Французский язык. Женские французские имена и значения — выбор красивого имени для девочки Красивые французские женские имена и фамилии

Олег и Валентина Световид – мистики, специалисты по эзотерике и оккультизму, авторы 15 книг.

Здесь вы можете получить консультацию по вашей проблеме, найти полезную информацию и купить наши книги.

На нашем сайте вы получите качественную информацию и профессиональную помощь!

Французские фамилии

Французские фамилии

Список известных французских фамилий.

Первые французские фамилии появились у представителей высшего французского общества. Позднее, в 1539 году вышел королевский указ, согласно которому, за каждым жителем Франции закреплялось его семейное имя, то есть фамилия.

В качестве фамилий у французов, как и у других народов, использовались личные имена, прозвища и производные от имён и прозвищ.

Согласно королевскому указу фамилии должны были передаваться по наследству и фиксироваться в церковно-приходских книгах. Этот королевский указ 1539 года считается официальным началом появления французских фамилий . Аристократы использовали перед фамилией предлог de.

Сначала, согласно законодательству Франции, ребёнок мог носить только фамилию отца, а фамилия матери могла быть дана ребёнку, только если отец был неизвестен. Теперь французское законодательство разрешает родителям самим решать, чью фамилию будет носить ребёнок – фамилию отца или фамилию матери. Используются также двойные французские фамилии , которые пишутся через дефис.

В настоящий момент перед использованием французских имён и фамилий ставятся следующие титулы:

Mademoiselle (мадмуазель) – обращение к незамужней женщине, девушке.

Madame (мадам) – обращение к замужней, разведённой или вдовствующей женщине. Множественное число – Mesdames ("медам").

Monsieur (месье) – обращение к мужчине.

Как и все слова во французском языке, фамилии имеют фиксированное ударение на конце слова.

Французские фамилии (список)

Адан

Ален

Азуле

Алькан

Амальрик

Англад

Анен

Арбогаст

Ариас

Арно

Аркур

Атталь

Базен

Байо

Бастьен

Бейль

Бенар

Бенуа

Бертлен

Бланкар

Боннар

Бонье

Боссэ

Бошан

Броссар

Буаселье

Буланже

Бюжо

Валуа

Вальян

Вебер

Венюа

Виардо

Вилар

Вилларе

Видаль

Вильре

Вьен

Габен

Галлон

Гальяно

Гаррель

Герен

Гобер

Годар

Готье

Гроссо

Дане

Дебюсси

Деко

Делаж

Делоне

Дельмас

Демаре

Денёв

Депардье

Дефоссе

Дьёдонне

Дюбуа

Дюкре

Дюмаж

Дюпре

Дюплесси

Жаккар

Жаме

Жарр

Жонсьер

Жюльен

Ибер

Кавелье

Камбер

Кампо

Катель

Катуавр

Кератри

Клеман

Колло

Корро

Креспен

Куапель

Кюри

Лабулэ

Лавелло

Лавуан

Лакомб

Ламбер

Лафар

Левассёр

Легран

Леду

Леметр

Лепаж

Лефевр

Локонте

Лурье

Люлли

Маноду

Мартен

Морель

Маре

Марен

Мармонтель

Марсо

Мартини

Маруани

Маршаль

Маршан

Матиа

Мерлен

Меро

Мерьель

Мессаже

Мессиан

Мийо

Монсиньи

Монти

Мориа

Мосс

Муке

Мюрай

Муссон

Наварр

Надо

Насери

Ниве

Нуаре

Нуари

Нюбурже

Обен

Обер

Обье

Омон

Паризо

Паскаль

Пессон

Перрен

Пети

Пикард

Планель

Прежан

Равель

Рамо

Ребель

Ребер

Реверди

Ревиаль

Резон

Ришар

Руже

Руссе

Руссель

Савар

Сенье

Серро

Сигаль

Симон

Сокаль

Сорель

Сюркуф

Тайфер

Таффанель

Тома

Томази

Тортелье

Трентиньян

Триаль

Трюффо

Турнье

Тьерсен

Уврар

Фарси

Филип

Франсуа

Фрей

Фрессон

Фреэль

Фуко

Шаброль

Шарби

Шаплен

Шарлемань

Шатильон

Шеро

Эрсан

Эрран

Этекс

Самые распространенные французские фамилии

Andre (Андре)

Bernard (Бернар)

Bertrand (Бертран)

Bonnet (Бонне)

Vincent (Венсан)

Dubois (Дюбуа)

Dupont (Дюпон)

Durand (Дюран)

Girard (Жирар)

Lambert (Ламбер)

Leroy (Леруа)

Laurent (Лоран )

Lefebvre (Лефевр )

Martin (Мартен )

Martinez (Мартинес)

Mercier (Мерсье)

Michel (Мишель)

Morel (Морель)

Moreau (Моро)

Petit (Пти )

Robert (Робер )

Richard (Ришар )

Roux (Ру )

Simon (Симон )

Thomas (Тома )

Francois (Франсуа )

Fournier (Фурнье )

На нашем сайте мы предлагаем огромный выбор имён...

Наша новая книга "Энергия фамилий"

В нашей книге "Энергия имени" вы можете прочитать:

Подбор имени по автоматической программе

Подбор имени по астрологии, задачам воплощения, нумерологии, знаку Зодиака, типам людей, психологии, энергии

Подбор имени по астрологии (примеры слабости этой методики подбора имени)

Подбор имени по задачам воплощения (цели жизни, предназначению)

Подбор имени по нумерологии (примеры слабости этой методики подбора имени)

Подбор имени по знаку Зодиака

Подбор имени по типам людей

Подбор имени по психологии

Подбор имени по энергии

Что нужно знать при подборе имени

Что делать, чтобы выбрать идеальное имя

Если имя нравится

Почему не нравится имя и что делать, если имя не нравится (три пути)

Два варианта подбора нового удачного имени

Корректирующее имя для ребенка

Корректирующее имя для взрослого человека

Адаптация к новому имени

Олег и Валентина Световид

С этой страницей смотрят:

В нашем эзотерическом Клубе вы можете прочитать:

Французские фамилии

Приворот и его последствия – www.privorotway.ru

А также наши блоги:

Красивые французские имена оригинальны и имеют интересную историю происхождения. Первые имена и фамилии во Франции появились десятки веков назад. С тех пор они часто видоизменялись как под влиянием исторических событий, так и благодаря веянию новых модных тенденций. Женские имена наделены особым шармом и очарованием, из-за чего они распространены не только во Франции, но и в других странах.

Традиции Франции

В отличие от русских людей, французы часто имеют не одно, а два или три имени и всего одну фамилию. Такой обычай появился благодаря влиянию римской католической церкви. Считается, что если назвать ребёнка двумя именами, то на протяжении всей жизни человека будут оберегать не один, а двое святых.

Если родители назвали своего ребёнка тройным именем - это не означает, что окружающие люди будут выговаривать его полностью, чтобы обратиться к человеку. Среди трёх имен у ребёнка есть одно официальное, которое используют как основное. Когда малыш взрослеет, то сам оставляет себе только одно имя, которое ему больше всего по душе. При этом ему не нужно будет переоформлять документы.

Употребляемые в настоящее время французские имена впервые появились еще несколько сотен лет назад до нашей эры. В Галлии часто заимствовали греческие и кельтские имена, во времена нашествия древних римлян - римские, в средневековье - немецкие. В конце 18 века, согласно новому закону, французы называли своих детей в честь католических святых.

Французские женские имена древнегалльской эпохи:

В древние времена были распространены греческие имена:

  • Anne (Анн) - изящная, Божья благодать
  • Eve (Эв) - полная жизни

Мужские имена греческого происхождения:

Наиболее популярные французские женские имена конца 20 века:

Франкские варианты

Большинство франкских имен имеет в своём составе 2 корня: первый корень - по имени отца, а второй - по имени матери.

Редкие мужские имена франкского происхождения:

Женские имена франкского происхождения:

  • Арогаста - хозяйка орлов
  • Гибетруда - подруга дара
  • Альбофледа - обладающая красотой фей
  • Хродехильда - славная воительница
  • Авдовера - счастливая воительница
  • Авровефа - женщина-стрела, стремительная
  • Бертефледа - блистающая красотой

Как называют женщин и мужчин сейчас

Ниже представлен список самых употребляемых и красивых французских женских имен в нынешнем веке:

Все началось (или кончилось?) в 1539 г. Тогда королевский ордонанс закрепил за каждым французом его семейное имя, кличку, прозвище, и под этим именем (и ни под каким другим) он и его потомки отныне и навеки должны были записываться в церковно-приходских книгах. Менять его по своей прихоти запрещалось.

6 фруктидора 2 года Республики (по-нереволюционному - 23 августа 1794 г.) Конвент, едва разделавшись с якобинской диктатурой, переиначил королевский ордонанс на гражданский лад и повелел, что «ни один гражданин не может носить иное имя или фамилию, нежели указаны в его свидетельстве о рождении». Тех же, кто под шумок революционных событий их изменил, обязали вернуться, так сказать, в первобытное состояние.

Как и во многих других случаях, от эксцессов революции спасла диктатура Наполеона. Первый консул железной рукой вводил послабления и компромиссы, и 11 жерминаля 11 же года Республики (1 апреля(!) 1803 г.) счастливым французам дозволили в исключительных случаях менять фамилии (и вот личные имена официально разрешили изменять только в середине 80-х годов нашего века, да и то, как мы увидим, с большими трудами). Зато запретили давать детям какие бы то ни было имена, кроме тех, что значатся в республиканском и католическом календарях (умел Первый консул примирять противоположности!), да еще имена исторических персонажей. Но и здесь, как положено в благоустроенном государстве, многое было оставлено на усмотрение властей. Например, как-то родителям отказали в праве назвать дочку Касандрой: исторических (или квазиисторических) персонажей нужно было выбирать правильных...

Может, наши многочисленные Электроны, Первомаи и Авангарды, а также не столь многочисленные Даздрапермы (от «Да здравствует первое мая») и Лагшмивары («Лагерь Шмидта в Арктике») поприветствовали бы мудрый консерватизм Первого консула, умерившего произвол родителей: все-таки ни одну юную француженку не нарекли Мюратой или Талейраной и не было в 1806 году ни одного новорожденного Аустерлица. Правда, как-то в Гваделупе младенца в полном соответствии с наполеоновским декретом нарекли чем-то вроде Гос. пр. - аккурат из календаря, где этой пометкой - «государственный праздник» - сопровождаются многие даты (по-французски это, естественно, звучит по-другому, но не более лепо). Но всего, как известно, не предусмотришь, даже если ты Наполеон Бонапарт.

С известными послаблениями весь этот бонапартизм действует и до сих пор. Во всяком случае, фамилии при достаточных основаниях менять разрешают, но вот достаточны ли основания - решать чиновникам (ох уж эти свобода, равенство и братство!) или суду (все-таки демократия!). И процедура такого решения - советскому человеку в кошмаре не приснится. Задействованы государственная канцелярия, Министерство юстиции и столь высокий орган, как Государственный совет, который до отмены смертной казни нередко вмешивался даже в вопросы жизни и смерти. Может дойти дело и до высшей судебной инстанции.

Уважительных мотивов для смены фамилии у граждан в основном три. Первые два признаются государством почти безоговорочно: это неблагозвучный, смешной, оскорбительный характер фамилии и ее «иностранность». Третий распространенный мотив - желание облагородить свою вполне приличную, но простоватую фамилию. К этому в Belle France тоже относятся с пониманием, хоть и не с таким безоговорочным.

Рассматривая (разумеется, не в смысле «решая» - где уж нам, а в смысле «разглядывая») заявления по первому из мотивов, поражаешься, сколько же в конце нашего века сохранилось не то что смешных или нелепых - откровенно непристойных, унизительных, оскорбительных фамилий (бывших крестьянских прозвищ). Специалисты считают, что 500 лет назад, когда королевский ордонанс «заморозил» фамилии, многие из них имели другое, более пристойное значение, и что за последние 500 лет оно изменились не в лучшую сторону. Например, печально известная во Франции фамилия Кошон («Свинья») - ее носил церковный прокурор на процессе Жанны д"Арк - видимо, означала тогда что-то вроде свинопаса (тоже, впрочем, не слишком почтенно по сравнению с пастухом - работой, считавшейся куда более сложной и квалифицированной). Некоторые фамилии отражали деревенские сплетни или оценки характера и морального облика («ведьма», «стерва»). Встречаются «Колбаса с кровью», «Коровий навоз», «Недоделанный», «Мул», «Поросенок»... И счастливые их обладатели меняют их только теперь, а некоторые и до сих пор не торопятся. Все-таки традиции, в том числе и семейные, во Франции, видимо, сила почти непреодолимая: «Эта фамилия была достаточно хороша для моего отца, значит хороша она и для меня...»

Вообще же выборочный список фамилий, с которыми решились, наконец, расстаться их носители, мог бы стать самым интересным местом статьи. Но автор просит извинить его: с профессиональной юности въелась привычка отличать печатное слово от других, непечатных, слов родного языка и, по возможности, не смешивать их. Можно лишь сказать, что те самые Свинья, Сука и Коровий Навоз были бы в этом списке едва ли не самыми невинными. Сравнительно скромный пример - что-то вроде «Бревна в заднепроходном отверстии» (прославленная элегантность французского языка позволяет сказать это в одно слово). Дальнейшее - молчанье...

Обосновывая просьбу о перемене подобной фамилии, граждане часто ссылаются на трудности и недоразумения, возникающие, когда приходится представляться по телефону, вызывая скорую помощь, полицию или пожарную команду. Более сильных аргументов для смены подобных фамилий, видимо, не находится.

Иногда, впрочем, носителей таких фамилий, даже заставляют менять фамилию против их желания. Например, когда семья хочет усыновить ребенка. Несколько лет длился судебный процесс в связи с тем, что семье со сравнительно невинной, по французским меркам, фамилией (что-то вроде «Кочерыжка») не разрешали усыновить ребенка, объясняя, что нельзя обрекать невинное дитя на пожизненные насмешки из-за такой смешной фамилии. В газетах особенно возмущались подобным лицемерием: многие видные судейские носят фамилии вроде «Тряпье», «Отродье», «Рогоносец» - и не торопятся их менять.

В этом, может быть, и состоит самое странное (или самое интересное). Всего в год французы подают не более 500 заявлений о смене фамилии. Для сравнения только в городе Сиэтл (США), где подобных фамилий, в общем-то, не водится, в год меняют фамилии 5 000 человек. Вот они, культурные различия!

Но и из этих пятисот лишь треть фамилий меняют из-за неблагозвучия. Гораздо чаще (почти в половине всех случаев) ее меняют из-за «нефранцузского» звучания (это в основном еврейские фамилии, сегодня все чаще к ним добавляются арабские). Видимо, чужеземный дух оскорбляет сильнее непристойности. Но, с другой стороны, если в России смена фамилии по такому мотиву навлечет в лучшем случае насмешки, а порой и презрение, - во Франции это воспринимается как акт искреннего патриотизма и является в глазах государства самым уважительным мотивом. Французы, действительно, очень дорожат внешними признаками культурной идентичности и единства - именно они во многом и делают поразительно разношерстную Францию мононациональной страной.

Многие же просто хотят взять себе фамилию «поблагороднее», «познаменитее», вроде «Шанель» или «Ротшильд» (во Франции, видимо, она уже перестала звучать как иностранная). Это тщеславие в глазах суда и Государственного совета выглядит вполне невинным, хотя потакают ему далеко не всегда. Кто-то хочет взять фамилию кого-то из родственников, отличившегося в Сопротивлении и вообще при каких-то обстоятельствах павшего за Францию. Вполне почтенно и по возможности удовлетворяется.

Иногда происходит что-то и вовсе непонятное. Например, Жан Бланк («Белый») вдруг решает стать Жаном Науром («Черным»). Но обычно к таким капризам, равно как и к эстетическим предпочтениям относятся со всей строгостью. Как правило, власти считают их абсолютно неуважительным мотивом для смены фамилии. Как вполне официально разъяснялось, эстетические вкусы меняются с каждым поколением, а то и быстрее. Если идти у них на поводу - что останется от традиций и той же «национальной идентичности»?!

И уж совсем верный путь провалить дело - пожаловаться, что твоя фамилия дурно звучит на другом языке, особенно на английском. На такого безродного космополита обрушивается вся тяжесть французского патриотизма.

Но это с фамилиями. За личными именами контроль куда строже. И немудрено: ведь и у самих обладетелей, и у их родителей куда шире возможности для наглого произвола. Наполеоновский декрет, регламентирующий возможный выбор имен, до сих пор остается в силе. И все ради сохранения той самой культурной идентичности! Семьям отказывают в праве давать своим детям традиционные провинциальные имена. Одна бретонская семья 20 лет судилась с государством за право назвать ребенка бретонским именем. А тем временем безымянные дети остаются лишенными всех гражданских прав, включая право наследовать имущество или вступать в брак. В последнее время, правда, и здесь вышло послабление: разрешено давать традиционные местные имена «в порядке исключения». Порядок исключения определяют те же власти. Во время опросов 25% французов сочли, что и детям из мусульманских семей, если они хотят быть французскими гражданами, нельзя позволять носить мусульманские имена (не фамилии) - пусть, как и прочие добрые французы, черпают из тех же двух календарей да Плутарха с Гомером.

Но это, так сказать, конфликты идеологические. А случаются и чисто бюрократические - наследие того же наполеоновского указа. Например, девочку без всяких проблем можно назвать Сериз («Вишня») - записано такое имя в революционном календаре. И называют. А вот Ваниллой (Ванилью) - не моги. И это при том, что ваниль пользуется у французов куда большим почтением, чем простая вишня, - существует даже специальная лига гурманов, борющаяся за неприкосновенность этого продукта и запрещение всяких суррогатов вроде ванилина. Но продукт продуктом, а список списком. Родная вишня в революционных святцах значится, а ваниль, продукт экзотический, колониальный, добываемый рабским трудом, - нет. Ничто не помешает дать ребенку самое причудливое имя из двух календарей (а причудливых и, на обычный вкус, просто нелепых имен тому же революционному календарю не занимать). Но вот, чтобы назвать девочку англосаксонским именем Ванесса, одной семье пришлось судиться полтора года. Так что дело Конвента (как, впрочем, и его врага - Римско-католической церкви) живет и побеждает.

Но если оградить от чужеродных вторжений «генофонд» имени и фамилий французам как-то удается, то оградить его от обеднения - никак. Такова, видимо, генетическая судьба всех искусственно или естественно изолированных популяций. И сегодня французских патриотов беспокоит прискорбная,- чтоб не сказать грозная, перспектива:через два века из нынешних 250 тыс. французских фамилий 150 тыс. могут исчезнуть навсегда. А французам хочется не только унификации, но и разнообразия: знаменитое «единство во множестве» - золотая мечта просвещенного патриотизма. Так что, может, и кстати, что столь многим французам жалко расставаться со своим «Бревном в...». По крайней мере, это - свидетельство по меньшей мере пятисотлетней древности фамилии, чем может похвастаться не каждый граф... А с недоразумениями по телефону можно и смириться: в конце концов, скорую помощь или пожарную команду вызывают не каждый день...

Но во Франции естественные порывы родителей по наименованию своего детища сурово сдерживаются законом и столько же сурово действующим в демократической стране общественным мнением. А как ведут себя там, где этого давления нет?

Бельгийские исследователи решили выяснить, какими мотивами руководствуются родители, давая имена свои детям.

В родильном отделении одной из больниц Фландрии (а не франкоязычной Валлонии) они подробно расспрашивали матерей обо всем, что имело отношение к выбору имени для новорожденного: откуда им пришло в голову это имя, знают ли они лично людей с такими именами, как зовут их самих и знают ли они, почему им достались эти имена, как зовут их родителей, почему выбрали именно это имя, каких имен они не желали бы своим детям и т.п. Между прочим, повторяющихся имен было немного: на 69 мальчиков и 66 девочек пришлось целых 111 имен. Аналогичной статистики для России нет, но всякий интиутивно понимает, что у нас совпадающих имен было бы гораздо больше.

Откуда же берется разнообразие?

Давление христианского календаря на выбор имен ослабевает на Западе везде, кроме, может быть, той же Франции, где единственной альтернативой святцам являются просветительские фантазии Конвента. И в отличие от консервативной Франции бельгийцам, как и многим другим на Западе, хочется для своих детей имен «новых», оригинальных (не нам над ними смеяться: мы этой болезнью переболели сильнее, чем кто-нибудь, просто немного раньше). Больше всего имен родители «почерпнули» обычным образом: из личных контактов. Больше трети имен были выбраны из специальных «именников» - книг со списками всевозможных личных имен. 14% - из телевидения, 5% - из книг, по 3% - из журналов, газет и кинофильмов. Всего несколько имен были даны в честь родителей и несколько «придумали сами». Но на самом деле влияние телевидения на имена юных потомков Уленшпигеля может быть куда большим, чем кажется родителям, а влияние личных контактов - несколько меньше. Во всяком случае, на вопрос о том, кого еще они знают с подобными именами, почти половина мамаш смогла назвать только героев телеэкрана.

Но это источники. А как обстоит дело с мотивами?

44% - красивое имя (вспомним, как осуждается этот мотив в гордящейся своим эстетизмом Франции)

22% - коротко, просто (см. выше);

17% - согласуется с именами других наших детей (представляете себе такой мотив во французском суде?);

15% - оригинально (опять же, см. выше)

14% - хорошо сочетается с фамилией;

11% - из-за его значения;

8% - легко и удобно произносить;

7% - звучит по-фламандски;

7% - его не переиначишь;

6% - так зовут кого-то из членов семьи;

6% - создает благоприятный образ;

5% - нам нравятся французские имена;

4% - не слишком современно.

Очевидно, что эстетические мотивы не то что преобладают, а чуть ли не подавляют все остальные при выборе имени для ребенка. В сумме они занимают процентов 80%.

И здесь обнаружился весьма любопытный разрыв между поколениями. Среди молодых мам меньше половины знали о причинах, которыми руководствовались их родители, выбирая имя для них, и меньше трети - резоны для выбора имени их мужей. Но у тех, кто знал, это чаще всего были семейные традиции, затем влияние средств массовой информации - тот самый благоприятный образ. А ныне - сплошное «"сделайте мне красиво». В декадентские времена изволим жить...

Не менее любопытны причины, по которым имена отвергаются.

Англо-американские имена - 21%

Старомодные - 19%

Отрицательный образ в СМИ - 18%

Слишком распространенные - 16% Иностранные имена вообще - 14 (а где-то еще беспокоятся о нашем антиамериканизме! Лояльный член НАТО, Европейского сообщества, Атлантической цивилизации и чего там еще - а американских имен не любят на целую треть больше, чем просто иностранных!)

Длинные имена - 14%

Фламандские имена - 12% (предпочитали имена, «звучащие по-фламандски», как мы помним, лишь 7%)

Французские имена - 9% (при всех противоречиях между валлонами и фламандцами, французские имена отвергаются не только реже, чем иностранные имена вообще, но и реже, чем типично фламандские! Нам бы ихние национальные конфликты!)

Труднопроизносимые имена - 9%

Традиционные имена - 8%

Имена, кончающиеся на «у» - 8% (фактически, те же англо-американские имена).

Любопытно, что в неприятии имен чисто эстетические мотивы играют куда меньшую роль, чем в их предпочтении. Лишнее подтверждение известного психологам и социологам факта, что положительный и отрицательный выбор регулируются разными психосоциапьными механизмами.

Любопытно, что, как показал опрос, англо-американские имена при их общей непопулярности весьма популярны у наименее образованных родителей. Здесь можно провести аналогию с нашими многочисленными в прошлом Арнольдами, Артурами, Альбертами. Правда, эти имена были популярны в основном не у необразованных родителей, а, скорее, у тех, кого было принято называть «интеллигентами в первом поколении». Телевидения тогда не было, зарубежных фильмов тоже смотрели немного, и, людям малообразованным просто неоткуда было почерпнуть эти имена. Людям же, только начавшим приобщаться к мировой культуре, эти имена казались и престижными, и эстетичными, и «неизбитыми». Некоторое время назад крен был дан в другую сторону. Автора этих строк его знакомые иностранцы, много ездившие по России, уверяли, что мало где в мире сегодня репертуар имен, особенно женских, так невелик, и мало где можно встретить в одной комнате или одном учреждении так много людей с одинаковыми именами. Сегодня, кажется, эта тенденция вновь переламывается, но уже не за счет иностранных имен, а, в основном за счет имен, долгое время считавшихся «устаревшими» или «простонародными». Но, насколько можно судить, в оборот возвращено совсем немного старых имен, да и те в основном пока мужские. «Опрощать» девочек побаиваются. И это различие - тоже весьма любопытная характеристика нынешних особенностей нашей культуры

Французские фамилии наделены необыкновенным шармом и красотой. Французский язык значительно отличается от языков соседних европейских государств. Если английские и немецкие фамилии удается правильно произнести с большей вероятностью, то даже известные наследственные имена во Франции не всегда являются очевидными. Так, к примеру, распространенная фамилия Le Pen по-русски будет звучать как «Ле Пен», при этом настоящее ее произношение «Лё Пен». То же самое происходит с приставкой De.

Во французской культуре могут встречаться и наиболее искаженные фамилии, прочтение которых возможно при знании специальных правил. Большое количество французских звуков совершенно не совпадают с русскими, в результате происходит недопонимание. Например, французские имена Шарл и Анри из русских уст прозвучат как Карл и Генрих.

Обращение к гражданину Франции следует начинать с произнесения титула - «месье/мсьё» или «мадам/мадмуазель».

Помимо этого существуют специфические правила обращения к французам, так как галантность у этого народа в крови. Первый вариант ставится перед обращением к мужчине, а второе - к женщине. Причем к умудренной женщине обращаются мадам, а к юной леди - мадмуазель.

С чего все началось

Как и в других государствах мира, первые французские фамилии были дарованы высшей знати в XI столетии. Вплоть до второй четверти XVI века приписные прозвища имели считанные персоны. Все изменилось в 1539 году, когда королевским указом велено было дать наследственное прозвище каждому французскому человеку. С тех пор каждый проживающий во Франции человек имел фамилию, которая из поколения в поколение вносилась в церковные метрики. Изменить такую приписку было нельзя.

Наполеон несколько изменил законодательство и разрешил в особых случаях изменять родовые наименования. Допустимо было менять старые прозвища на новые в случаях, если первые имели оскорбительное значение. Сегодня также остается возможным в некоторых случаях изменять наследственные имена, особенно, если они каким-то образом оскорбляют его носителя или имеют непристойное значение. Разумеется, процесс смены фамилии довольно сложен, но список современных французских фамилий, таким образом, может потерять около половины исторических.

Согласно историческим сведениям, в средневековье ребенку давалась фамилия отца, материнское прозвище ни каким образом на наследственном имени не отражалось. Исключением являлось отсутствие отца, тогда ребенок носил имя матери. Сегодня же родители вправе выбирать, чью фамилию возьмет ребенок, или же она будет двойной.

От имени до фамилии

Французские фамилии, отличающиеся красотой, в большей степени происходят от имен собственных. Однако некоторые красивые фамильные имена произошли от названия занятий, которым посвящали свою жизнь предки. Существует несколько привлекательных фамилий, в основе которых лежат географические названия и отличительные стороны человека. Ярким примером красивого родового имени топонимической направленности является Romainville, значение которого - владелец виллы Romanus.

Стоит отметить, что предстоящий перед топонимической фамилией предлог de говорит о ее древнем дворянском происхождении. Большинство красивых родовых наименований происходит от имен собственных. Так, широко распространены во Франции мужские фамильные наименования Бернар в честь св. Бернарда, Робер от имени Роберт и знаменитая фамилия Ришар (Ричард).

Словарь французских фамилий содержит такой пример как Дюран. Многие могут предположить, что корнем слова также является имя, но это не так. Durandus с латинского переводится, как «закалять, укреплять». Красивое родовое наименование Лефевр происходит от старофранцузского слова «кузнец», а Моро - от обозначения «вороной/черный».

Женское разнообразие

Родовые наименования девушек такие же, как и мужские аналоги. История распорядилась так, что женские и мужские родовые наименования никаким образом друг от друга не отличаются. Словарь французских фамилий содержит все когда-либо существовавшие фамилии в государстве, которые выстроены по алфавиту, никакого разделения в нем не существует. Красивые родовые имена девушек в основе имеют имя собственное, как например Бернар. Наибольшую известность фамилия получила после яркого появления на телеэкранах актрисы Сары Бернар.

Среди прочих выделяются фамилии Леруа (король), Мишель от схожего имени, Бонне, что в переводе означает «хорошая и добрая», а также Франсуа. Именно эти красивые фамилии чаще прочих встречаются у французских девушек. История кино сохраняет и другие редкие, но необычные родовые имена - Бинош, Марло, Бардо, Буке, Фрашон и другие. Стоит отметить, что все они очень краткие и мелодичные.

О чем говорит фамилия?

Фамилии мужчин рассказывают о некоторых особенностях данного рода. Так, например, самые популярные родовые наименования, которые хранит Словарь французских фамилий, происходят от имени основателя рода. Таким образом, можно легко о нем узнать. Фамилии Жерар, Давид, Симон, Лоран и другие передают, что основателями родов являлись мужчины с данными именами. Могут в основе фамилии лежать и прочие сведения, например - сведения о доме или местности, где зародился род, о профессиональных данных праотца или его внешности.

Так, фамилии Borde и Laborde передают, что у мужчин изначально жилище находилось на краю чего-либо. Лафает переводится как «бук», а Chenal - как «канал». Родовые имена Sueur означают, что праотец работал портным, а Fournier - булочником. Распространенные французские фамилии способны рассказать не только о генеалогическом древе, но также и поведать историю семьи.

Праотец с большим туловищем, или веселые фамилии

Самые необычные родовые наименования происходят от интересных прозвищ, которые были дарованы праотцам. В роду обладателей наследственных имен Fauvel или Faveau прародитель отличался рыжеватым цветом волос, а Blond/Leblond - светлым. Brun/Lebrun и прочие вариации напоминают об отце-брюнете. Происхождение французских фамилий не редко основывалось на внешних пропорциях человека. Таким образом, Dubufe/Dubut происходят от крупного тела основателя рода.

Среди прочих необычных наименований выступают Chaperon, то есть «старинный колпак», Watebled («испорченная пшеница»), Cacheleu («волкодав») и Bercheux, то есть «меткий стрелок, хороший охотник». Нередко в основе мужских фамилий стояла черта характера, например Renard или Leloup. Первое переводится, как «лиса», второе - как «волк».

Фамилия Talon была дана человеку с большими ногами.

Простые распространенные фамилии

Самые популярные родовые наименования, как правило, являются самыми простыми, в основе которых лежат имена собственные. История сохранила множество известных французских деятелей, чьи фамилии сегодня входят в список самых распространенных. Среди них:

  • Бертран;
  • Робер;
  • Тома;
  • Мартен;
  • Симон;
  • Бернар и другие.

Немало знаменитостей сегодня носят фамилии Гарсиа, Венсан, Франсуа, Андре, Дюбуа и прочие. Наиболее распространенным родовым именем считается Мартен. Во Франции насчитывается более 235 тысяч его носителей. Второй по популярности фамилией является Бернар (более 100 тысяч человек) . Остальные фамилии встречаются реже. Наименее известно имя Мартинес, то есть сын Мартина. Насчитывается людей с такой фамилией менее 50-ти тысяч.