Прототипы главных героев. Влияние биографического факта на структуру произведений "Приключения Тома Сойера" и "Приключения Гекльберри Финна". Характеристика Тома Сойера. Том Сойер - обычный ребенок из благополучной семьи

«Приключения Тома Сойера» - замечательная книга, магическая, таинственная. Она прекрасна прежде всего своей глубиной. Каждый человек в любом возрасте может найти в ней что-то свое: ребенок - увлекательную историю, взрослый - искрометный юмор Марка Твена и воспоминания о детстве. Главный герой романа во время каждого прочтения произведения предстает в новом свете, т.е. характеристика Тома Сойера всегда разная, всегда свежая.

Том Сойер - обычный ребенок

Вряд ли Томаса Сойера можно назвать хулиганом, скорее уж он - озорник. И, что важнее, у него есть время и возможность заниматься всеми Он живет с тетей, которая хоть и старается держать его в строгости, но у нее это плохо получается. Да, Тома наказывают, но, несмотря на это, он живет вполне благополучно.

Он сметлив, находчив, как почти каждый ребенок его возраста (примерно 11-12 лет), стоит только вспомнить историю с забором, когда Том убедил всех детей в округе, что труд - это священное право и привилегия, а не тяжкое бремя.

Такая характеристика Тома Сойера выдает в нем человека не очень-то плохого. Далее личность самого известного придумщика и озорника будет раскрываться все новыми и новыми гранями.

Дружба, любовь и благородство не чужды Тому Сойеру

Другая добродетель Сойера - способность любить и жертвовать - предстает перед читателем во всей красе тогда, когда мальчик обнаруживает, что любит Ради нее он даже идет на жертву: подставляет свое тело под удары учительских розог за ее проступок. Это ведь замечательная характеристика Тома Сойера, которая высвечивает возвышенное отношение к даме сердца.

У Тома Сойера есть совесть. Они с Геком стали свидетелями убийства, и даже несмотря на совсем не иллюзорную опасность для их жизни, мальчики решились-таки помочь полиции и вызволить из тюрьмы бедолагу Меффа Поттера. Поступок с их стороны не только благородный, но и мужественный.

Том Сойер и Гекльберри Финн как противостояние мира детства и мира взрослости

Почему Том именно такой? Потому что у него относительно все хорошо. Том хоть и трудный, но любимый ребенок, и он это знает. Поэтому почти все время живет в мире детства, в мире грез и фантазий, лишь изредка выглядывая в реальную действительность. Характеристика Тома Сойера в этом смысле не отличается от характеристики любого другого благополучного подростка. Такой вывод можно сделать, только если соотнести два образа - Для Сойера фантазии - как воздух, которым он дышит. Том полон надежд. В нем почти нет разочарований, поэтому он верит в придуманные миры и в придуманных людей.

Гек совсем другой. У него много проблем, нет родителей. Вернее, есть отец-алкоголик, но лучше бы его не было. Отец для Гека - источник постоянного беспокойства. Родитель его, конечно, пропал несколько лет назад, но доподлинно известно, что он не умер, а значит, он может в любой момент появиться в городе и начать снова третировать своего горемычного сына.

Для Гека фантазии - это опиум, благодаря которому жизнь еще хоть как-то можно выносить, но жить в мире иллюзий взрослый человек не может все время (а Финн именно такой).

Сойера даже немного жаль, потому что он не знает, как обстоят дела на самом деле. Его мир обходится без трагедии, тогда как существование Гека - это постоянная борьба. Совсем так же, как и у обычного взрослого человека: он выходит из мира детства и понимает, что его обманули. Таким образом, готова еще одна характеристика Тома Сойера.

Каким бы Том мог быть взрослым?

Соблазнительный вопрос для всех тех, кто читал «Приключения Тома Сойера». Но, кажется, недаром повествование о мальчиках не говорит ничего об их взрослых жизнях. Тут может быть как минимум две причины: либо в этих жизнях не будет ничего примечательного, либо для кого-то жизнь дальше не преподнесет приятных сюрпризов. И все это может быть.

Каким станет Том Сойер? Характеристика может быть такой: в будущем он обычный, рядовой человек без особенных жизненных свершений. Его детство полно разнообразных приключений, но по большому счету они всегда случались в некоторой зоне комфорта, и это позволяло Тому постоянно фабриковать фантазии.

С Геком другая история. В конце приключений Финн уходит из буржуазного мира, где царят сытость и моральность, в мир улиц, где властвует свобода, на его взгляд. Мальчик-бродяга не терпит рамок. Но вечно жить вне рамок и дышать только воздухом свободы невозможно, ибо любая жизнь нуждается в той или иной форме. Если же отдельно взятом сосуде (человеке) не ограничить, то он вырвется наружу, разрушив сам сосуд. Проще говоря, если Гек не изберет для себя определенную систему ценностей, он может вполне спиться и умереть под забором, как и его папаша, или сгинуть в пьяной драке. Взрослая жизнь не такая светлая, как жизнь ребенка, а жаль.

На этой не слишком радостной ноте нам говорит «до свидания» Том Сойер. Характеристика героя на этом завершается.

Сочинение

Секрет здесь в том, что и сказка насыщена такими подробностями, которым мы верим сразу же, потому что они жизненны. О тех реальных людях, которые в качество персонажей выведены на страницах «Тома Сойера», литературоведам удалось кое-что разузнать (а кое-что сообщил сам Твен), и выяснилось, что в жизни они были не совсем такие, как в повести. Ну, например, вдову Дуглас в действительности звали миссис Холлидей, и она вправду отличалась гостеприимством, заботливостью и щедростью. Но в повести Твен умолчал, что этой миссис Холлидей больше всего в мире хотелось снова выйти замуж, она заманивала к себе возможных женихов, намного ее моложе, и еще гадалок, которым всегда сообщала, что в юности ей напророчили трех супругов, а пока был только один.

Миссис Холлидей была по-своему симпатичная, радушная женщина - это в книге осталось, а вот о том, насколько убогими мыслями и желаниями она жила, Твен решил не упоминать. В «Томе Сойере» буквально каждая глава должна была светиться радостью. А если на горизонте героев появлялись предвестия бури, то и буря в конечном счете оказывалась нестрашной - быстро проносилась, не причинив ущерба, и мир снова сиял первозданной красотой. И люди должны были быть под стать такому миру - чуточку смешные, добрые и ласковые, ну разве что за исключением Индейца Джо да еще учителя Доббинса.

Под пером другого писателя, наверное, дала бы себя почувствовать умиленность этой кажущейся гармонией, а стало быть, пробилась и неверная нота. Но ничего этого нет у Твена. Он описывал историю своих ранних лет, и в главном он был верен правде. До него американская литература не знала художника, способного с подобной неукоснительной верностью воссоздать мысли, интересы, побуждения, чувства, весь строй души совсем еще юного героя, у которого, однако, свои твердые понятия об окружающей жизни, свой взгляд на вещи, свод логика. Нам эти понятия и эта логика могут показаться наивными, забавными, могкет быть, и нелепыми, но мы и на секунду не усомнимся в том, что подростки, жившие в Санкт-Петербурге ла Миссисипи, могли думать и чувствовать только так, как показал Твен,

И сотого мы как бы вес время рядом с ними, деля все их тревоги и радуясь всем их удачам. Это мы сами, а не только Том с Геком, погружаемся в звенящую тишину летнего полдня. И ищем сокровища в.та и их таенных опустевших домах горожан, которые разъехались кто на Запад, кто на Юг. И подкладываем ужей в рабочую корзинку тети Полли, наслаждаясь ее испуганными кринами. И томимся в воскресной школе, придумывая что-нибудь необыкновенное,- прорываем подземный ход, ведущий через два океана прямехонько в Китай, вывешиваем черный пиратский флаг на корме полусгнившей барки, которой доберешься разве что до Джексонова острова посредине реки.

Эгог пустынный остров лежал в миле от Ганнибала, и Сэм с приятелями проводил там дни напролет. Назывался он остров Глескока. Во времена детства Твена на нем жили тысячи черепах - порывшись в горячем песке, легко было набрать целую сковородку мелких яиц,. Б заводях кишела крупная рыба, ее можно было поймать удочкой и даже рубашкой.

А когда остров, приютивший трех знаменитых пиратов из Санхт-Петербурга - Тома, Гека и Джо Гарпера, - был исхожен вдоль к поперек, в запасе всегда оставалась пещера Мак-Дугала, где будут плутать Том и Бекки и найдет свой конец Индеец Джо. Это была пещера Маигдоуэлла в двух милях на юг от Ганнибала. Говорили, что в свое время она служила укрытием разбойников, орудовавших на Миссисипи, потом - сборным пунктом шайки Мореля, той, которая занималась сманиванием и перепродажей рабов. Да и много других страшных историй рассказывали про эту пещеру, нескончаемыми галереями ухо-диввтую глубоко под землю, так что ни один человек не знал ни ее точного плана, ни всех ее тайн.

Кажется, чего было проще - припомнить разные разности из д,алекс»й детской норы да и описать все так, как происходило с самим автором, когда он был десятилетним мальчиком в ткхом городе Ганнибале. Но и книга получилась бы другая. Получились бы мемуары. Если их пишет незаурядный человек, они бывают удивительно интересными. У Твена тоже есть книга воспоминаний - «Автобиография». Это прекрасная книга, умная, богатая наблюдениями и иронией. И все-таки во всем мире читают прежде всего «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Геклъберри Финна». Их читают уже целый век. Сегодня их любят не меньше, чем его лет назад, когда Том и Гек впервые представились читателю.

Наверное, все дело в том, что эти повести - больше, чем автобиография Сзмюэла Клеменса, который их написал. В них есть то, что не умирает со смертью человека, который прожил свою жизнь и под старость оглянулся на нее, чтобы снова перебрать и самые радостные, и самые печальные страницы, подводя итог. В них есть чудо искусства.

Художник прикасается к такой ему знакомой и такой на вид безликой, бесцветной провинциальной американской жизни прошлого столетия. И за ее скучной размеренностью он обнаруживает удивительное богатство. Однообразие бестревожного быта вдруг расцвечивается яркими красками не книжной, а. истинной романтики. Мир овеян тайной, в нем все захватывающе интересно, неожиданно. И сколько чудес, сколько поразительных случайностей на каждом шагу!

Ничего этого, разумеется, не увидеть, привыкнув к будничности и перестав замечать за нею жизнь - бесконечную, всегда изменчивую, вечно новую в своем переливающемся многоцветье. Для ребенка будничности не существует. Вероятно, в любом сорванце-ветрогоне скрывается художник, потому что ведь и у художника обязательно должно быть это непритупленное, острое зрение, эта способность распознать оттенки и полутона там, где для других господствует лишь одна серенькая л тоскливая тональность.

Оливия Клеменс называла своего седоусого мужа Мальчик - из нежности.

Писатель, создавший книги о Томе и Геке, и впрямь был мальчиком - по обостренности восприятия, по той детской доверчивости к чуду, без которой не было бы самих этих книг.

Кто бы из ганнибальцев мог предположить, что их неказис-стый городишко способен предстать перед миллионами читателей таким редкостно колоритным и притягательным местом, как родина Тома и Гека! Им-то казалось - город как город, неотличимый от тысячи других, разбросанных по американским просторам от океана до океана. А под пером Твена это была сказочная земля. Воздух здесь напоен ароматом цветущих белых акаций, и изумрудными переливами сверкала вымытая июньской грозой зелень на Кардифской горе. Блаженная тишина стояла в летнем воздухе, только пчелы деловит^ жужжали, собирая пыльцу в разросшихся, запущенных садах, Ни дуновения ветерка, густеет дымка зноя, и парят в бездонном небе над широко разлившейся рекой одинокие птицы.

Дремлет природа - лишь постукивает вдали дятел да изредка проскрипит но главной улице телега, неспешно поднимающаяся от пристани к старой кожевне за пустующим трактиром. И весь Санкт-Петербург погружен в эту сладкую дрему, мирный, счастливый городок, пусть его сколько угодно называли захолустьем, где никогда ничего пе случается.

Твену хотелось, чтобы, закрыв книгу, его читатель сохранил ощугценле ничей не нарушаемого покоя, гармонии и счастья. Мы знаем, что в Ганнибале сходили события и постраглнее, чем: нежданная встреча Тона Сойера со своим заклятым врагом Индейцем Джо в лещере. Придет время, и об этих мрачных сторонах жизни своего родного города Твен тоже расскажет - уже в книге о Геке Финне, да и не только в ней. Но в «Томе Сойерс» о них еще гге заходит речи. Том, быть может, и догадывается, что не так-то все лучезарно и празднично в Санкт-Петербурге. Ведь убили же у него на глазах доктора Робинсона, которому для занятий анатомией потребовался труп, хотя в те годы церковь решительно запрещала производить вскрытия. Ведь если бы не его, Тома, смелость, не миновать бы виселицы пи в чем не повинному Меффу Поттсру, которого толпа готова была растерзать, не-дожидаясь суда.

Впрочем, если героя Твена и посещают мысли о том, что жизнь сложна и таит в себе жестокие драмы, то вслух он этих мыслей не высказывает, В конце концов, он всего лишь мальчишка, пока почти и не соприкасавшийся с миром взрослых, живущий собственными интересами, собственными детскими увлечениями и надеждами. А у Тома такой уж характер, что ему бы только играть, выдумывать все новые л новые приключения, отдаваясь им самозабвенно.

Работая над "Томом Сойером", Твен сам хорошо не знал, пишет ли его для взрослых или для детей. Вложив в эту задорную, насмешливую, жизнерадостную книгу свои заветные мысли и стремления, писатель был склонен думать, что "Приключения Тома Сойера" "будут читаться только взрослыми" . Однако восторженные письма юных читателей, а также отклики признанных корифеев детской литературы убедили Твена в том, что он, неожиданно для себя, стал автором детской книги. Эта точка зрения нашла поддержку у многих представителей современной Твену американской литературы и критики. Так, У. Д. Хоуэллс писал Твену: "Неделю тому назад я кончил читать "Тома Сойера". Я не вставал, пока не дошёл до конца рукописи, - просто нельзя было оторваться. Это лучшая повесть для мальчиков, которую я когда-либо читал. Книга будет иметь беспредельный успех. Но вы должны совершенно определённо относиться к ней, как к книге для мальчиков. Если это будет так, то и взрослые будут наслаждаться ею в равной степени, а если вы перейдёте к изучению характера мальчика с точки зрения взрослого - это будет неправильно" .

Марк Твен считал свой первый самостоятельно созданный роман поэзией детства. "Это просто гимн, переложенный прозой для того, чтобы дать ему словесную оболочку", - говорил он.

Джон Голсуорси признавался: "Поистине, из всех книг, которые я читал когда-либо, наиболее чистое наслаждение я получил от очаровательного эпоса юности - "Тома Сойера" и "Гекльберри Финна". Они оживляли моё детство и продолжают доставлять радость во взрослой жизни - по сей день" .

Уместно здесь вспомнить мысль В. Г. Белинского о том, что детская книга - это литературное произведение, написанное "для всех" . Примерно так же решал и Марк Твен проблему специфики детской литературы.

"Я считаю, - утверждал Марк Твен, - что правильный метод написания произведения для мальчиков - писать так, чтобы было интересно не только для мальчиков, но чрезвычайно интересно для любого, кто был когда-либо мальчиком. Это чрезвычайно расширяет аудиторию" .

С подкупающей безыскусственностью рассказывая о жизни, приключениях и переживаниях мальчиков, оставаясь правдивым и простым в раскрытии детской психологии, Марк Твен создаёт реалистическую картину той действительности, которая окружает его маленьких героев.

Поэзия чистоты детских чувств и мальчишеского непокорства имеет для него социальный смысл. В мире, им описанном, лишь в детском и отроческом возрасте человек сохраняет цельность и чистоту души, свежесть и непосредственность чувств, которые тускнеют и уродуются у взрослых.

"Том Сойер" - не автобиографическая книга, но в ней очень много непосредственных впечатлений детства, реальных фактов собственной биографии автора, которые придают повествованию чарующую прелесть. Однако этот материал подвергается в сознании художника своеобразному отбору и перестройке, диктуемой любовно-элегическим отношением к былому.

В предисловии к повести о Томе Сойере Марк Твен пишет: "Большинство приключений, описанных в этой книге, происходило взаправду: два-три приключения - со мною, остальные - со школьными моими товарищами. Гек Финн существовал на самом деле. Том Сойер тоже. Но не в качестве отдельного лица: в нём объединились черты трёх моих знакомых мальчишек" . Позже было установлено: ими были сам автор, его школьный товарищ Уилл Боуэн и мальчуган из Шоунитауна. Этот бойкий весёлый двенадцатилетний мальчик рассказывал Твену о своих школьных проделках; звали его Томас Сойер Спиви. Много лет спустя Спиви встречался с Твеном в Нью-Йорке. Спиви был фермером, пытался писать романы. Умер он в 1938 году. Каждый из остальных персонажей также имел определённого прототипа.

Марк Твен 13 лет прожил в небольшом уютном городе Ганнибале на западном берегу Миссисипи. Этот город впоследствии он перенесёт на страницы своих повестей под названием Сент-Питерсберг. Для Твена Ганнибал стал источником тех жизненных впечатлений, которые впоследствии сыграли такую огромную роль в его творческой жизни. Здесь прошло его детство, здесь вместе со своими сверстниками он проводил время в играх и проказах, купался в Миссисипи, обманывал учителей воскресной школы, бродил в пещерах, расположенных неподалёку от города. Здесь, в толпе босоногих мальчишек, наводнявших узкие улички Ганнибала, он впервые встретил прототипов своих будущих героев. Дружба Твена с маленьким бродягой Томом Бленкешипом, впоследствии увековеченным им под именем Гекльберри Финна, стала одним из самых ярких воспоминаний его жизни. Прототипом отца Гека был простой ганнибальский горожанин. Был в Ганнибале и индеец Джо, и однажды он чуть не погиб от голода, заблудившись в одной из пещер. "В книге, которая называется "Том Сойер", - пишет Марк Твен в "Автобиографии", - я заморил его до смерти в пещере, но единственно в интересах искусства - на самом деле этого не было" . Прообразом Бекки Тэчер послужила девочка Лаура Хаукинс. Она жила как раз напротив дома Твена. Именно здесь перед её окном маленький Твен пробовал свои силы в нехитрой акробатике, чтобы обратить на себя внимание Лауры, совсем так, как это делал Том Сойер. Прообразом судьи Тэчера стал отец Лауры. Младший брат Тома, тихоня и ябеда, Сид - это Генри, младший брат Твена, погибший при взрыве парохода "Пенсильвания"; кузина Мэри - сестра Твена Памела; тётя Полли - мать писателя; негр Джим списан с "дяди Дэна" - раба на плантациях Джона Куорлза - дяди писателя.

Воспоминания Твена о детстве окружены поэтическим ореолом, и он неоднократно обращается к ним в своих произведениях. Чтобы увидеть, из каких впечатлений складываются нарисованные в книге картины, следует обратиться к страницам "Автобиографии" Твена, написанным в том же ключе, что и книга о Томе Сойере:

"Я могу вызвать в памяти торжественный сумрак и таинственность глубины леса, запахи земли, лёгкое благоухание лесных цветов, блеск омытых дождём листьев, дробь падающих дождевых капель…" .

"Я знаю, какова на вид дикая ежевика, и какова она на вкус, знаю, как выглядит хороший арбуз, когда он греет на солнце толстый круглый живот…" .

"Вижу большой очаг, в зимние вечера доверху полный пылающими ореховыми поленьями, на концах которых пузырится сладкий сок… ленивая кошка, растянувшаяся на неровных камнях очага..."

Это Твен вспоминает ферму своего дяди, где он помногу гостил в детские годы.

В приведённых автобиографических воспоминаниях Твен говорит, что такая жизнь была "рай для мальчишек" .

Но светлые, жизнерадостные впечатления ганнибальской жизни были неотделимы от страшных и трагических. Отзвуки буйной, шумной жизни Запада нередко вторгались в мирное существование Ганнибала. Однажды Марк Твен стал свидетелем убийства, которое среди бела дня произошло на одной из главных улиц города. Эту картину Твен впоследствии запечатлел на страницах своей повести "Приключения Гекльберри Финна".

Многие тяжёлые впечатления детства Твена связаны с существовавшим в Ганнибале рабством. Он вырос в окружении негритянских невольников, в тесном общении с ними и ко многим из них питал дружескую привязанность.

И всё же будущему писателю неоднократно случалось быть свидетелем жестокой расправы над неграми-рабами. Он видел, как шестеро мужчин избивали изнурённого, обессиленного беглеца, как рабовладелец за ничтожный проступок убил принадлежащего ему негра.

Старший брат его приятеля Тома Бленккеншипа - Бен в течение двух недель прятал беглого негра в камышах, потихоньку доставляя ему пищу. Когда негра выследили, он помог ему бежать. Впоследствии это воспоминание из детства Марк Твен запечатлел на страницах повести о Геке Финне.

Ненависть, которую Марк Твен на протяжении всей своей жизни питал ко всяким проявлениям расовой дискриминации, несомненно, впервые зародилась в его душе в связи с ранними впечатлениями детства.

В "Томе Сойере" нет конкретного героя-рассказчика. Но он, взрослый человек, писатель Марк Твен незримо присутствует в повести, и этот "эффект присутствия" является источником и особой еле слышимой ностальгической ноты повествования, и его лирического юмора. События, происходящие в книге, освещены улыбкой автора, из глубины времени созерцающего "утраченный рай" своего детства. Именно этот взгляд издалека, из другой эпохи как мировой, так и своей собственной жизни и позволяет Твену увидеть многое, ранее не увиденное, и найти причину конфликта поколений не только в особенностях их возраста, но и в условиях жизни Америки прошлого и настоящего. Соотнесённость этих двух временных измерений устанавливается здесь самим замыслом повести, в основу которой положены факты авторской биографии.

Заканчивая повесть о Томе Сойере, Твен напишет: "Большинство героев этой книги здравствуют и посейчас; они преуспевают и счастливы" . Лаура Хаукинс дожила до преклонных лет. В 1902 году вместе с другим школьным товарищем Марка Твена, Джоном Бриггсом (Джо Гарпер в романе), она приветствовала Марка Твена, когда он приехал в Ганнибал для получения учёной степени от Миссурийского университета. Они сфотографировались вместе, и Марк Твен внизу на карточке написал трогательное: "Том Сойер и Бэкки Тэчер" .

Долгий и счастливый путь у этих литературных героев, любимцев читателей всего мира.

Цель урока: развивать интерес к творчеству Марка Твена, к изучению литературы и английского

языка, формировать навык работы в группе.

Оформление: рисунки детей; выставка книг писателя; портрет Марка Твена; плакаты со словами:

Литература служит вам проводником в другие эпохи и к другим народам, раскрывает перед вами сердца людей – одним словом, делает вас мудрецами.

Д. С. Лихачёв.

Вся американская литература вышла из одной книги Марка Твена, из его Гекльберри Финна.

Э. Хеменгуэй.

Ход урока

1. Инсценировка

Звучит музыка “кантри”. (Появляется Гек в лохмотьях и рваной шляпе, с кошкой (мягкая игрушка в руках). Навстречу ему выходит Том.)

Том: Эй, Гекльберри! Здравствуй!

Гек (солидно, с достоинством): Здравствуй и ты, если хочешь…

Том: Что это у тебя? (Дотрагивается до кошки.)

Гек: Дохлая кошка.

Том: Дай-ка, Гек, посмотреть!.. (Щупает кошку). Ишь ты, окоченела совсем. Где ты её достал?

Гек: Купил у одного мальчишки.

Том: Что дал?

Гек: синий билетик да бычий пузырь… Пузырь я достал на бойне.

Том: А где ты достал синий билетик?

Гек: Купил у Бена Роджерса две недели назад. Дал ему палку для обруча.

(Гек садится на пол, держа кошу на коленях.)

Том: Слушай-ка, Гек, дохлые кошки – на что они надобны?

Гек: Как на что? А бородавки сводить.

Том: Разве? Ну, а как же их сводить дохлыми кошками?

(Том усаживается рядом с Геком.)

Гек: А вот как. Возьми кошку и ступай с ней на кладбище незадолго до полуночи к свежей могиле, где похоронен какой-нибудь плохой человек, и вот в полночь явится черт, а может, два или три; но ты их не увидишь, только услышишь, будто ветер шумит, а может, и услышишь ихний разговор. И когда они потащат покойника, ты брось им вслед кошку и скажи: “Черт за мертвецом, кот за чертом, бородавки за котом,- тут и дело с концом, все трое долой от меня”.

(Достаёт из кармана трубку и деловито “раскуривает”.)

Том: Похоже на то. Сам-то ты когда-нибудь пробовал, Гек?

Гек: Нет, но мне сказывала старуха Гопкинс…

Том: Ну, так это верно: говорят, она ведьма. (Том тоже достаёт трубку. Хлопает Гека по плечу.) слушай-ка, Гек, ты когда будешь пробовать кошку?

Гек: Нынче ночью. Я так думаю, черти наверняка придут в эту ночь за старым грешником Вильямсом…

Том: Да ведь его ещё в субботу похоронили. Они, поди уж, утащили его в субботнюю ночь?

Гек: Глупости! До полуночи они не могли утащить его, а в полночь настало воскресенье. В воскреенье черти не очень-то бродят по земле.

Том: Верно, верно. Я и не подумал. Возьмешь меня с собой?!

Гек: Конечно, если ты не боишься.

Том (вскакивает, возмущаясь): Боюсь! Ну вот ещё!

(Гек тоже встаёт. Звучит музыка. Мальчики уходят пританцовывая.)

2. Слово учителя литературы

“ Даже самый серьезный, самый деловитый американец, когда говорит об этих всемирно известных мальчиках, начинает улыбаться, и глаза у него добреют,”- писали Илья Ильф и Евгений Петров, побывав в США в 30 –е годы XX века. Речь, конечно, вы уже догадались, идет о Томе Сойере и его закадычном друге Геке Финне, с приключениями которых американский читатель впервые познакомился в декабре 1876 года.

А написал эту чудесную книгу известный писатель Марк Твен. Вот какие воспоминания оставила о нем старшая дочь: “ У него очень красивые седые волосы, не слишком густые и не слишком длинные, а в самый раз; римский нос, от которого его лицо кажется ещё красивее, добрые синие глаза и пышные усы”.

3. Сообщение учеников о писателе на английском и русском языке

My dear friends!

Teacher: Our lesson is devoted to Mark Twain, a famous American writer. Some of his books are very popular with the children in our country, in other countries of the world and in America, of course. What books are these? Do you know (показывает книги)? Yes, you are right! Here are “The Adventures of Huckleberry Finn”, “The Prince and the Pauper”, “Life on the Mississippi”. These books are great favorites not only with the boys and girls all over the world but also with grownup readers.

Listen please some words about Mark Twain`s life.

In these books Mark Twain shows the joys and sorrows of children with such deep understanding and sympathy that readers always see themselves in the characters. As Mark Twain said later, many events in “The Adventures of Tom Sawyer” really happened, and the characters were from real life.

There is also a b satirical element and humor in these books.

Mark Twain, whose real name was Samuel Clemens, was born in 1835 in the small town of Hannibal on the Mississippi River. He was the son of a lawyer.

Little Samuel spent his childhood in his native town. He was a bright, lively boy. He went fishing and swimming to the river and he was the leader in all the boy"s games.

Samuel had a lot of friends at school. And when he became a writer he described them in his stories.

When Samuel was eleven years old, his father died, leaving his wife and four children with nothing. And the boy had to leave school and look for work. He learned the profession of a printer. For some years Samuel worked as a printer for the town newspaper and later for his elder brother, who at that time started a small newspaper of his own. The two young men published it themselves. Samuel wrote short humorous stories and printed them in their newspaper.

When Samuel was a boy, he dreamed of becoming a sailor. At the age of 20 he found a job on a ship traveling up and down the Mississippi.

Here on a ship he “found” his pen-name “Mark Twain”. It was taken from the call of the Mississippi pilots when they measured the depth of the river.

Many steamboats moved up and down the river carrying all kinds of people - rich and poor , farmers and businessmen , slave owners and slaves. Thus, Samuel Clemens saw America passing before his eyes. This work gave him the opportunity to get to know a great deal about life. He worked as a pilot for more than four years.

Later he used to speak about this time as the happiest period of his life and described it in his book “Life on the Mississippi’’

Then the young man worked with the goldminers in California for a year. Here he began to write stories about camp life and sent them to newspapers under the name of Mark Twain.

The many professions that he tried gave Mark Twain a knowledge of life and people and helped him to find his true calling – that American satirical and critical literature began with Mark Twain.

In 1876 he published “The Adventures of Tom Sawyer” and eight years later “The Adventures of Huckleberry Finn”. Children and grownups all over the world now know these two novels.

Writing did not bring much money to Mark Twain, so he had to give lectures on literature and read his stories to the public. He visited many countries and lived in England for a long time. In 1907 Oxford University gave Mark Twain an honorary doctorate of letters (почтительный доктор наук).

We advise you to read Mark Twain’s books.

Учитель сам определит количество ведущих, которые расскажут о жизни и творчестве Марк Твена. Во всех сценах, приведенных ниже, главный персонаж – Том Сойер. Эту роль также могут исполнять несколько учащихся.

Сэм Клеменс родился в 1835 году. Его родители были небогатыми людьми. Когда умер отец, маленький сын должен был оставить школу и семью, искать заработки. Жизнь заставила мальчика пойти в люди. Сначала он изучил типографское ремесло и сделался бродячим наборщиком. Он скитался по стране, работал в типографиях больших городов. Однако иное влекло Сэма Клеменса. В своих дерзких мечтах мальчик из города Ганнибал видел себя у штурвала, ведущим большие двухтрубные пароходы через пороги и перекаты Миссисипи. Сэм Клеменс поступил в “щенки” (так звали лоцманских учеников) к одному из самых знаменитых лоцманов на реке.“Вызубрив Миссисипи наизусть, юноша стал отважным водителем пароходов”.

Но Клеменс не мог оставаться долго на одном месте. Он хотел всё увидеть и всё узнать. Через несколько лет мы встретим его на окраине страны, в Калифорнии, среди золотоискателей. Это была суровая жизнь, полная неожиданностей и ярких впечатлений.

Здесь наступил великий переворот в судьбе Сэма: он стал писателем. Сидя у костров после трудового дня, золотоискатели любили рассказывать смешные и задорные истории. Одну из таких историй Клеменс решил записать и напечатать в местной газете. Это был рассказ о Джиме Смайли и его дрессированной лягушке. Под пером Клеменса незамысловатый рассказ превратился в маленькое чудо веселья и остроумия. Стало ясно, что молодой золотоискатель одарен большим писательским талантом. Его пригласили сотрудничать в газете. Тогда же родилось его новое имя - Марк Твен. Мало кому из тех, кто читал очерки и рассказы нового писателя, было известно, что “марк твен” - старое выражение судоводителей, привезенное Клеменсом с Миссисипи. “Марк твен!” - (мерка два) кричит матрос, вытащив из воды лот и убедившись, что глубина реки достаточна для прохождения судов.

Учитель: Конечно, английский язык известен не всем. Но язык театра - это международный язык.

Посмотрите сценки, которые приготовили наши одноклассники. Постарайтесь вспомнить, о каких событиях рассказывают ребята на аглийском языке.

4. Инсценировка сцены “Том и тётя Полли” (на английском языке)

Я надеюсь, что вы внимательно читали произведение и убедились, что Том не представлял жизнь

без испытаний, без приключений. А вы готовы к испытаниям?

Listen please to my children. They are today the heroes from the books by Mark Twain.

Scenes from the book “The Adventures of Tom Sawyer”

Scene 1

Aunt Polly: Tom! Tom! Where is that boy? Where are you, Tom?

Aunt Polly: Oh, you’ve been in that closet. What were you doing there?

Aunt Polly: Nothing! Look at your hands. (Tom looks at his hands.) And look at your mouth. What is that?

Tom: I don’t know, Aunt.

Aunt Polly: Well, I know. It’s jam, that’s what it is. (Pointing to a switch on the floor) Hand me that switch!

Tom: Oh, look behind you, Aunt! Aunt Polly looks behind her. Tom runs away. Aunt stands surprised, then she breaks into a laugh and goes away.

Teacher: Tom liked the adventures very much but he didn’t like to go to school. We have a little story about Tom and about school for you.

Scene I I

Tom and Sid are in their beds. It is morning and time to get up. Tom doesn’t want to go to school. He wants to be ill. Then he could stay at home.

Tom: oh, Sid, Sid!

Sid: What’s the matter, Tom?

Tom: Oh, Sid! I am dying. I forgive you everything, Sid. When I am dead… (Groans.)

Sid: Oh, Tom, you are not dying! Don’t!

Tom: I am not angry with Aunt Polly. Tell her so. And, Sid, give my cat with one eye to the new girl at school and tell her…

Sid runs away. A minute later Sid and Aunt Polly come in.

Sid: Oh, Aunt Polly, Tom is dying.

Aunt Polly: Dying?

Aunt Polly: Tom, what has happened to you, my boy?

Tom: Oh, Auntie, look at my right hand! It is red and hot.

Aunt Polly: Oh, Tom, stop that nonsense and get up!

Tom stops groaning. He feels a little foolish.

Tom: Oh, Auntie, it so hot that I’ve forgotten about my tooth.

Aunt Polly: Your tooth! And what has happened to your tooth?

Tom: It’s loose and aches terribly.

Aunt Polly: Open your mouth. Well, you are right. Your tooth is loose. Sid, bring me some thread.

Tom: Oh, please, Auntie, don’t pull it out. It’s all right now.

Sid brings the thread. Aunt Polly ties one end of the thread to Tom’s tooth and the other to the bed. Then she suddenly claps her hands before Tom’s face. Tom falls back. The tooth hands on the thread.

Tom: Oh! oh!( He covers his mouth with his hands.) Oh! My tooth was all right. But I didn’t want to go to school.

Aunt Polly: Oh, Tom, so all this is because you don’t want to go to school! You want to go fishing. Tom, Tom, I love you so dearly, and you… Now get up quickly and get ready to go to school!

6. Слово учителя литературы

Марк Твен был неистощимым выдумщиком, мастером розыгрыша, верил, что “против смеха ничто не устоит”.

Посмотрите инсценировку эпизода “Марк Твен и его друг в поезде”. Сцена на английском языке.

Mark Twain, as everybody knows, was a famous American writer. He wrote many stories, which are still popular in many countries today. Mark Twain was also famous in his days as a speaker. In his speeches Mark Twain always liked to tell funny stories and to play jokes on his friends.

Scene III

“A Journey with Mark Twain ”

Mark Twain and his friend are buying tickets

Mark Twain"s friend:" Mark, I have lost my money Pay please my train fare for me."

Mark Twain:" But I haven"t enough money to pay both your fare and mine."

Mark Twain"s friend: That"s too bad. What shall I do then?"

Mark Twain:" I"ll tell you what we can do. We can get on the train and when the conductor asks the passengers for the tickets, you can get under my seat."

(Scene in the train. The conductor comes to ask for the tickets.Mark Twain gives him two tickets-one for himself and one for his friend.)

Conductor: "Your tickets, please."

Mark Twain:" My friend is a very strange man. When he travels on a train, he doesn"t like to sit on the seat. He prefers to lie on the floor under the seat."

Если ребята не поймут, можно перевести. На вокзале друг обнаружил, что забыл деньги. В растерянности обратился он к Марку Твену: “Что же делать?”. Писатель ответил, что у него денег хватит только на один билет. Затем он предложил приятелю спрятаться под сиденьем. Друг так и сделал. Когда вошел проводник, Марк Твен протянул ему два билета, а показав под сиденье, пояснил: “Друг мой странный: он не любит путешествовать сидя на скамейке, а предпочитает лежать под ней”.

5. Викторина

По окончании сценки ребятам предлагается викторина “Марк Твен и его герои” (“Mark Twain and his characters”).

I тyp. " Кoт в мeшкe"

Из заранее приготовленного мешка один из учащихся достаёт карточки с вопросами для каждой группы. Карточки должны быть двух видов: одни - для ребят, изучающих английский язык, другие - для остальной части класса. Ребятам, изучающим английский язык, предлагается отвечать на вопросы на английском языке.

Примерный список вопросов на английском языке

1.What is the real name by Mark Twain?

2.When and where did Mark Twain live?

3.What professions did he know?

4.What is his best novel?

5.What did Tom Sawyer like to eat?

a) milk
b) jam
c) honey

6. Tom didn"t like to go…

a) to the river
b) to the school
c)to the church

7.What present did Tom Sawyer become for the whitewashing of the fence?

a)dead dog
b)dead cat
c)good dinner

8.Who was Tom Sawyer"s best friend?

Правильные ответы учащихся оцениваются устной похвалой.

Примерный список вопросов на русском языке

1. Что случилось с яблоком и пряником во время покраски забора? (Тётя Полли дала Тому яблоко,

а пряник он стащил из кладовой .)

2. Какую болезнь выдумал Том, лишь бы не идти в школу?(Он сообщил, что у него на пальце гангрена. )

3. Зачем Том и Гек отправились ночью на кладбище? (Сводить бородавки, прихватив дохлую кошку .)

4. Кто был любимым героем Тома? (Робин Гуд ).

5. Что предпочли бы президентству Том и его друг, кем бы они хотели стать? (Разбойниками из шервудского леса. )

6. Для чего Том повязал платок так, словно у него болели зубы? (Чтобы не проговориться во сне, когда бредил из-за истории с убийством на кладбище .)

7. Зачем тетя Полли искала кусочек коры в кармане Тома? (Она искала записку, чтобы убедиться в том, что мальчик думал о ней на острове .)

8. Почему Том вступил в “Общество друзей трезвости”. (Том был привлечен блестящим мундиром с красным шарфом .)

9. Благодаря чему Том помирился с Бекки?(Том взял на себя вину девочки, когда она порвала учительскую книгу. )

II тур

Задания этого тура даются сразу для четырёх групп и выполняются одновременно.

Задания для ребят, изучающих английский язык.

1. Учащимся предлагаются группы прилагательных, существительных, глаголов, из которых они должны составить характеристику Тома Сойера как литературного персонажа.

Например: gay, cheerful, merry, jolly, kind, helpful, hero, friend, bravemen, adventures, adventureslover, find, like, love, considerate, think.

2. Учащиеся составляют письмо-послание будущим читателям, будущим любителям приключений на английском языке. Учащиеся с хорошим уровнем подготовки могут выполнить эту задачу самостоятельно. Менее подготовленным учащимся можно предложить заранее подготовленное письмо, разрезанное на составные части. Они должны соединить в нужном порядке разрезанные части.

7. Работа в группах

Самостоятельное обобщение - вывод о герое произведения – составление синквейна.

Задания для ребят, не изучающих английский язык. Вот несколько вариантов.

Том Сойер, любящий приключения и ищущий их повсюду, борется, спасает, творит, он вечный возмутитель покоя взрослых.

Том Сойер, влюблённый, благородный, мужественный ищет, хитрит, выдумывает, у него горячее сердце, тонкая душа, он джентельмен.

Задание для второй группы: написать письмо пятиклассику с просьбой прочитать произведения М. Твена. Письмо - результат работы группы.

Письмо младшему брату

Мой маленький друг! Ты ещё не читал чудесную книгу Марка Твена “Приключения Тома Сойера”? Как я тебе завидую! Тебе только ещё предстоит наслаждение смеяться вместе с озорным Томом Сойером. Ты только ещё будешь глазами, расширенными от восторга, впиваться в строчки описания шалостей весёлого чудака Тома. Всё это впереди. Важно лишь не упустить минуту и вовремя прочесть эту прекрасную книгу.

Вовремя прочитанная книга Марка Твена может решить твою судьбу, определить твои возвышенные цели.

Несправедливо полагать, что вся ответственность за твоё образование, за то, каким ты будешь, лежит на плечах учителя, учившего тебя. Как от каждого члена экипажа на корабле, так и от каждого ученика в школе зависит облик школы. Чем больше в классах любознательных, начитанных ребят, тем живее и интереснее работают все кружки, тем легче учителю открывать для ребят что-то новое, а не тратить время на подтягивание отстающих и повторение пройденного.

Это говорю тебе я, твоя старшая сестра. Послушайся меня, Серёжа, и прочитай, как можно больше книг Марка Твена.

После выполнения задания ребятам предлагается оценить самостоятельно свою работу.

Для самооценки готовятся карточки с символами:

8. Заключительное слово учителя

Марк Твен, на мой взгляд, был одним из самых талантливых писателей прошлого столетия. Он оставил людям более 20 книг и огромное количество неопубликованных рукописей. “Я ещё не знаком с XX веком. Я желаю ему удачи”,- писал Твен. Знал ли он, что сам станет одной из величайших удач теперь уже XX века? А его слова: “Мир, счастье, братство людей – вот, что нужно нам на этом свете”,- будут современны и своевременны.

Домашнее задание:

Двенадцатилетние мальчишки, жители маленького провинциального американского городка Санкт-Петербург, товарищи по играм и забавам, которые то и дело рождает их неуемная фантазия. Том Сойер - сирота. Его воспитывает сестра покойной матери, благочестивая тетушка Полли. Мальчишке совершенно неинтересна та жизнь, которая течет вокруг, но он вынужден соблюдать общепринятые правила: ходить в школу, посещать церковную службу по воскресеньям, аккуратно одеваться, хорошо вести себя за столом, рано ложиться спать - хотя то и дело нарушает их, вызывая негодование тетушки.

Предприимчивости и изворотливости Тому не занимать. Ну кто еще, получив в наказание задание побелить длиннющий забор, смог бы повернуть дело так, что забор покрасят другие мальчишки, да к тому же оплатив право принять участие в столь увлекательном мероприятии «сокровищами»: кто дохлой крысой, а кто обломком зубной гуделки. Да и получить Библию в награду за превосходное звание ее содержания, на деле не зная ни строчки, тоже далеко не каждый сумеет. А вот Том смог! Разыграть кого-либо, одурачить, придумать что-нибудь необычное - это стихия Тома. Много читая, он стремится и собственную жизнь сделать такой же яркой, как та, в которой действуют герои романов. Он пускается в «любовные приключения», устраивает игры в индейцев, пиратов, разбойников. В какие только ситуации ни попадает Том благодаря своей бьющей ключом энергии: то ночью на кладбище становится свидетелем убийства, то присутствует на собственных похоронах.

Иногда Том и в жизни способен на почти героически поступки. Например, когда принимает на себя вину Бекки Тэчер - девочки, за которой неловко пытается ухаживать, - и выдерживает порку учителя. Он обаятельный парень, этот Том Сойер, но он дитя своего времени, своего города, привыкший вести двойную жизнь. Когда надо, он вполне способен принять образ мальчика из приличной семьи, понимая, что так поступают все.