкиваюсь от берёзы, как от ядовитого дерева. (По В. Белову)

На первый взгляд, автор призывает отказаться от прошлого в пользу современности: «Надо быть современным. Надо быть безжалостным к прошлому». Однако истинное отношение автора к прошлому проявляется в его трогательных воспоминаниях о берёзе, которые по сути представляют собой живой диалог с деревом. Мы видим, что за внешним без­различием («Надо быть современным. И я отталкиваюсь от берёзы, как от ядовитого дерева») скрыта любовь к детству, к прошлому, которое невозможно вычеркнуть из человеческой жизни.

Для правильного понимания текста важно также различать понятия автор и рассказчик (повествователь). Автор художественного произведения может вести свой рассказ от своего лица или от лица кого-то из персонажей. Но первое лицо, от имени которого написано произведение, - это всё-таки рассказчик, даже если писатель употребляет местоимение «я»: ведь когда автор создаёт художественное произведение, он описывает жизнь, внося свой вымысел, свои оценки, свои пристрастия, симпатии и антипатии. В любом случае не следует ставить знак равенства между автором и героем-рассказчиком.

Такое несовпадение можно обнаружить, например, в следующем тексте.

Я до сих пор помню эту банку с тушью. С утра она стояла на столе возле отцовских чертежей, а к полудню на листе ватмана невесть откуда появилась огромная чёрная клякса, сквозь которую смутно проглядывали результаты кропотливого недельного труда...

Сергей, скажи честно: ты пролил тушь? - строго спросил отец.

Нет. Это не я.

Кто тогда?

Не знаю... Наверное, кошка.

Кошка Машка, мамина любимица, сидела на краю дивана и как-то испуганно смотрела на нас своими жёлтыми глазами.

Что ж, придётся её наказать. С этого момента вход в дом ей заказан. Будет жить в чулане. Впрочем, может, всё-таки не она виновата? - испытующе посмотрел на меня отец.

Честное слово! Я здесь ни при чём! - ответил я, глядя ему прямо в глаза...

Через пару дней Машка бесследно исчезла, видимо, не стерпев несправедливого изгнания из дома. Мама была огорчена. Отец же больше никогда не вспоминал этот случай. Забыл, наверное. А свой футбольный мяч я всё-таки отмыл от предательских чёрных пятен...

Тогда я был наивно убеждён: отношения между людьми важнее всего, главное - не огорчать родителей. А что касается кошки... Она просто животное, ни говорить, ни думать не умеет. И всё-таки до сих пор в любых кошачьих глазах мне видится немой укор... (Г. Андреев)

Позиция автора не заявлена прямо. Однако в размышлениях героя о своём поступке мы слышим голос больной совести. Не случайно наказание кошки названо несправедливым, а в кошачьих глазах Сергей читает «немой укор». Конечно же, автор осуждает героя, убеждая нас в том, что бесчестно и низко сваливать свою вину на другого, тем более на беззащитное существо, которое не может ответить и постоять за себя.

Типовые конструкции

Автор считает, что...
Автор подводит читателя к выводу о том, что...
Рассуждая над проблемой, автор приходит к следующему выводу...
Позиция автора такова...
Позиция автора, как мне кажется, может быть сформулирована следующим образом...
Автор призывает нас (к чему)
Автор убеждает нас в том, что...
Автор осуждает (кого / что, за что)
Отношение автора к поставленной проблеме неоднозначно.
Основная цель автора заключается в том, что...
Хотя позиция автора не выражена явно, логика текста убеждает в том, что...

Типичные ошибки при формулировании позиции автора

Советы

1) Обычно позиция автора содержится в заключительной части текста, тaм, где автор подводит итог сказанному, размышляет над приведёнными выше событиями, поступками героев и т.п.
2) Обращайте внимание на оценочную лексику текста, лексические повторы, вводные слова, восклицательные и побудительные предложения - всё это средства выражения авторской позиции.
3) Формулировку позиции автора обязательно выделяйте в отдельном абзаце своего сочинения.
4) Старайтесь формулировать авторскую позицию своими словами, избегая сложных метафор.
5) При цитировании подбирайте предложения, в которых мысль автора выражена чётко и ясно, если это возможно. (Помните, что не в любом тексте можно найти цитаты, точно выражающие мнение автора!)

Что проверяет эксперт?

Эксперт проверяет умение адекватно воспринять и правильно сформулировать позицию автора: позитивное, негативное, нейтральное, двоякое и т. п. отношение к рассказанному, предлагаемый ответ автора на поставленные им в тексте вопросы.

1 балл выставляется экспертом, если вы верно сформулировали позицию автора исходного текста по прокомментированной проблеме и не допустили фактических ошибок, связанных с пониманием позиции автора исходного текста.

Практика

Вы хотите говорить убедительно, доступно и захватывать интерес слушателей с первых секунд? Как стать хорошим рассказчиком, убеждать других людей и защищать свои идеи?

Стремитесь ли вы стать более интересным собеседником? Приходилось ли вам выступать публично, убеждать в чем-то других людей, защищать свои идеи? Если вы хотите говорить убедительно, доступно и захватывать интерес слушателей с первых секунд – то вам просто необходимо стать хорошим рассказчиком.

Стив Джобс в своей самой знаменитой речи перед выпускниками Стэнфорда рассказал три захватывающие истории. Мартин Лютер Кинг использовал более десяти историй в своем выступлении “У меня есть мечта”. И даже Христос находил учеников, рассказывая притчи.

Речи этих людей изменили мир, и своим успехом они многим обязаны хорошим историям. Что же заставляет нас так верить рассказам?

Дело в том, что мы подсознательно настроены на восприятие историй, и воспринимаем их гораздо лучше чем сухие факты или статистику. Они намертво приковывают наше внимание к выступающему, поскольку услышав начало истории возникает непреодолимое желание узнать ее развязку.

Наш мозг во всем ищет смысл, а смысл хорошей истории открывается только в конце. Поэтому хороший рассказ действует подобно приманке, зацепившись за которую невозможно переключится на что-то другое, не дослушав до конца.

Как развить мастерство рассказчика

Можно ли научиться хорошо рассказывать истории? Многие думают, что это сложно, но если регулярно заниматься – вы сможете стать довольно интересным рассказчиком.

Вот несколько упражнений, которые помогут вам в этом.

1. Каждый день записывайте несколько историй. Пусть у вас войдет в привычку записывать вечером три истории, например, о прожитом дне. Делайте их краткими, но содержательными. Используйте максимальное число описательных характеристик (однако не “уплывайте” далеко в подробности о чем-то одном).

Например, можно сказать “стоял мужчина в серой куртке”, но лучше сказать – “стоял седоватый мужчина с аккуратной стрижкой, в хорошо лежащей серой куртке”. Это, кроме того, может быть интересным способом ведения дневника. Кто знает – может быть, когда-нибудь ваш дневник станет бестселлером.

2. Рассказывайте записанные истории вголос (но не читайте). Меняйте интонации и выделяйте определенные слова, чтобы сделать рассказ интереснее. Запишитесь на диктофон и проанализируйте запись – намного важнее то, кАк вы говорите, а не чтО вы говорите. Вы сами услышите свои ошибки.

3. Слушайте истории других ораторов (например, много ораторов на TED начинают свои выступления с историй).

4. Пишите истории чтобы доказать некоторую точку зрения.

Попробуйте составить истории, в которых мораль будет такова:

— нужно переступать через свой страх

— эмоции и симпатии действуют сильнее логических доводов

— принимая решение спешить нельзя

— (придумайте свою мораль)

Если вы действительно хотите научиться хорошо рассказывать истории, то нужно усердно работать, и теперь вы знаете как. В свой ежедневный план (у вас его еще нет? пора завести) внесите несколько упражнений из вышеперечисленных, например, “записать одну историю о сегодняшнем дне, придумать историю на заданную мораль и рассказать их вголос”.

Выполняя упражнения ежедневно, через месяц-другой вы сможете придумывать истории прямо на ходу, рассказывать о происшествиях захватывающе и оказывать мощное влияние на слушателей всего лишь рассказывая истории.

Долгие столетия лингвисты исследовали лишь письменную речь, и этому есть объяснение. Зафиксированные на бумаге тексты легче собирать, анализировать, хранить - подвергать любым необходимым манипуляциям. Но в начале XX века внимание ученых наконец привлекла и речь устная, которая, как оказалось, живет по совершенно другим законам. Рассказы о снах, история про обворованного фермера, сюжет с пропавшей лягушкой - здесь собраны самые известные эксперименты, в которых предметом исследования стал устный разговор.

Одной из первых исследованием устной речи занялась американский лингвист Глэдис Борчерс. В 1927 году вышла ее диссертация, где она сравнивала письменный и устный язык десяти знаменитых англичан и американцев, включая Авраама Линкольна и Теодора Рузвельта. Оказалось, что в устной речи они чаще используют повелительное наклонение, а также вопросительные и восклицательные предложения, и наоборот, меньше - предложения сложносочиненные и повествовательные.

Результат вполне ожидаемый, но с тех пор ученые провели еще немало экспериментов с куда более интересными выводами. Например, в 1980 году опять-таки американские лингвисты Прайс и Грэйвс опубликовали исследование о гендерных различиях между устными и письменными рассказами восьмиклассников. Удивительно, но оказалось, что мальчики используют больше слов в разговоре, чем на письме, а девочки - наоборот.

Рассказы о снах и следы невроза

«Рассказы о сновидениях» - это исследование, которое проводила в 2000-х годах группа лингвистов из РГГУ, МГУ, Института языкознания РАН совместно с психоневрологами медицинской академией им. Сеченова. Ученые хотели узнать, что в рассказах детей и подростков о снах может служить лакмусовой бумажкой невротических расстройств. В их распоряжении оказались 114 испытуемых - 78 с неврозами и 36 здоровых. Сразу после пробуждения ученые просили их говорить о своих сновидениях и записывали их рассказы на пленку для последующей расшифровки и анализа.

Хорошо известно, что одним из побочных эффектов невроза становится расстройство сна. А потому опытный психоаналитик может многое понять о своем пациенте через его сны. Но будет ли его взгляд объективен? Один психоаналитик скажет одно, другой другое, а третий и вовсе не наладит контакт с больным. Поэтому для получения более надежной картины внутренних мотивов пациента к интерпретации снов не лишне подойти с еще одной, лингвистической, стороны.

Возьмем, к примеру, записанный в эксперименте рассказ здорового ребенка:

«С классом пошли вот куда‐то. Зашли в дом. И там были ступеньки. И вода. Мы встали на большой плот и переехали на другую сторону, потом мы вышли из двери. Там была дверь, такая желтая, мы открыли ее, и вышли, и мы оказались на ярмарке. И там были… всякие игрушки продавались… И там продавцы были звери. Потом мы пошли еще в одну дверь. Там была тропинка. Мы прошли по этой тропинке, и вышли в школу».

Сон состоит из пяти эпизодов: начало путешествия - в доме - выход из двери - ярмарка - возвращение в школу. События следуют одно за другим в правильном хронологическом порядке - сюжет разворачивается без рваных перескоков с темы на тему.

А вот сон ребенка с депрессивным расстройством:

«Мм… Я была дома, с мамой, братом. Ну…ну там, кот мне еще снился мой. Ну вот, ну вот. Долгое там время снилось, как мы просто дома там, делами занимаемся. Угу. Потом чего‐то тревогу я почувствовала, выглянула в окно, у нашего подъезда пожарная машина стоит. Я смотрю, оттуда пламя так полыхает, ну вот и там… Не знала, что мне делать: папы нет, ну‐у, мне почему‐то казалось, что я должна все решить, не знала, как нам спастись. То есть можно было бы по лестнице побежать, лифты уже не могли работать, но с мамой…у меня же мама больная! Вот я мучилась долго… Потом проснулась».

Этот сон гораздо длиннее «здорового». Суть его не в самих событиях, а в мучениях героини, которая пытается выстроить логические связи в непонятной ситуации. Сон и явь здесь перемешаны. Ведь рассказчица явно выходит за границу рассказа о сне в словах «У меня же мама больная!». Кроме того, она постоянно выставляет оценки всему происходящему и часто использует предлог «но». В невротических рассказах он появляется в два раза чаще: как будто ребенок знает о нормальном порядке вещей, но постоянно заостряет внимание на том, что он нарушается.

Один из этапов анализа рассказа - выделение в нем ключевых слов. И в этот момент невротические истории, как в панорамных книжках, встают в полный рост. Почти всегда это описание оборванных, бессмысленных действий и не достигнутых целей. А если же в рассказе вовсе нет действия, тогда там стоит ждать описания частей тела и органов, диких животных и преступников, экзотических и мистических существ и, конечно, подробностей отношений с матерью. В категорию «типичный невротический» также попадают и рассказы, где виден перекос в сторону слов с негативным значением и тем вроде «Болезнь», «Смерть», «Экстремальные события», «Нравственная характеристика».

Кража груш и культурные различия

Пожалуй, самым известным исследованием устной речи стал эксперимент американского лингвиста Уоллеса Чейфа «Рассказы о грушах». В середине 70-х годов прошлого века он решил посмотреть, как один и тот же сюжет будет выглядеть в пересказе разных людей и что это может прояснить относительно их особенностей восприятия информации, выбора языкового материала или культурных различий. Для этого Чейф снял шестиминутный фильм о том, как мальчик крадет у фермера корзину с грушами.

Действие ролика разворачивается в абстрактной теплой стране, а его герои не произносят ни слова. Испытуемые должны сами объяснить все увиденное. И тут рассказчики натыкаются на старательно расставленные препятствия: изобразительное поле фильма тестирует внимание и способ интерпретации зрителя. Например, на второй минуте появляется мужчина с козой, он проходит мимо сборщика груш и исчезает из кадра. Был он или его не было - это для сюжета абсолютно неважно, но зато его включение или невключение в пересказ покажет, как люди обрабатывают такую второстепенную информацию.

Или сцена, где мальчик, засмотревшись на встреченную девочку, наезжает на камень и падает с велосипеда - это проверка на то, как зритель расскажет про события из категории «причина-следствие». Или странная пинг-понг игрушка в руках у прохожего? Ни в одном языке мира у нее нет названия - задача говорящего как-то преодолеть эту проблему. А вот финальная, полная драматизма, сцена: фермер обнаруживает себя обворованным и видит уходящих в горизонт детей, которые жуют его груши. Она заставляет рассказчика подвести мораль под эту историю и выплеснуть наконец свои эмоции.

Чейф опробовал свой эксперимент более чем на 15 языках (включая экзотический язык майя - сакапультек), по 20 человек на каждый. Чтобы перейти к анализу, он и группа его коллег расшифровывали записи рассказов, разбивали их на элементарные высказывания, размечали паузы, речевые сбои вроде шатающегося «эээ» между двумя мыслями, интонационные особенности.

Так они увидели, что говорящий думает и облекает мысль в слова почти одновременно, тогда как пишущий невольно соблюдает дистанцию между этими процессами (скорость письма в 10 раз ниже скорости речи). Но устная речь не течет единым потоком, а продвигается толчками, интонационными единицами, как назвал их Чейф. Каждая такая единица вводит один элемент новой информации и отражает фокус сознания рассказчика - то, на чем концентрируется его мысль в каждый момент времени.

Кроме лингвистических законов на рассказчика влияет и его культурный бэкграунд. Например, американцы говорили о фильме как о фильме - использовали киноведческий язык, чтобы прокомментировать качество съемки. Отмечали неподходящее звуковое оформление, слабую работу художника по костюмам или неестественные цвета. Одним словом, стремились показать себя знатоками кино. Тогда как греки считали, что они знатоки жизни, и говорили именно о событиях фильма: рассуждали о характерах героев, о морали, о тихой радости работы на земле. Не останавливаясь на форме, они говорили только о содержании - и в результате длина рассказов греков (84 слова) оказалась чуть ли не в два раза меньше рассказов американцев (125 слов).

Восприятие времени и грамматика

Обычный человек, возможно, и не обратит на это внимания, но лингвисты знают наверняка: устные рассказы бывают совершенно разными. Одно дело - «спонтанное говорение» (телефонные разговоры, пересказы сновидений или дискуссии профессоров о научной работе), другое - пересказ фильма и, наконец, совершенно иное - описание статичных картинок. Именно последним типом устной речи и занялся в 80-х годах прошлого столетия американский психолингвист Дэн Слобин.

Он задался вопросом: как будет выражаться время в рассказах на английском языке и иврите? Ведь на иврите можно сказать только о прошлом, настоящем и будущем (как и на русском), английский же имеет изобилие глагольных форм. Для эксперимента ученый подготовил книгу из 24 картинок про мальчика, от которого ускакала лягушка, и он с собакой пошел на ее поиски. В книге не было никаких словесных подсказок, лишь надпись «Ты где, лягушка?» - да и та на обложке.

Слобин просил детей и взрослых пересказать ему эту историю. А в процессе исследования он так увлекся, что кроме англичан и евреев стал привлекать еще испанцев, немцев и турок. В результате Слобин увидел, что грамматика языка заставляет англичан отмечать длительность действия, испанцев - завершенность, немцев - детально описывать траекторию движения героев, евреев - быть равнодушными к временным нюансам, а турок - к особенностям персонажей.

«Я убежден, что события этой маленькой книги по-разному переживаются людьми, которые говорят на разных языках. Но в самих картинках ничего такого нет, что бы заставляло описывать их так, а не иначе», - пишет Слобин, что автоматически включает его в число ученых, которые считают, что язык формирует способ восприятия реальности (есть и те, кто придерживаются противоположного мнения о независимом существовании языка и сознания).

В доказательство своей теории Слобин замечает, что человек не переживает грамматические категории в повседневном опыте. Конечно, с людьми происходят события в определенное время и в определенном месте. Но только язык заставляет воспринимать их, к примеру, как законченные или продолжающиеся. Стоит хотя бы вспомнить элементарный пример из английского - ведь ничего из внешнего мира нам не подскажет, когда перевести русское «Она ушла» английским «She went», а когда «She has gone». Это то, что находится у нас в голове и может быть осознано только через язык.

Поделитесь с друзьями:

Вариант 17

Часть 2

Прочтите текст и выполните задания A1 – A7; B1 – B14. К каждому заданию A1 – A7 даны 4 варианта ответа, из которых только один правильный. Номер этого ответа обведите кружком.

(1)По дороге на озеро стояло несколько ив. (2)Под ивами спал сивый мерин. (3)Когда мы проходили мимо него, он проснулся, махнул тощим хвостом, подумал и побрел следом за нами.

(4)Всегда бывает немного жутко, когда ночью лошадь увяжется за тобой и не отстает ни на шаг. (5)Как ни оглянешься, она все идет, покачивая головой и перебирая тонкими ногами.

(6)Но старый мерин нас не испугал, хотя и шел сзади так близко, что иногда толкал меня мордой в спину. (7)Старого мерина мы знали давно, и ничего таинственного в том, что он увязался за нами, не было. (8)Попросту ему было скучно стоять одному всю ночь под ивой и прислушиваться, не ржет ли где-нибудь его приятель, гнедой одноглазый конь.

(9)На озере, пока мы разводили костер, старый мерин подошел к воде, долго ее нюхал, но пить не захоПотом он осторожно пошел в воду.

(12)Мерин покорно вышел на берег, остановился у костра и долго смотрел, помахивая головой, как мы кипятили в котелке чай, потом тяжело вздохнул, будто сказал: «Эх вы, ничего-то вы не понимаете!» (13)Мы дали ему корку хлеба. (14)Он осторожно взял ее теплыми губами, сжевал, двигая челюстями из стороны в сторону, как теркой, и снова уставился на костер – задумался.

(15)Мне казалось, что если мерин о чем-нибудь и думает, то главным образом о людской неблагодарности и бестолковости. (16)Что он слышал за всю свою жизнь? (17)Одни только несправедливые окрики: «Куда, дьявол!», «Заелся на хозяйских хлебах! », «Овса ему захотелось – подумаешь, какой барин!». (18)Стоило ему оглянуться, как его хлестали вожжой по потному боку и раздавался все один и тот же угрожающий окрик: «Но-но, оглядывайся у меня!» (19)Даже пугаться ему запрещалось – тотчас возница начинал накручивать вожжами над головой и кричать тонким злорадным голосом. (20)Хомут всегда затягивали, упираясь в него грязным сапогом, и тем же сапогом толкали мерина в брюхо, чтобы он не надувал его, когда затягивали подпругу.

(21)Благодарности не было. (22)А он всю жизнь таскал, хрипя и надсаживаясь, по пескам, по грязи, по липкой глине, по косогорам, по «битым» дорогам и кривым проселкам скрипучие, плохо смазанные телеги с сеном, картошкой, яблоками и капустой. (23)Иногда в песках он останавливался отдохнуть. (24)Бока его тяжело ходили, от гривы поднимался пар, но возницы со свистом вытягивали его ременным кнутом по дрожащим ногам.

(25)Начало быстро светать. (26)Звезды бледнели, как бы уходили от земли в глубину неба, и неожиданно над головой, на огромной высоте, загорелось нежным розовым светом одинокое облачко, похожее на пух. (27)Там, в вышине, уже светило летнее солнце, а на земле еще стоял сумрак, и роса капала с белых зонтичных цветов дягиля в темную, настоявшуюся за ночь воду.

(28)Мерин опустил голову к самой земле, из его глаз выкатилась одинокая старческая слеза, и он уснул.

Какое из высказываний, приведённых ниже, содержит ответ на вопрос: «Почему рассказчик не испугался старого мерина ночью »?

1) Он знал мерина уже давно.

2) Он не заметил мерина.

3) Мерин был не страшный.

4) Рассказчик вообще ничего не боялся.

Почему рассказчик называет мерина «сивым »?

1) Мерин был больным.

2) Он был серой масти.

3) Он был старым.

4) Мерина никто не любил.

Как характеризует отношение людей к мерину информация, заключённая в предложениях 15 – 24?

1) Люди жалели мерина.

2) Люди ненавидели мерина.

3) Люди эксплуатировали мерина.

4) Люди издевались над мерином.

Укажите, в каком значении употребляется в тексте слово «надсаживаясь » (предложение 22)

1) садясь сверху

2) надрываясь

3) мучась

4) приседая

Ниже даны пары предложений из прочитанного текста. В какой из этих пар во втором предложении дается причина того, о чём говорится в первом?

1) 13 и 14.

2) 23 и 24.

3) 6 и 7.

4) 19 и 20.

Выберите верное продолжение ответа на вопрос: «Почему рассказчик в предложении 20, описывая отношение людей к мерину, использует слово «брюхо »?»

Использование этого слова …

1) подчеркивает жестокое отношение людей к мерину.

2) является нормативным, так как речь идет о животе животного.

4) помогает ярче описать старое животное.

Укажите, какое средство речевой выразительности используется в выражении: «… из его глаз выкатилась одинокая старческая слеза».

1) олицетворение

2) метафора

3) перифраз

4) эпитет

Ответы на задания B1 – B14 записывайте словами или цифрами, разделяя их, если нужно, запятыми.

Замените слово УВЯЗАЛСЯ из предложения 7 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

Из предложений 25 – 28 выпишите слова с чередующейся безударной гласной в корне.

Из предложений 1 – 8 выпишите слово, в котором написание гласной в приставке НИ определяется тем, что на нее не падает ударение.

Из предложений 21 – 29 выпишите слово, в котором правописание НН определяется тем, что это причастие, образованное от глагола совершенного вида.

В приведенном ниже предложении из прочитанного текста пронумерованы все запятые. Выпишите цифры, обозначающие запятые между однородными членами предложения.

А он всю жизнь таскал,(1) хрипя и надсаживаясь, (2) по пескам, (3) по грязи, (4) по липкой глине, (5) по косогорам, (6) по «битым» дорогам и кривым проселкам скрипучие, (7) плохо смазанные телеги с сеном, (8) картошкой, (9) яблоками и капустой .

сложносочинённого предложения.

Там(1), в вышине,(2) уже светило летнее солнце,(3) а на земле еще стоял сумрак,(4) и роса капала с белых зонтичных цветов дягиля в темную,(5) настоявшуюся за ночь воду.

В приведенном ниже предложении из прочитанного текста пронумерованы все запятые. Выпишите цифры, обозначающие запятые между частями сложноподчинённого предложения.

На озере,(1) пока мы разводили костер,(2) старый мерин подошел к воде,(3) долго ее нюхал,(4) но пить не захотел.

Замените словосочетание КОРКУ ХЛЕБА (предложение 2), построенное на основе связи управление , синонимичным словосочетанием со связью согласование . Напишите получившееся словосочетание.

Выпишите грамматическую основу предложения 1.

Среди предложений 1 – 10 найдите предложения с обособленным приложением

Среди предложений 21 – 28 найдите предложения с обособленным уточняющим оборотом . Напишите номера этих предложений.

Укажите количество грамматических основ в предложении 20.

Среди предложений 18 – 25 найдите сложное бессоюзное предложение. Напишите номер этого предложения.

Среди предложений 20 – 26 найдите сложное предложение с сочинительной и бессоюзной связью . Напишите номер этого предложения.

Часть 3

С2.2

Напишите сочинение-рассуждение.

Приведите в сочинении два аргумента из прочитанного текста, подтверждающие ваши рассуждения.

Приводя примеры, указывайте номера нужных предложений или применяйте цитирование (избегайте чрезмерного цитирования).

Объём сочинения должен составлять не менее 50 слов.

Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

Ответы В17:

загорелось

смазанные

3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

хлебную корку

несколько ив стояло

Наш постоянный участник сообщества, Дарья Романова, прислала свой конспект книг Джеймса Фрейя «Как написать роман» и «Как написать роман»-2». Спасибо огромное Дарье за проделанную работу. Авторская орфография и пунктуация сохранены.

Джеймс Фрей - широко известный в узких кругах американский преподаватель литературного мастерства. Плодовит на целых два учебных пособия «Как написать роман» и «Как написать роман»-2, второе из которых частично повторяет первое, частично вступает с ним в конфликт. Читается легко, проводит разбор своих теоретических выкладок на примерах мировой литературы (от Достоевского до Кинга). А вообще есть кое-что полезное в его наставлениях, особенно мне нравится вот это:

  1. Пишите такие книги, какие вам самому нравится читать. ©
  2. Если вы писатель, ваша главная задача - заставить
    читателя сопереживать. ©
  3. Перед началом написания романа стоит потрудиться над материалом к нему: идея произведения, биографии персонажей, пошаговый план, рабочие записи.

Основное о создании персонажа

Персонажи - это материал, из которого строится весь роман.

Персонаж всегда должен быть понятен читателю. Поэтому персонаж проще, потому что жизнь, описываемая в романе, проще той, которую проживаем все мы.

Существуют два вида персонажей: плоские и многомерные. Плоские персонажи – это эпизодические герои, всегда находящиеся вдали от гущи событий. Они шаблонны и обладают только одной чертой характера.

Все главные герои произведения должны быть многомерны с комплексной мотивацией поступков, они полны страстей и амбиций.

При создании многомерных персонажей необходимо учитывать три грани: физиологическую, социологическую и психологическую грани.

Физиологическая грань включает физические данные персонажа: его вес, рост, возраст, пол, расовую принадлежность, состояние здоровья и т.д. Социологическая грань включает в себя характер персонажа, мотивирующий его поступки. Психологическая грань - это сфера фобий и маний, комплексов, страхов, страстей, фантазий, чувства вины и т. д. Психологическая грань включает интеллект, привычки, эмоции, таланты, различные склонности, уверенность в себе, способность делать умозаключения и т. д.

Чтобы увлечь читателя, главные герои должны не страшиться трудностей, идти на конфликт, участвовать в борьбе, переживать динамичные эмоции.

Фрей рекомендует перед началом работы над романом провести работу над персонажами: придумать их и их биографию. Начинать следует с имени, внешности, жестов, привычек. Наброски персонажа рекомендуется оформить в биографию от первого или третьего лица. В биографический набросок обязательно должны войти те события, которые повлияют на чувства и поведение вашего персонажа в романе, все, что сформировало его привычки, убеждения, взгляды, наклонности, привязанности, суеверия, - все то, от чего зависит поведение человека, принятие им решений в той или иной ситуации. Писать должен хорошо понимать своего персонажа, прежде чем начать работу над самим романом. Если остаются непроработанные моменты, Фрей рекомендует использовать прием «беседы» с персонажем: написание диалога между писателем и его персонажем.

Главные герои должны быть сильными и не стереотипными, однако при ломке стереотипа необходимо соблюдать правдоподобность персонажа. Персонаж также может обладать негативными чертами, однако если это положительный герой, он не должен вызывать у читателя отторжения.

Как и черты персонажа, противоречия в его характере призваны служить целям развития сюжета, они должны влиять на чувства и поведение персонажа.

Все главные персонажи романа действуют в полную силу и на пределе своего потенциала при решении проблем и задач, которые перед ними ставит писатель. Герой никогда не будет сидеть сложа руки, когда перед ним возникают препятствия.

Чем труднее персонажу решить задачу, чем тяжелее ему приходится, тем лучше. Однако, каждый эпизод должен отвечать требованиям правдоподобия.

Персонаж в рамках своих возможностей может меняться, развиваться, расти. Персонажи не статичны, они живые и, как все живое, меняются. А меняются они под воздействием конфликта.

Конфликт

Конфликт - столкновение желаний персонажа с противодействием. Борьба с противодействием и возникающий в результате конфликт помогает раскрыть главных героев. Конфликт разгорается, когда, во-первых, у персонажей разные цели, а, во-вторых, они испытывают острую необходимость этих целей достичь.

Силы соперников должны быть равны для создания борьбы и соперничества. Соперник, расставляя на пути главного персонажа ловушки и препятствия, должен учитывать всю его ловкость и находчивость. Главный персонаж необязательно должен быть честным, благородным и открытым, его соперник может и не быть грубым, подлым и кровожадным. Для создания значительного противодействия главному герою наличие злодея необязательно.

Поступки персонажей-соперников должны быть разумными и обоснованными. Читателю нужно понять персонажей-соперников, проникнуться к ним симпатией.

Фрей использует понятие «тигель», введенное Малевинским, для обозначения рамок сюжета, в которых держатся персонажи по мере развития конфликта. Персонажи связаны друг с другом и остаются в тигле, если желание участвовать в конфликте сильнее стремления его избежать. Если же поступки персонажей не проходят тест на достоверность, значит, персонажи «сбежали» из тигля, конфликт угасает. Все персонажи по своим причинам должны поддерживать конфликт.
Также у главного героя при столкновении с препятствием должен возникать внутренний конфликт. Фрей вводит понятие «насадить героя на вилы дилеммы» - поставить его перед серьезным выбором. Герой по очень серьезной причине должен или вынужден совершить некий поступок и одновременно, по столь же серьезной причине, не может совершить его. Читатель будет сопереживать герою, терзаемому внутренним конфликтом.

Существует 3 типа конфликта: статичный, скачкообразный и разворачивающееся действие.

Статичный конфликт не развивается по ходу действия произведения. Интересы персонажей сталкиваются, но накал держится на одном уровне. Персонажи не развиваются. К формам статичного конфликта относятся спор и ссора.
В скачкообразном конфликте накал меняется резко, спонтанно. Персонаж может отреагировать на сложившуюся ситуацию неожиданно.

Скачкообразный конфликт неуместен, когда резкая смена эмоционального состояния персонажа не оправдана сложившейся ситуацией.
Медленно развивающийся конфликт покажет персонаж более полно, ярко, четко, поскольку на каждой его стадии персонаж будет действовать по-разному. По мере развития конфликта развивается и сам персонаж. Препятствий и проблем на пути вашего персонажа должно становиться больше, а сила давления обстоятельств увеличиваться.

Идея произведения

Идея произведения - это констатация того, что произойдет с героями в результате ключевого конфликта.

Идея – она же тема, ключевая идея, центральная идея, цель, движущая сила, план или сюжет. Идею в художественном произведении невозможно проверить или оспорить в «реальном мире». Причина в том, что данная идея - плод фантазии, а не универсальная истина. В каждом драматическом произведении есть одна-единственная идея.

Если персонажи вступают в конфликт, ведущий к кульминации, значит, в романе есть идея. Ее наличие неизбежно, даже если автор не отдает себе отчета в ее существовании.

Все драматические произведения были написаны по схеме: персонажи вступают в конфликт, ведущий к кульминации. Исключений нет.

Не существует специальной формулы, используя которую можно создать идею произведения. Однако, каждая идея должна включать в себя персонаж, который через конфликт приходит к результату. Автору предлагается сначала придумать персонаж или ситуацию, потом поставить персонаж перед дилеммой и представить, что может произойти дальше. Количество вариантов бесконечно.

В произведении может быть несколько сюжетов. В таком случае роман будет структурирован, но сам по себе идеи не имеет. Зато она будет присутствовать в каждой сюжетной линии.

Селекция - отбор того, что войдет в роман, а что нет - важная часть работы писателя. Если автор выкинул из романа все персонажи, сцены и диалоги, без которых роман может обойтись, значит, он провел хорошую селекцию. Если автор провел хорошую селекцию, его роман назовут «сжатым», если плохую - «раздутым». Отбор необходимого, определяется идеей произведения.

Сюжет

Сюжет - это изложение последовательных событий, вовлекающих персонажей, меняющихся в результате произошедших событий.

В произведении с драматическим сюжетом персонажи борются с трудностями. Читатель может проникнуться сочувствием к персонажу страдающему, но только персонаж борющийся способен полностью приковать к себе внимание, захватить воображение.

Значение события для персонажа можно оценить только в контексте ситуации, сопутствовавшей событию. Именно поэтому читателю важно знать существовавшее положение вещей, конкретную ситуацию, в которой находился персонаж.

Когда ведется работа над планом романа, нужно продумать не только события, о которых пойдет речь, но и этапы развития персонажа. Для того чтобы конфликт набирал обороты, персонаж должен развиваться, меняться от этапа к этапу, от одной крайности к другой. Для этого создается пошаговый план.

Пошаговый план является детальной пошаговой схемой последовательности событий в произведении. В правильно построенном сюжете события (A, B, C, D, E и т.д.) вытекают одно из другого. Когда читатели и критики называют сюжет «сильным» или «слабым», они имеют в виду как раз причинно-следственные связи событий сюжета.

События и конфликты в сюжете влияют на персонажей. Благодаря этому влиянию реакция персонажей на конфликты меняется с развитием сюжета.

Особых формальных правил составления пошагового плана не существует. Некоторые писатели разрабатывают его детально, некоторые обходятся набросками. Решать автору.

Кульминация

Сюжет - это борьба. Обычно повествование начинается с событий, предшествующих моменту столкновения главного героя с дилеммой.

Персонаж бьется над дилеммой, дилемма перерастает в кризис. Кризис достигает того накала, той точки, когда он должен быть разрешен.

Персонаж совершает определенный поступок, приводящий сюжет к кульминации. Результат разрешения кризиса может быть как благоприятным, так и неблагоприятным.

Однако разрешение ключевого конфликта не означает, что идея произведения доказана. Идею произведения доказывает единство кульминации и развязки.

Конфликт, происходящий после кульминации, после разрешения ключевого конфликта называется завершающим. Завершающий конфликт часто используется для доказательства идеи произведения. Он также служит для того, чтобы у читателя создалось ощущение - сюжет изложен до конца. Помимо ключевого конфликта в сюжете также имеются второстепенные конфликты. Их можно разрешить как до, так и после кульминации. В некоторых произведениях завершающий конфликт отсутствует вовсе. Это происходит потому, что все конфликты разрешаются в момент кульминации.

Чтобы написать захватывающий, живой, сильный роман, необходимо помнить: персонажи должны меняться под действием конфликта. Суть этого изменения заключена в идее, которую несет в себе персонаж.

Чтобы потрясти читателя кульминацией-развязкой также потребуется:
- найти какой-нибудь неожиданный ход;
- играть на чувствах;
- пусть свершится художественная справедливость;
- найти новые черты характера у персонажей;
- благодаря кульминации-развязке произведение должно восприниматься как единое целое.

Приемы

Позицию рассказчика также можно назвать подходом или взглядом. Позиция рассказчика раскрывает, в каком отношении он находится к персонажам.

Беспристрастный подход: рассказчик постоянно находится вне персонажей, в стороне от их внутреннего мира. Повествует о действиях персонажей так, словно смотрит спектакль. Применяется крайне редко, когда требуется создать вокруг персонажа ореол тайны. Данный подход используют в детективах и шпионских романах, выводя на сцену главного злодея. Имея дело с такой формой повествования, читатель знает о действиях героев, но не получает ни малейшего представления об их внутреннем мире.

Модифицированный беспристрастный подход: рассказчик не осведомлен о внутреннем мире героев, он только строит о нем догадки, некоторые из которых могут оказываться неверными. В результате получится то, что зовется «рассказчиком ошибающимся». Другими словами, рассказчик честно излагает происходящее и доносит только то, что заметит любой наблюдательный человек. Рассказчик не претендует на то, что понимает, что творится в голове у персонажа, он только высказывает предположения. Подход является беспристрастным, поскольку рассказчик смотрит на персонаж со стороны, не сообщая нам достоверной информации о его истинном состоянии.

Повествование от первого лица: всегда является субъективным. Рассказчик знает о мыслях и чувствах одного персонажа, поскольку сам им является. Рассказчик может взять роль любого персонажа. В повествовании от первого лица много плюсов, особенно для начинающих писателей: автор чувствует себя уверенней, само повествование воспринимается как свидетельство очевидца и выглядит более правдоподобным. Существующие минусы: автор не может переместиться туда, где рассказчик оказаться не в состоянии, поведать о событиях, свидетелем которых рассказчик не был. Также читателю может стать скучно. Когда речь зайдет о чувствах или поступках героя, бесконечные «я» воспринимаются либо как жалобы, либо как хвастовство.

Всевидящий взгляд: помимо рассказа о событиях, автор посвящает во внутренний мир героев. Такая форма повествования является наиболее субъективной. Для этого приходится раскрывать мысли и побуждения подавляющего большинства персонажей. Минусы: поскольку взгляд автора постоянно перескакивает с одного персонажа на другой, читателю не удается близко познакомиться ни с одним из персонажей.

Модифицированный всевидящий взгляд: рассказчик описывает, что творится в душе не у всех, а у отдельных героев (обычно у главного и еще двух-трех менее значимых). Такой тип персонажей называется «открытым». У подобной формы повествования много достоинств. Когда рассказчик раскрывает внутренний мир персонажа, читатель волшебным образом сливается с героем. Также, поскольку дар всеведения рассказчика ограничен только несколькими персонажами, читателю нет необходимости постоянно перескакивать из внутреннего мира одного героя во внутренний мир другого. В то же время у читателя есть возможность близко познакомиться не с одним, а сразу с несколькими персонажами.

Чтобы выбрать правильную форму повествования, стоит ответить на вопрос: «Кто станет лучшим рассказчиком?» Форма повествования отражается на тоне, а выбор тона повествования зависит от жанра произведения.
Важно, чтобы читатель отождествлял себя с персонажами. Отождествление произойдет, когда персонаж будет поставлен перед выбором, а читатель при этом получит возможность умствовать в процессе принятия решения. Читатель может отождествлять себя не только с положительными персонажами.

Потеря отождествления происходит, когда читатель утратил к персонажу сочувствие. Например, если персонаж будет жесток к другим героям, которым читатели сочувствуют больше. Сочувствие будет утрачено, если персонаж начнет принимать идиотские решения, т.е. перестанет действовать на пределе своих возможностей. Сочувствие будет утрачено, если персонаж покажется читателю слишком заурядным и шаблонным. Читатель хочет видеть бойца, а не слабака, рыдающего от жалости к себе.

Писатели прибегают к ретроспективному эпизоду, чтобы избежать участия героев в конфликте. Возврат в прошлое персонажей - прием избитый. Ретроспектива необходима, если действия персонажа начинают противоречить логике всех его предыдущих поступков. Ретроспективный эпизод должен быть неразрывно связан с «настоящим» сюжета. Читателю не должно показаться, что автор для оправдания персонажа использует мелодраматический прием. Включение ретроспективного эпизода оправдано, если это единственный способ раскрыть одну из граней персонажа. К ретроспекции прибегают, если в «настоящем» персонаж выглядит отталкивающим, а писатель хочет снизить негативное впечатление или даже сделать персонаж привлекательным. Если же ретроспективный эпизод необходим, необходимо строить его по тем же принципам, что и все драматическое произведение: многомерные персонажи, набирающий обороты конфликт, внутренние конфликты и т. д.

Наряду со статичным, скачкообразным и медленно развивающимся конфликтами выводят еще один тип - завязывающийся конфликт. Завязку также используют, чтобы читатель быстрее проскочил через особенно скучный эпизод. Чтобы читатель не потерял интерес, можно намекнуть, что близится буря. Намеки о дальнейшей судьбе главных героев могут звучать из уст второстепенных персонажей.
Символом можно назвать объект, несущий кроме основной еще и дополнительную смысловую нагрузку. Данные жизненные символы являются таковыми не только для читателя, но и для персонажей. С точки зрения писателя эти символы можно назвать «найденными». Писатель по ходу действия находит символы, которые могут помочь читателю сосредоточиться на сюжетных конфликтах и перипетиях.

Диалоги и драма

Прямой диалог всегда блеклый, потому что персонаж всегда говорит то, что думает. В хорошем диалоге персонаж выражает свои желания опосредованно. При работе над диалогами персонажи должны получиться остроумней, очаровательней, образованней, умней, болтливей, чем в реальной жизни. Поступки и речь персонажей должны казаться спонтанными.

Существует три стиля драматического произведения: повествовательный, эпизодический и полуэпизодический. Особенности повествовательного стиля заключаются в следующем: автор рассказывает о событиях, показывает развитие персонажей, работает над внутренним конфликтом, но повествует об этом кратко. Прибегая к эпизодическому стилю, автор подробно описывает действия персонажей. В полуэпизодическом стиле перемежаются повествовательный и эпизодический стили.

В драматическом произведении наличие развивающегося конфликта обязательно. Это утверждение справедливо не только для драматического произведения в целом, но и для каждого эпизода.

Поскольку в эпизоде есть развивающийся конфликт, должна быть кульминация и развязка, даже если конфликт продолжит свое развитие в последующих эпизодах. Ключевые конфликты в эпизоде и в произведении в целом не обязательно должны совпадать. Когда критики отмечают быстрый темп развития сюжета, это чаще всего значит, что писатель бросает свои персонажи прямо в середину эпизода с развивающимся конфликтом.

Диалоги должны отвечать на ряд вопросов:
- Присутствует ли конфликт?
- Нет ли банальностей?
- Можно ли его переделать в опосредованный тип?
- Все ли реплики достаточно красочны?

Заповеди динамичного произведения:
- будьте оригинальными;
- используйте всю палитру ощущений (слух, зрение, вкус, обоняние, осязание);
- будьте поэтом (использования фигур речи для усиления эффекта):
олицетворение - наделение человеческими качествами неодушевленных предметов;
гипербола - чрезмерное преувеличение;
метафора - употребление слов и выражений в переносном смысле;
сравнение - уподобление одного другому.
- избегайте шаблонов;
- не используйте в одном предложении много сравнений подряд;
- не смешивайте метафоры;
- не пишите о том, чего читатель может не понять;
- не растягивайте сравнение;
- будьте осторожны с объектом сравнения;
- если вы описываете нечто отталкивающее, со сравнениями надо быть не менее осторожным;
- помните, читатель должен отчетливо представлять себе объект сравнения;
- не перегружайте сравнение;
- не смешивайте буквальные и фигуральные выражения.

Существуют определенные приемы, которые позволят вдохнуть жизнь и силы в вялое и скучное произведение.
- в узор повествования можно вплести понятие времени;
- пропустить эпизод через восприятие персонажа, т.е. другими словами, описать события с его точки зрения.

Кроме того, не стоит забывать о духовном мире и о чувстве юмора.

Правка

Чтобы успешно завершить работу над романом, необходимо научиться воспринимать его объективно. Надо научиться смотреть на роман глазами критиков. Только тогда его можно качественно улучшить. Возможно, придется сократить или выкинуть несколько полюбившихся эпизодов, изменить сюжет, поменять персонажи, стиль, интонацию и темп повествования. Сначала нужно понять, что именно нужно менять, потом прикинуть, как это сделать, и только затем внести правку.

Для более объективного подхода к собственному роману рекомендуется отложить рукопись в сторону на некоторое время (3-4 месяца). А пока идет время, можно переключиться на работу над следующим романом.

В редактуре важнее всего подход. Во время правки без всякого сожаления нужно выкидывать лишнее, вносить изменения. Тщательно изучая каждый эпизод, следует помнить основополагающий принцип: если кажется, что эпизод никуда не годится, значит, так оно и есть.

Как проанализировать собственное произведение

Первый вопрос, который вы должны себе задать: доказана ли идея произведения. Вы должны верить в идею, считать ее достойной доказательства. Если доказать ее не получилось, загляните в пошаговый план, пройдитесь по событиям в сюжете и подумайте, какие изменения требуется внести, чтобы доказать идею. Вы можете обнаружить, что все дело в персонаже, что к счастью ведет не жадность, а самопожертвование. Тогда, несмотря на то что вы находитесь на завершающем этапе, имеет смысл изменить идею. Если вы пойдете на это, необходимо исправить роман так, чтобы его содержание доказывало новую идею.
- Задумайтесь, удалось ли затронуть чувства читателей. Сможет ли читатель отождествить себя с персонажем? Есть ли в романе эпизоды, в которых положительные герои ведут себя глупо или подло? Если да, то эти герои могут утратить симпатии читателей.
- Персонажи контрастны? Они действуют на пределе возможностей? Они выдерживают тест на правдоподобие во всех эпизодах? Они надежно заперты в тигле конфликта? У них есть доминирующие страсти? Они тверды и решительны? Вы случайно не создали стереотипные персонажи?
- Главные герои должны расти от крайности до крайности.
- Все ли конфликты в романе развиваются планомерно? У вас есть статичные конфликты? А скачкообразный?
- Во всех ли конфликтах присутствует развязка? Возникнет ли у читателя ощущение законченности романа?
- Конфликты разнообразны? Повторы есть?
- Правильно ли выбран момент начала повествования? Может, вы начали издалека, и, пока обстановка накалится, проходит слишком много времени? Или вы начали слишком резко, и, толком не познакомив читателя с персонажами, сразу бросаете их в горнило развивающегося конфликта?
- Есть ли связь между событиями? Может ли читатель отследить последовательность событий A – B – C – D?
- Есть ли в кульминации элемент неожиданности? Будят ли кульминация и развязка в душе читателя сильные чувства?
- Есть ли в романе ирония или идеальная справедливость? Если нет, могут ли они появиться?
- Заметна ли многогранность характера главных персонажей? Меняется ли у героев эмоциональное состояние? Удалось ли вам полностью раскрыть образы главных героев?
- Есть ли в романе эпизоды, которые могут вызвать у читателя разочарование? Если да, их надо выкинуть.
- Задайтесь вопросом, правильно ли выбран тон повествования. Он не раздражает? Может, он поучительный? Не имеет ли смысл выбрать другую форму повествования?
- Вы прибегали к ретроспекции? Так ли она нужна?
- Вы не упустили важных конфликтов? Вы полностью описали все значительные события?
- Пройдитесь по каждому эпизоду. Везде ли присутствует развивающийся конфликт? Взволнует ли он читателя до глубины души? Если эпизод с конфликтом можно выкинуть без особого вреда для романа - выкидывайте.
- Прочитайте все диалоги, обращая внимание на каждую реплику. Каждая ли реплика способствует дальнейшему развитию сюжета? Проясняет ли она образ персонажа? Она красочная? Оригинальная? Может ли персонаж сказать что-нибудь поумнее?
- Удалось ли в повествовательных эпизодах использовать всю палитру ощущений (слух, зрение, вкус, обоняние, осязание)? Вы не забыли о внутреннем мире и юморе? Имеет ли смысл в некоторых предложениях поменять страдательный залог на действительный? Достаточно ли деталей? Не много ли общих фраз? Роман написан убедительно? Или он слабый и скучный?

О литературном творчестве

Существуют эмоции, влияющие на творчество (яростью, ленью, печалью и т. д.).

Также существуют четыре причины, приводящие к творческому тупику: незнание собственных персонажей, попытка писать и править одновременно, страх неудачи, боязнь успеха.
- незнание собственных персонажей: для преодоления побеседуйте с персонажами. Попытайтесь понять, почему они не хотят вам подчиняться. Может, вы подталкиваете героев к неестественным поступкам. Дайте героям более серьезные мотивы или измените пошаговый план;
- попытка писать и править одновременно: для преодоления работайте так, чтобы не видеть результат ваших трудов (например, с выключенным монитором);
- страх неудачи: Фрей рекомендует преодолевать с помощью крика;
- боязнь успеха: работайте под псевдонимом.

Вы сами почувствуете тот момент, когда работа подойдет к концу. Вас будет тошнить от одного только вида рукописи. Вы достигнете этапа, когда любое исправление изменит роман, но не улучшит его.

Теперь книгу надо отдать корректору, который вычитает текст, исправит все ошибки, опечатки и описки.