История собирания сказок. Кумулятивные сказки и сказки о животных

Колобок

Жили да были старик со старухой. И не было у них ни хлеба, ни соли, ни кислых щей. Пошел тогда старик по амбарам мести, по сусекам скрести. Собрал 2 горсти муки и решили они испечь колобок.

Замесила старуха муку на сметане, испекла колобок, изжарила в масле и на окошко остудить положила...

Колобок полежал полчаса, взял да и убежал - с окна на лавку, с лавки на пол, потом к двери, через порог - да на крыльцо, с крыльца на двор, со двора за ворота, все дальше и дальше катился Колобок.

И вот катится он по тропинке, а на встречу заяц скачет, остановился и говорит:

Колобок ему в ответ:

Не ешь меня заяц, я тебе песенку спою!

Я по амбару метен,

По сусекам скребен,

На сметане замешан,

Да в масле изжарен.

Я от дедушки ушел,

Я от бабушки ушел,

И от тебя, зайца, тоже уйду!

Заприметил Колобка и говорит:

Колобок, Колобок, я тебя съем!

Не ешь меня, Волк, я тебе песенку спою:

Я по амбару метен,

По сусекам скребен,

На сметане замешан,

Да в масле изжарен.

Я от дедушки ушел,

Я от бабушки ушел,

Я от заяца ушел,

И от тебя, от Серого Волка и подавно уйду!

И покатился по тропинке - только Волк его и видел!

Катится Колобок, катится, навстречу ему Медведь из леса вышел:

Колобок, Колобок, я тебя съем!

Где тебе, косолапому, съесть меня! Не ешь меня, я тебе песенку спою.

Я по амбару метен,

По сусекам скребен,

На сметане замешан,

Да в масле изжарен.

Я от дедушки ушел,

Я от бабушки ушел,

Я от заяца ушел,

Я от волка ушел,

И от тебя, Медведь, уйду!

И опять покатился - только Медведь его и видел!

Катится Колобок, а тут навстречу ему Лиса:

Колобок, Колобок, куда катишься?

Качусь по тропинке, гуляю.

Колобок, Колобок, а песни ты какие-нибудь знаешь?

Спой, милый Колобочек, мне песенку.

Колобок обрадовался и запел:

Я по амбару метен,

По сусекам скребен,

На сметане замешан,

Да в масле изжарен.

Я от дедушки ушел,

Я от бабушки ушел,

Я от заяца ушел,

Я от волка ушел,

Я от медведя ушел,

И от тебя, Лиса, уйду!

А Лиса и говорит:

Ах, песенка как хороша, да слышу я плохо. Колобочек дорогой, а сядь ты ко мне лучше на нос, да спой еще разок, погромче.

Колобок уселся Лисе на прямо на нос и спел песенку погромче, как она просила.

Колобок, Колобок, совсем я ничего не слышу, сядь ка ко мне на язычок, да пропой в последний разок.

Колобок сел Лисе на язык, а Лиса его - ам! - и съела.

Терем мухи

Ехал мужик с горшками, потерял большой кувшин. Залетела в кувшин муха и стала в нем жить-поживать. День живет, другой живет. Прилетел комар и стучится:

Я, муха-шумиха; а ты кто?

А я комар-пискун.

Иди ко мне жить.

Вот и стали вдвоем жить. Прибежала к ним мышь и стучится:

Кто в хоромах, кто в высоких?

Я, муха-шумиха, да комар-пискун; а ты кто?

Я из-за угла хмыстень.

Иди к нам жить.

И стало их трое. Прискакала лягушка и стучится:

Кто в хоромах, кто в высоких?

Я, муха-шумиха, да комар-пискун, да из-за угла хмыстень; а ты кто?

Я на воде балагта.

Иди к нам жить.

Вот и стало их четверо.

Пришел заяц и стучится:

Кто в хоромах, кто в высоких?

Я, муха-шумиха, да комар-пискун, из-за угла хмыстень, на воде балагта; а ты кто?

Я на поле свертень.

Иди к нам.

Стало их теперь пятеро. Пришла ещё лисица и стучится:

Кто в хоромах, кто в высоких?

Я, муха-шумиха, да комар-пискун, из-за угла хмыстень, на воде балагта, на поле свертень; а ты кто?

Я на поле краса.

Ступай к нам.

Прибрела собака и стучится:

Кто в хоромах, кто в высоких?

Я, муха-шумиха, да комар-пискун, из-за угла хмыстень, на воде балагта, на поле свертень, да на поле краса; а ты кто?

А я гам-гам!

Иди к нам жить.

Собака влезла.

Прибежал еще волк и стучится:

Кто в хоромах, кто в высоких?

Я, муха-шумиха, да комар-пискун, из-за угла хмыстень, на воде балагта, на поле свертень, на поле краса, да гам-гам; а ты кто?

Я из-за кустов хап.

Иди к нам жить.

Вот живут себе все вместе. Спознал про эти хоромы медведь, приходит и стучится - чуть хоромы живы:

Кто в хоромах, кто в высоких?

Я, муха-шумиха, да комар-пискун, из-за угла хмыстень, на воде балагта, на поле свертень, на поле краса, гам-гам, да из-за кустов хам: а ты кто?

А я лесной гнёт!

Сел на кувшин и всех раздавил.

Репка

Посадил дед репку. Выросла репка большая-пребольшая. Пошел дед репку рвать: тянет-потянет, вытянуть не может!

Позвал дед бабку:

бабка за дедку,

дедка за репку -

Позвала бабка внучку:

внучка за бабку,

бабка за дедку,

дедка за репку -

тянут-потянут, вытянуть не могут!

Позвала внучка Жучку:

Жучка за внучку,

внучка за бабку,

бабка за дедку,

дедка за репку -

тянут-потянут, вытянуть не могут!

Позвала Жучка кошку:

кошка за Жучку,

Жучка за внучку,

внучка за бабку,

бабка за дедку,

дедка за репку -

тянут-потянут, вытянуть не могут!

Позвала кошка мышку:

мышка за кошку,

кошка за Жучку,

Жучка за внучку,

внучка за бабку,

бабка за дедку,

дедка за репку -

тянут-потянут, - вытянули репку!

Проектно – исследовательская работа
Руководитель: Смирнова Н.В.
учащихся 3 б класса
МОУ «СОШ №3»

ЦЕЛЬ
ЦЕЛЬ
Показать значение устного
ИССЛЕДОВАНИЯ
ИССЛЕДОВАНИЯ
народного творчества в
воспитании культуры
школьников;
Учиться глубже познавать
жизнь и обычаи российского
народа

ЗАДАЧИ
ЗАДАЧИ
узнать из дополнительной
литературы как появились докучные
сказки;
провести опрос по данной теме;
создать свои докучные сказки;
собрать сборник докучных сказок,
которые учитель может
использовать в дальнейшей работе
по этой теме.

ГИПОТЕЗА
ГИПОТЕЗА
Предположим, что докучные
сказки были придуманы
уставшими сказочниками, которые
хотели отдохнуть от
любознательных слушателей.

Результаты
Результаты
исследования
исследования
67 человек участвовали в опросе
Любите ли вы сказки?
Любите ли вы сказки?

91 % ответили ДА – это 61 человек
Знаете ли вы, что такое докучные сказки?

94 % ответили НЕТ – это 63 человека
Хотели бы вы познакомиться с докучными сказками?

99% ответили ДА – это 66 человек

История происхождения
История происхождения
сказок. Сказка-ложь, да в ней намёк,
сказок.
Сказка-ложь, да в ней намёк,
добрым молодцам урок.
добрым молодцам урок.
А.С. Пушкин
А.С. Пушкин
Сказки пришли к нам из глубины веков.
Сочинённые народными сказителями,
чудесные истории передавались из уст в
уста, из поколения в поколение. Потом
пришло время, когда сказки стали собирать и
записывать.
Порой, сказки видоизменялись и дополнялись
рассказчиками - ведь "возраст" многих сказок
исчисляется тысячелетиями! Сказки - это
занимательные рассказы о необыкновенных,
вымышленных, волшебных историях,
событиях, приключениях людей, зверей,
предметов.

Бытование кумулятивной
Бытование кумулятивной
(докучной) сказки
(докучной) сказки
Докучная сказка ― сказка
докучающая, доводящая до скуки,
надоедливая. Докучная сказка
сказывается любому слушателю, если
есть соответственная предпосылка ―
приставание слушателя к сказочнику и
нежелание последнего говорить
сказку.
«Жил-был царь, у царя был двор, на
дворе был кол, на колу мочало; не
сказать ли с начала?»
Многие исследователи и разборчивые
слушатели воспринимают докучные
сказки, как «ненастоящие», как

Докучные сказки были придуманы
уставшими рассказчиками, которые
желали отдохнуть от долгих сказаний,
но любознательные слушатели всё не
оставляли их в покое. Это сказки,
которые состоят только из начала и
конца. Это сказки, в которых много раз
повторяется один и тот же фрагмент
текста.

ДОКУЧНАЯ СКАЗКА – сказка, в которой многократно повторяется один и тот же фрагмент текста.
Такая сказка похожа на цепь с большим количеством
повторяющихся звеньев, количество которых зависит только
от воли исполнителя или слушателя. Звенья могут
скрепляться при помощи специальной фразы «не начать ли
сказочку сначала», после которой фрагмент повторяется
для очередного повтора сказочки. Сюжет сказочки не развивается, связующий вопрос
вновь и вновь. В некоторых из докучных сказок рассказчик
вызывает у слушателя только недоумение и досаду.
задаёт вопрос, на который слушатель обязательно должен
К наиболее распространённым докучным сказкам относятся сказка про белого бычка
и сказка о попе и его собаке.
дать ответ, который и используется
Пример:
- Сказать ли тебе сказку про белого бычка?
- Скажи.
- Ты скажи, да я скажи, да сказать ли тебе
сказку про белого бычка?
- Скажи.
- Ты скажи, да я скажи, да чего у вас будет,
да докуль это будет! Сказать ли тебе сказку
про белого бычка?
…Скажи...
­...

Принцип построения сказки
В докучной сказке много раз
повторяется одна и та же
часть текста, причем
количество повторений одной
и той же фразы может быть
бесконечным. Это зависит
только от желания
рассказчика и от терпения
слушателей.
Пришёл медведь к броду,
Пришёл медведь к броду,
Бултых в воду!
Бултых в воду!
Уж он мок, мок, мок,
Уж он мок, мок, мок,
Уж он кис, кис, кис,
Уж он кис, кис, кис,
Вымок, выкис, вылез,
Вымок, выкис, вылез,
высох.
высох.
Встал на колоду – Бултых
Встал на колоду – Бултых
в воду!
в воду!
Уж он мок, мок, мок...
Уж он мок, мок, мок...

НАШИ СКАЗКИ
НАШИ СКАЗКИ
Сказки сочинять непросто, но интересно.
Можно сочинять их вообще не о чём. Этим и
занимались люди во все времена. Когда было
совсем нечего делать, придумывали сказки
докучные.
Это такие истории, в которых конец – это
начало, а начало – это конец, поэтому их
можно рассказывать бесконечно и тем самым
докучать, т.е. надоедать кому-нибудь.
А теперь послушайте докучные сказочки 3
«Б» класса.

Главная > Сказка

Для кумулятивной сказки обязательно соединение однотипных сюжетных звеньев. Однако смысл сказки заключен не в самой ее композиции. Контраст причин и следствий, причудливость свя-зей и зависимостей, как правило, свидетельствуют об иронии. Шутливому замыслу соответствует и нарочитость складной речи в сказке. Фразы становятся предельно короткими и при своей однотипности обретают черты словесной формулы. В сказке «Ли-са, заяц и петух» зайцу, которого лиса выгнала из избушки, решаются помочь собака, медведь, бык, и каждый сначала спра-шивает у зайца, о чем он плачет. И каждому заяц одинаково рас-сказывает: «Как мне не плакать? Была у меня избенка лубяная, а у лисы ледяная, попросилась она ко мне, да меня и выгнала». Потом собака, а после нее медведь, бык идут к заячьей избушке и требуют: «Поди, лиса, вон!» А лиса каждому грозит одним и тем же: «Как выскочу, как выпрыгну, пойдут клочки по зако-улочкам!» Повторение звеньев сюжетной цепи сопровождается точным воспроизведением готовой словесной формулы. По ходу сюжетно-го развития к ней присоединяются все новые и новые подроб-ности. Заяц рассказывает медведю, что до него лису гнала собака, да не выгнала, а быку - что лису гнали собака, медведь. Петуху заяц тоже поведал обо всем случившемся и теми же словами, но перечисляются уже и собака, и медведь, и бык. Происходит нара-щение словесной формулы. На фоне этой однотипной речи персо-нажей вне шаблона звучит свободная речь петуха, который с криком «Кукареку!» трижды повторяет угрозу: «Несу косу на плечи, хочу лису посечи!» Только после этих слов следует преж-няя формула: «Поди, лиса, вон!» В словесную формулу облекались наиболее выразительные реплики сказочных персонажей. Словесные повторы нередко пре-вращались в присловья, которые вошли в нашу повседневную речь. Наиболее распространенным типом кумулятивных сказок иссле-дователи считают те, в которых содержится отсылка героев: пострадавший посылает кого-нибудь за помощью, первый встреч-ный отказывается помогать, отсылает ко второму, второй - к третьему и т. д. К этому типу относится сказка о петушке, подавившемся зерном. Следующий тип кумуляции основан на цепи эпизодов, в которых герои покушаются на жизнь других персонажей (съедают их). Сюда относятся «Колобок», «Глиняный парень» и т. д. Для третьего типа кумулятивных сказок харак-терны обмены: например, лиса требует взамен лычка ремешок, взамен ремешка курочку и пр. Действие в четвертом типе кумулятивных сказок основано на повторяющемся эпизоде, когда кто-либо просится в избу или, напротив, изгоняется из нее. Это - «Теремок» и уже названная «Лубяная и ледяная избушка» и др. Встречаются и другие типы кумуляции. Они подробно рас-смотрены в сборнике В. Я. Проппа «Фольклор и действитель-ность». Эта классификация полезна выделением типов сказок, однако ей присуще формальное понимание кумуляции как прин-ципа строения сказок. По мнению ученого, интерес кумулятив-ной сказки состоит в нагромождении эпизодов: «Они не содержат никаких интересных или содержательных «событий» сюжетного порядка». Это, однако, не так. Каждая кумулятивная сказка за-ключает в себе определенную мысль. Кумуляция - не бессодер-жательна. При разнообразии есть у всех кумулятивных сказок одно неизменное свойство - их педагогическая направленность. Сказки с повторами содействуют пониманию и запоминанию. По этой причине такие сказки о животных называются детскими: они отвечают духовным запросам ребенка. Во всех сказках о живот-ных вообще много действия, движения, энергии - т. е. того, что любят дети. Сюжет в сказке развертывается стремительно, быстро. Сломя голову бежит курица по воду: петух проглотил зерно и по-давился. Река воды не дала, просит дать ей листа с липки. Ку-рица - к липке, липка не дает, просит принести нитку от девуш-ки и т. д. В конце концов курица принесла воды, петух спасен, но скольким он обязан своим спасением! («Бобовое зернышко»). Пошел град - курица с петухом решили: «Палят, стреляют, нас убивают». Кинулись бежать, увлекая за собой всех встречных. Бегут не переводя духа, некогда даже ответить, почему бегут. Бежали до тех пор, пока не свалились в яму («Звери в яме»). Комическое содержание сказок о животных развивает у ребен-ка чувство реального и просто веселит, активизируя душевные силы ребенка. Однако сказки ведают и печаль. Как контрастны в них переходы от печального к веселому! Чувства, высказы-ваемые сказкой, столь же ярки, как и эмоции у ребенка. Ребенка может огорчить пустяк, но столь же легко его утешить. Плачет зайчик у порога своей избушки. Его выгнала коза-дереза- Неуте-шен он в горе. Пришел петух с косой: Я иду в сапожках, В золотых сережках, Несу косу - Твою голову снесу По самые плечи, Полезай с печи! Коза кинулась вон из избы. Радостям зайца нет конца. Весело и слушателю («Коза-дереза»). Резкое разграничение света и тени, положительного и отрица-тельного также в природе детской сказки. У ребенка никогда не возникает сомнения, как отнестись к тем или иным персонажам: петух - герой, лиса - коварная, волк - жадный, медведь - глупый, коза - лживая Это не примитивность подачи жизненного материала, а та необходимая простота, которая усваивается ре-бенком прежде, чем он будет готов воспринимать сложные вещи. Остается заметить, что сказки о животных в русском фоль-клоре исчисляются сравнительно небольшим числом сюжетов. Они занимают десятую часть сказочного репертуара. У некоторых других народов (у североафриканских племен, у народностей Австралии, Океании и Северной Америки) таких сказок значи-тельно больше. Было высказано предположение, что чем ниже народ стоит на ступенях общественного прогресса, тем больше у него этих, идущих из древности, фантастических рассказов. Та-кая теория, получившая распространение за рубежом, глубоко ошибочна: количественное богатство сказок о животных не зави-сит от стадии общественного развития народа, а объясняется своеобразием его исторического развития и художественной культуры. Сказки о животных у каждого народа несут печать той неповторимости, которая по большей части объясняется исто-рическим временем их возникновения как явления искусства. Так, по мнению специалистов, полинезийские сказки запечатлены осо-бенностями, которые уже отличают их от тотемных мифов. Эти сказки еще не приобрели тех нравоучительных тенденций, кото-рые характерны для творчества, когда оно сближается с басней. Русские сказки о животных возникли в другое историческое вре-мя, при других исторических обстоятельствах - отсюда и происте-кает их художественное своеобразие в содержании и формах. Глава пятая ВОЛШЕБНЫЕ СКАЗКИ Отличить волшебную сказку от других видов не всегда легко. Была попытка принять за глав-ное в волшебных сказках то, что «центральным субъектом повествования» в них сделан человек, а не животное. Но этим признаком как критерием пользоваться оказалось затруднительно, так как не выявлена специфика волшеб-ных сказок. Ни одна волшебная сказка не обходится без чудесного действия: в жизнь человека вмешивается то злая и губительная, то добрая и благоприятная сверхъестественная сила. Волшебная сказка изобилует чудесами. Здесь и страшные чудовища: Баба Яга, Кощей, огненный зтей; и чудесные предметы: ковер-самолет, шапка-невидимка, сапоги-скороходы; чудесные события: воскре-шение из мертвых, обращение человека в зверя, птицу, в какой-нибудь предмет, путешествие в иное, далекое царство. Чудесный_ вымысел -лежит в основах этого вида сказки. Надо понять проис-хождение этого вымысла.

Происхождение вымысла

Повествование о сверхъестественной силе в волшебных сказ-ках, казалось бы, должно привести к появлению в них мифиче-ских существ, характерных для русской демонологии: леших, полевиков, полудниц, водяных, русалок, домовых, овинников, баенников, гуменников, хлевников, клетников и прочих обитателей крестьянского двора и усадьбы. Однако в сказке почти нет этих существ, как нет и нечистой силы, олицетворенной в трясовицах, злыднях, кикиморах и в других злых духах. Если в волшебных сказках и встречаются иногда лешие, водя-ные, кикиморы, то потому, что они заменили настоящих персона-жей чудесного повествования. Так, например, в одном из вари-антов сказки «Морозко» вместо всесильного хозяина зимних стихий Мороза представлен леший, который одарил падчерицу всем, чего только могла пожелать крестьянская девушка. Мир волшебных сказок в генетическом отношении более древ-ний, чем развитое антропоморфное мышление, создавшее лешего и кикимор, русалок и трясух. В демонологических представле-ниях о лешем, водяном, злыднях и полуднице существует связь с природной основой. Образ лешего, несомненно, олицетворяет дремучую лесную глушь, образ водяного - опасные речные и озерные глубины, а полудница - дневной жар, который мог по-губить неосторожного человека. Жизненная основа волшебного сказочного вымысла иная. С демонологией вымысел русской волшебной сказки не связан. От демонологии ведет начало не сказка, а особый жанр народной устной прозы - быличка, не похожая на волшебную сказку. Имен-но здесь говорится о леших, домовых, водяных, разных злыднях, клетниках и овинниках. Большое количество образов волшебной сказки сложилось в глубокой древности, в ту самую эпоху, когда возникали пер-вые представления и понятия человека о мире. Разумеется, это не означает, что всякий волшебный вымысел берет свое начало из глубины веков. Многие образы волшебной сказки сложились в относительно недалеком прошлом. В каждую новую эпоху вол-шебная сказка располагала определенным фантастическим мате-риалом, который поколения передавали от старых людей, храня и развивая прежние устно-поэтические традиции. Из древней фантастики сказочники воспринимали то, что им было необходимо для создания новых сказок. Изменения в жизни трудящихся определяли форму изменения и дальнейшего развития фантастического материала. Фантастика позднейших сказок сохраняла в себе зерна фантастического вы-мысла сказок древнейших времен. В докладе на I Всесоюзном съезде советских писателей А. М. Горький, отстаивая материалистический взгляд на проис-хождение человеческой культуры, высказал мысль о том, что в фантастике волшебных сказок отразилась мечта первобытных людей, мысль давно исчезнувших поколений давно миновавших времен. Вот какой стариной веет от фантастики волшебных ска-зок! Что же в волшебной сказке принадлежит старине и что вошло в сказки последующего исторического времени? В традиционном произведении, передающемся из поколе-ния в поколение, всегда находится жизненный материал, менее остального подвергшийся влиянию новых исторических условий. Попытаемся установить древние пласты. Возьмем для анализа сказку «Белая уточка». Женился один князь на прекрасной княжне. Не успел с ней наговориться, не успел ее наслушаться, а уже надо расставаться. «Много плакала княгиня, много князь ее уговаривал, заповедовал не покидать высокого терема, не ходить на беседу, с дурными людьми не ватажиться, худых речей не слушать». Уехал князь. Заперлась княгиня в своем покое и не выходит. Долго ли, коротко ли, пришла к ней некая женщина. «Та-кая простая, сердечная!» - добавляет сказка. «Что, - говорит, - ты скучаешь? Хоть бы на божий свет поглядела, хоть бы по саду прошлась, тоску размыкала, голову освежила». Княгиня долго отговаривалась, не хотела слушать незнакомку, да подумала: по саду погулять не беда - и пошла. День такой жаркий, солнце палит, а вода «студеная», «так и плещет». Уговорила женщина княгиню искупаться. Скинула княгиня сарафан и прыгнула в во-ду, только окунулась, а женщина вдруг ударила ее по спине: «Плыви ты, - говорит, - белою уточкою». И поплыла княгиня утицей. Черное дело совершилось. Ведьма приняла образ княгини. Вернулся князь, не узнал обмана. Тем временем уточка нанесла яичек и вывела деточек, не утят, а ребят: двух хороших, а третьего - заморышка. Стали дети по берегу ходить да поглядывать на лужок, где стоял княжий двор. Говорит им мать-утка: «Ох, не ходите туда, дети!» Но они не послушались. Увидела их ведьма, зубами заскрипела. Позвала детей, накормила их, напоила и спать уложила, а сама велела разложить огонь, навесить котлы, наточить ножи. Спят старшие братья, а заморышек не спит. Ночью пришла ведьма под дверь и спрашивает: «Спите вы, детки, иль нет?» Заморышек отвечает: «Мы спим - не спим, думу думаем, что хотят нас всех порезати: огни кладут каленые, котлы висят ки-пучие, ножи точат булатные!» - «Не спят»,-решила ведьма. Пришла она в другой раз и задала тот же вопрос, слышит тот же ответ. Подумала ведьма и вошла. Обвела вокруг братьев мерт-вой рукой - и они померли. Утром белая уточка звала-звала детей: детки не идут. По-чуяло ее сердце недоброе дело, полетела она на княжий двор. Глядит - лежат ее дети рядышком бездыханные: «белы, как пла-точки, холодны, как пласточки». Кинулась к ним мать, броси-лась, крылышки распустила, деточек обхватила и завопила мате-ринским голосом: Кря, кря, мои деточки! Кря, кря, голубяточки! Я нуждой вас выхаживала, Я слезой вас выпаивала, Темну ночь недосыпала, Сладок кус недоедала! «Жена, слышишь, небывалое? Утка приговаривает», - обращает-ся князь к ведьме. «Это тебе чудится! Вели утку со двора про-гнать!» Ее прогонят, а она облетит да опять к деткам: Кря, кря, мои деточки! Кря, кря, голубяточки! Погубила вас ведьма старая, Ведьма старая, змея лютая, Змея лютая, подколодная; Отняла у вас отца родного, Отца родного - моего мужа, Потопила нас в быстрой реченьке, Обратила нас в белых уточек, А сама живет - величается! «Эге!» - подумал князь и велел поймать утку. Никому она не далась. Выбежал князь во двор - она сама ему на руки пала. Взял он ее за крылышко и говорит: «Стань, белая береза, у меня позади, а красная девица впереди!» Белая береза вытянулась у него позади, а красная девица стала впереди, узнал в ней князь жену. Сорока принесла им живой воды. Сбрызнули они детей - Они ожили. А ведьму привязали к лошадиному хвосту и «размы-кали» по полю. Не осталось от нее ни следа ни памяти! Такова сказка о черном колдовстве ведьмы и о постигшей ее каре. Сказка защищает прямодушие и невинность, казнит обман и коварство. Фантастический вымысел сказки подчинен выраже-нию именно этой идеи. Можно задаться вопросом: является ли фантастика здесь только свободной игрой воображения или отражает какие-то архаические представления и понятия? Одно-значный ответ тут невозможен. Проникновенное причитание матери над убитыми сыновьями передает ее бесконечное страдание. Дивным светом поэзии сказка осветила кроткое, преданное и трепетное сердце матери. Это поэзия высокая и чистая, характерная для сказок на стадии раз-витого поэтического сознания народа. Вместе с тем сказка до-несла до нас весьма древние поверья. От древних представлений, далеких от чисто художественного вымысла, идет часть повество-вания в сказке, где говорится о ведьме и о ее черном волшебстве. Древней магией и колдовством веет от слов ведьмы: «Плыви ты белою уточкою!», от рассказа, как она хлопает свою жертву по спине. Ведьма знает магическое средство обращать все живое в мертвое: стоит ей лишь обвести жертву мертвой рукой. Этому эпизоду сказки А. Н. Афанасьев дал пояснение, воспользовавшись этнографическими наблюдениями в Курской губернии. «Есть поверье, - пишет исследователь, - что воры запасаются рукою мертвеца и, приходя на промысел, обводят ею спящих хозяев, чтобы навести на них непробудный сон». Совсем как в заговоре звучат и слова князя: «Стань, белая береза, у меня позади, а красная девица впереди!» И по его слову все сбывается. Таким образом, можно сказать, что волшебная сказка сохра-няет древние превратные представления людей о возможности обращения человека в животное, поверья о ведьмах, о колдовст-ве. В _сказке ясно говорится об обрядовых действиях, сопровождаемых заговором. Такие обряды должны были обезвредить черные силы, подчинить их воле человека. Это и есть тот древний пласт, который сказка донесла до нас с незапамятных времен. Еще в XIX в. среди крестьян были распространены поверья и ма-гические обряды, о которых рассказывает нам сказка о белой уточке. Силой прочно держащегося в народе суеверия можно объяснить сохранность в сказках древних культурно-исторических пережитков. Исследователи-этнографы говорят нам, что у кре-стьян до самого последнего времени сохранялась вера в колдов-ство. Судные дела XVII в. свидетельствуют, что в средние века колдовство находилось еще в расцвете. Поверья приписывали колдунам и колдуньям-ведьмам способность разлучать супругов, уничтожать урожай, насылать порчу, превращать людей в жи-вотных, птиц и пресмыкающихся: сороку, лягушку, свинью, кошку и пр. Наделив колдуна и ведьму сверхъестественными способностя-ми, люди в стремлении обезопасить себя от влияния чар и черных колдовских дел обставляли свой быт множеством магических обрядов. Магия - это то же чародейство и то же волшебство, это обряды, связанные с верой в способность человека противо-действовать сверхъестественным силам и находить у них под-держку и защиту. Магия желала подчинить человеку волю других людей, покорять животных, природу, а также действовать на воображаемых хозяев, духов и богов. Рождение магических об-рядов относится к первобытным временам. Появление обряда в быту стало возможно из-за незнания человеком истинных связей и отношений в реальном мире. Человек зависел от природы. Его скованное сознание искало средств защиты в борьбе со сти-хиями природы и общественными бедами. Остатки обрядовой магии точно воспроизводятся в содержании многих волшебных сказок. К сожалению, в исследователь-ской литературе нет еще работы, которая бы систематично сопо-ставила все волшебные действия в сказках с обрядовой магией. Это затрудняет выяснение истоков волшебного вымысла. Един-ственное, что пока можно сделать, это подтвердить близость вол-шебного сказочного действия к магическим обрядам посредством указания на частое совпадение предметов, которые составляли неотъемлемую часть обрядовых действий, с теми предметами, которые наделены в волшебных сказках чудесными свойствами. В число предметов, которые в магических обрядах у восточ-ных славян выполняли функции чудесных оберегов, входили кольцо, топор, платок, зеркало, пояс, веник, уголь, воск, хлеб, вода, земля, огонь, яблоко, трава, ветка, палка. Конечно, этим не исчерпывается список предметов и веществ, которым человек приписывал при известных обстоятельствах чудодейственную си-лу, но эти предметы и вещества входили в обряд особенно часто. .Кольцо в сказках наделено чудесным свойством. Сказка с трех царствах говорит о медном, серебряном и золотом кольцах в каждом из которых заключено особое царство. В сказке о чудесной рубашке кольцо, надетое на палец, обращает героя в коня. Обручальное кольцо, переброшенное с руки на руку, заставляет явиться двенадцати молодцам со словами «Что прикажете?». Ге-рой "приказывает: «Перенесите меня вот с этой горы». И молодцы его перенесли. Топор во всех сказках рубит сам. Емеля-дурак говорит то-пору: «Но щучьему веленью, а по моему прошенью, ну-тко, то-пор, руби-ка дрова, а вы, поленья, сами кладитесь в сани и вя-житесь!» И топор принялся за дело. Платок в сказках обладает чудесным свойством. Достаточно бросить его или просто махнуть им, как образуется широко раз-лившееся вокруг озеро и даже море. «Иван-царевич услыхал шум, оглянулся - вот-вот нагонит сестра (ведьма. -В. А.); мах-нул хусточкой (платком.-В. А.), и стало глубокое озеро. Пока ведьма переплыла озеро, Иван-царевич далеко уехал». Вода, частая принадлежность обрядового действия, в сказках творит чудо за чудом: она возвращает зрение, дает молодость, исцеляет от болезней, оживляет, лишает силы, делает героя силь-нее самых страшных чудовищ. Есть и такая вода, которая может обратить человека в зверя, птицу, но есть и другая, которая возвращает людям человеческий облик. Конечно, поздние сказочники дали волю поэтическому вооб-ражению и наделили предметы и вещи такими свойствами, кото-рых обряд не знает. Они ввели в число чудесных предметы, ко-торые никогда не входили в обряд, в магический ритуал. Чудесный ящик, где скрыта воинская сила: полки солдат, идущие с музы-кой и под знаменами, - это выдумка какого-нибудь служивого. Это художественный вымысел. То же можно сказать и о чудес-ной суме, из которой выскакивают молодцы, готовые приняться за любое дело. Но, говоря о природе чудесного в сказках, необ-ходимо отметить сохранениё и в позднем фантастическом вы-мысле волшебных сказок некоторых свойств, идущих от магиче-ских обрядов. Таковы чудесные «моложавые» яблоки, "которые в сказке возвращают человеку юность, силу и здоровье. Можно предположить, что проникновение этого чудесного предмета в волшебное повествование произошло не без влияния обрядово - магических представлений и понятий, живших в народе. До самых последних дореволюционных лет в некоторых русских селах со-хранялся свадебный обычай: молодые по возвращении из церкви после венчания ели яблоко. Съеденное яблоко должно было, по мысли людей, исполняв-ших этот обряд, обеспечить чадородие и благополучие новой семье. В то же время волшебные предметы в сказках теряли те магические свойства, которые были усвоены из древних обрядов. В сказке о мудрой деве героиня получила от царя приказ явиться «не пешком, не на лошади, не голой, не одетой, не с гостинцем, не без подарочка». Дева точно выполнила царскую волю. Она приехала на зайце: не пешком, не на лошади. В руках мудрая дева держала перепелку, которую царь взял было в руки и упустил: не с гостинцем, не без подарочка. Вместо одежды дева набросила на себя сеть: не голая, не одетая. Царь признал мудрость девы и женился на ней. Замысловатое повествование в сказке, несомненно, не имеет никаких иных целей, кроме раз-влекательных. Обрядово-магические моменты, содержавшиеся в нем, почти утратили свои свойства, хотя в них и существуют связи с древними магическими действиями. В конце XIX в. этно-графами было отмечено существование неписаного бытового пра-вила: «Когда едешь венчаться, то опояшься рыболовной сетью и тогда поезжай себе с богом: никто тебя не испортит, колдун не подступится». Природу этого магического акта ученые объясня-ют по-разному, но большинство склоняются к мысли: поскольку петля и сеть есть первобытное орудие в борьбе с врагом, в борьбе за жизнь, постольку и против черных, сверхъестественных сил необходимо действовать тем, что помогало человеку в обыденной практике. Так родился мотив, говорящий о деве, накинувшей на себя сеть. Сказка оторвалась от обряда, а древняя связь все-таки традиционно сохранилась в виде обрядово-магического рудимента. Связь сказочного вымысла с магическим действием обнаруживается в сказке и в том случае, когда речь идет о волшебном слове, после произнесения которого мир должен подчиниться во-ле человека, знающего толк в словесной магии. Во всех народных заговорах, сопровождавшихся определенным действием, словес-ному тексту придавалось огромное значение. Здесь важно было знать самый порядок и точные словесные формулировки, иначе чудо не состоится. Сколько сказок основано на этой вере в ма-гическую силу человеческого слова! Заговоренный стрелец-моло-дец бросился в кипяток, окунулся, выскочил из котла - и сде-лался таким красавцем, что глаз не отвести. Герой сказки «Счаст-ливое дитя» кличет беду на голову своего недруга: «По моему прошенью, по божьему изволенью будь ты, негодяй, собакой». И в ту же минуту обернулся недруг собакой, мальчик надел ему на шею железную цепь. В сказке про заколдованную королевну говорится, что ее суженый, герой-солдат, опоенный волшебным зельем, впал в глубокий сон, и, когда пришла беда, королевна не смогла его добудиться: принялась щипать его, колоть под бока булавками, колола, колола - он и боли не чувствует, точно мертвый лежит. «Рассердилась королевна и с сердцов проклятье промолвила: «Чтоб тебя, соню негодного, буйным ветром под-хватило, в безвестные страны занесло!» Только успела молвить, как вдруг засвистели, зашумели ветры - и в один миг подхвати-ло солдата буйным вихрем и унесло с глаз королевны. Поздно одумалась королевна, на свою беду сказала нехорошее слово, заплакала горькими слезами, воротилась домой и стала жить одна-одинехонька. Целые сказочные сюжеты построены на использо-вании мотива исправления беды, накликанной неосторожно вы-рвавшимся словом. Но единому слову возводятся золотые дворцы и строятся хрустальные мосты, мостятся дороги, воздвигаются го-рода, ткутся огромные ковры. Много других чудес творит вол-шебное слово. Характер волшебных действий в сказке совладает с видами и типами народной магии. В науке выделены следующие виды магии: лечебная, вредоносная (Порча), любовная, хо;!нйст1и"ниая~ Среди второстепенных видов магических обрядов надо обратить особое внимание на магию беременности и рождения. В сказках встречаются все виды этих магических обрядовых действий. С помощью магических обрядов и словесных формул пыта-лись лечить людей. И в сказках герои и героини находят избав-ление от мук, прибегая к травам. В некоем сказочном царстве растет такая трава, что, стоит «потереть тутошней травой» глаза, слепой прозреет. Омовение отваром из чудесной травы делает героя неуязвимым. Тяжкий недуг поразил царскую дочь. Бо-лезнь началась с пустяка. Стала она есть просвиру и уронила в подпол крошку. Ту крошку подхватила лягушка и съела. Ца-ревна занемогла. Герой сказки лечит царевну посредством маги-ческого обряда. В троицын день он взял бычью кожу, помазал ее медом и положил в подполье. Лягушка вползла на кожу, по-лизала меду, стало ее тошнить, и она выронила съеденную крошку. Ту крошку обмыли в воде и скормили царевне. Царевна выздоровела. Этот сказочный эпизод легко сопоставляется с ма-гическим обрядом, описанным учеными: больному пускали на спину живую зеленую лягушку.

Большой группой культово-анимистических произведений, примыкающих к звериного эпоса, есть кумулятивные сказки (от лат. cumulatio - увеличение, накопления, cumulare накапливать, усиливать). Композиционно-структурными признаками они отличаются от сказок других типов, что дает основание выделять их в отдельную группу. Кумулятивные сказки строятся на многократном повторе одного звена, с помощью чего происходит накопление: выстраивается цепь, последовательный ряд встреч или отсылок, обменов и т.д. Цепь, созданный в результате повторения одних и тех же действий или элементов, в конце обрывается или распутывается в обратном порядке.

Генетически эти произведения достигают глубокой древности и, по мнению исследователей, родом из заговоров, в которых они сходны по своей структуре: «Композиционная логика заговоров - это логика кумулятивной сказки. Как предполагают историки культуры, структурная общность кумулятивной сказки и формул-заклинаний - следствие их генетической общности. А генетически и те, и другие берут начало из наиболее раннего, докомпозиційного восприятия и изображения мира». Такая алогичность текстов возникает из-за отсутствия в мышлении и понимании древнего человека причинности и наслідко-ности. Здесь есть только сосуществование явлений в пространстве бытия.

В кумулятивных сказках нет описания событий сюжетного порядке (сюжет, как таковой, вообще отсутствует). Наоборот, все незначительные события, неважные, поэтому создается комический контраст с непомерным их нарастанием или неожиданной концовкой. В таком накоплении и заключается интерес сказки.

В. Пропп определяет два осносних виды кумулятивных сказок: 1) цепные (от нем. Kettenmdrchen) или формульные (от англ. formulatales) и 2) эпические. Но и в рамках двух групп можно выделить некоторые их разновидности.

Украинский народный эпос очень богат кумулятивные сказки всех типов с различными видами кумуляции.

Цепные (формульные) или надоедливые сказки, очевидно, самые древние по происхождению, ближайшие к заговорам, и сохраняют связь с древней системой взглядов. Такими являются произведения «Как курочка петушка оживила» (или «Петушок и курочка»). Завязка рассказа в том, что курочка наталкивается на мертвого петушка и бежит по воду, чтобы его оживить. И море не дает воды, а требует клову; курочка просит клову в вепря, а тот требует листу... Тогда курочка идет к липы за письмом к дубу за желудем, к коровы за маслом, к девушке за сеном, к купцу за венком для девушки и т. д. Каждый раз повторяется сказочный зачин:

Ой, у поле, да на горе кур лежит, кур

Да и не дышит, крылышками, лапками не колышет.

При этом каждый новый герой переспрашивает, для чего курочке вещь, которой она просит, а ее ответ каждый раз увеличивается, образуя цепь:

Купчая, купчая, дай венок. - Липе дать.

Зачем венок? - Зачем липе?

Девке дать. - Листу даст.

Зачем девке? - Зачем листу?

Сена даст. - Вепру дать.

Зачем сена? - Зачем вепру?

Корове дать. - Клову даст.

Зачем корове? - Зачем клову?

Масло даст. - Морю дать.

Зачем масла? - Зачем морю?

Дуба дать. - Воды даст.

Зачем дубу? - Зачем воды?

Жолудь даст. - Куру дать...

Зачем желудь?

Тогда купец дает венок, и эта цепочка разворачивается в обратном направлении, курочка водой поливает петушка, «А он тогда «ку-куріку! кукуріку, кукуріку-у-у!»

Подобными в композиционном плане есть ряд вариантов сказки «Воробышек и бадилинка». Тут воробей просит бадилинку, чтобы его поколисала, а она отказывается. Он зовет козу есть бадилинку, коза спрашивается «Зачем?», услышав ответ, говорит «Не хочу». Тогда воробей идет к волку, чтобы тот съел козу; к стрельцу, чтобы застрелил волка; к огню, чтобы сжег стрелка; к воде, чтобы залила огонь; к предпочел, чтобы выпили воду; к бревну, чтобы забила волов; к червей, чтобы точили колоду. Разговор между воробьем и каждым следующим персонажем накапливается в виде цепочки. В конце - «черви к колодкам, колодки к волам, волы до воды, вода к огню, огонь стрельца, стрелец к волка, волк к козы, коза к бадилинки! А бадилинка воробья-молодца лю-лю-лю-лю!»

Конец таких сказок неожиданный, необоснован: не объясняется, почему все отказывают главному персонажу, лишь кто-то один без колебаний выполняет его просьбу, и сказка завершается. В таких произведениях основой повествования является диалог, который строится из коротких и однотипных фраз. Часто этот диалог комический. В нем один из героев задает однотипные вопросы; или дает очередные ответы типа: «Это хорошо», «А это плохо» (иногда разговор приобретает формы ускорение):

Мы полезли рвать вишни. - Но из него торчали вилы.

Это хорошо. - А это плохо.

Но ветка сломалась. - Но мы на вилы не упали.

А это плохо. - Это хорошо.

Но под деревом был стог сена. - Но мы и на стог не упали.

Это хорошо. - А это плохо...

Основными мотивами таких произведений является многократное перепитування, пересчет, отсылки, ряд встреч или разговоров и т.д. Композиция кумулятивных сказок состоит из экспозиции, кумуляции и окончания (развязки). Потеряв роль заговоры, эти рассказы переходят в ранг сказок, а впоследствии в детский жанр надоедливых сказок-небылиц.

Эпические кумулятивные сказки это - группа произведений с подобными типами кумуляции, при котором одинаковые звена или присоединяются друг к другу, перечислюючись подряд, или каждый раз дополняют уже существующий цепь. Отличие этого подтипа кумулятивных сказок от предыдущего заключается в более выраженном эпическом началі. их композиция не сложнее, чем в первом случае, но больше обращается внимания на эпические связи между звеньями цепи. Благодаря этому эпические кумулятивные сказки значительно длиннее, выполняются оповідним тоном, часто с замедлением повествования. Экспозиция таких произведений более широкая (например, в сказке «Колобок» описывается нищета деда с бабой, как баба с последнего муки печет колобок). Как и в цепных, в этих сказках распространенный мотив последовательных встреч главного персонажа: колобок, сбежав от деда с бабкой, встречается с зайцем, волком, медведем, лисой. В этих встречах наблюдается определенная градация. Эпического характера приобретают связи между звеньями: «Вот катится себе колобок по лесу и катится. Здесь ему навстречу заяц...».

Мотивами, часто встречающихся в кумулятивных сказках этого типа, являются:

Один за одного, наступание друг на друга («Репка»);

Напрошування в жилье («Конская голова», «Медведь и жители лошадиной головы», «Перчатка», «Звери в перчатке», «Теремок»);

Выманивание из дома («Коза-дереза», «Коза в заячьему доме», «Коза ярая полбока драная», «Кот и петушок»).

В отличие от произведений первого типа, эпические кумулятивные сказки, как правило, заканчиваются неожиданно, моментально: репку вырывают, коза-дереза уходит в далекий лес, лисичка зїдає колобка, медведь садится на лошадиную голову и роздушує всех животных. Лишь отдельные сказки заканчиваются так же, как цепные. К ним относим сочинения типа «Как человек вола продавал»: человек идет на рынок продавать вола, по дороге меняет его на корову, корову - на теленка, теленок - на овцу, овцу - на козу, козу - на индюка, индюка - на гуся, гуся - на утку, утку - на курицу, курицу - на шило, шило - на иглу, которую губит в сене. Подобной есть и сказка о кузнеце, который из железа должен сделать плуг, который ему не удался, потому что часть железа сгорела; из того, что осталось, мастер пытается выковать косу, потом - лопату, серп, сапа, чем, иглу, которую бросает в воду, слышит «пшик» и остается ни с чем. Эпичность этих сказок усиливается разговорами между мужем, что идет на рынок, и людьми, которых он встречает, или кузнеца с его заказчиком.

Распространенным типом эпических кумулятивных сказок есть произведения, в которых накопление от лучшего к худшему (от меньшего к большему) или наоборот происходит в воображении или мечтах главного персонажа. Один из примеров - «Сказка о Маланку»: девушка, которая несла на продажу молоко представляла, как за вырученные деньги купить цыплят, будет продавать куры и яйца, заведется хозяйством, построит большой дом и быстро разбогатеет. Концовка, как всегда, неожиданная: «Как подскочила Маланка, а молоко хлюп зо збанка». Такие произведения относятся к эпических, поскольку выполняются размеренным оповідним тоном.

Сохрани - » Кумулятивные сказки . Появился готов произведение.

Комулятивные сказки.

Не очень обширный вид сказок, который обладает специфическими композиционными и стилевыми особенностями. По данным Проппа (русская сказка) в русском сказочном репертуаре можно насчитать около 20 разных типов кумулятивных сказок.

Основной их композиционный прием состоит в многократном,нарастающем повторении одних и тех же действий, пока созданная цепь не обрывается или же не расплетается в обратном, убывающем, порядке. Простейший пример- «Репка» кроме принципа цепи возможны и др принципы нарастания, ведущего к внезапной комической катастрофе. Отсюда и название: comulare- нагромождать,увеличивать.

В нагромождении и состоит весь интерес сказок: в них нет интересных сюжетных событий,наоборот событие ничтожно,и эта ничтожность всегда в комическом контрасте, ибо влечет за собой катастрофу. Разбилось яичко- горит вся деревня.

Композиция проста:

Экспозиция. Состоит из обычного события или жизн ситуации. Разбивается яичко. Баба печет колобок. Не назвать даже завязкой, ибо не видно, откуда развивается действие. Оно развивается неожиданно, и в этом весь эффект. Способы соединения цепи с композицией достаточно разные. Репка и Теремок. В первом случае цепь мотивированна, во втором- необходимости в приходе новых зверей нет.

Принципы, по кот наращивается цепь, тоже очень разные. Отсылка, пожирания (глиняный паренек), угроза пожирания (колобок), ряд обменов(за курочку уточку), последовательное появление непрошеных гостей(теремок), создание цепи из человеческих тел или тел животных(репка)

Также к кумулятивным относятся сказки, построенные на различных видах комических, бесконечных диалогов.

Два стиля кумулятивных сказок:

1.Одни рассказываются эпически, спокойно, медленно, как и всякие другие сказки.

2.нагромождению и нарастанию способствует нагромождение слов. Их называют формульными

Вся прелесть этих сказок в повторениях. Весь их смысл в красочном исполнении. Оно требует мастерства: иногда приближается к скороговоркам, иногда сказки поются. Эти особенности делают их любимыми детьмиJдетским жанром.



Сказки о животных.

Сказки волшебные и кумулятивные выделены по принципу структуры. Сказки о животных- по действующим лицам.

Вообще все спорно, ибо сказки о животных могут быть отнесены и к кумулятивным(за курочку уточку), и к волшебным(волк и семеро козлят) в некоторых случаях.

Сказки о животных условны еще и потому,что животные и человек взаимозаменяемы. «кот,петух и лиса» такое же начало, как в сказке «баба-яга и жихарь»

Под сказками о животных будут подразумеваться такие сказки, в кот животное является основным объектом или субъектом повествования. Есть сказки, где присутствуют и животные, и люди. Но нужно различать, кто из героев в центре повествования, а кто второстепенен. Лиса, ворующая рыбу, а не мужик. Волк у проруби, а не бабы.

Нужно помнить, что такие сказки имеют мало общего с действительностью, т.е они не отображают природных повадок животных. Животные- условные носители действия. Сказки о животных должны быть признаны фантастическими.

Русская сказка о животных отличается не только самобытностью репертуара,но и особым характером. Наши звери живут в берлогах и не в такой степени отражают быт человека, как западные. Производят впечатление большей непосредственности.

В сказках о животных не установлено единства композиции: они разнообразны. Они строятся на элементарных действиях. (вредный совет)

Изучение композиции обнаруживает два типа сказок:

Законченные,цельные, с определенной завязкой, развитием и развязкой. Они представляют собой сказочные типы в общепринятом смысле этого слова. Лиса и журавль.

Большинство же не обладает сюжетной самостоятельностью.

Есть сюжеты, кот никогда не рассказываются отдельно. Лиса и волк с прорубями. Эта соединяемость- внутренний признак животного эпоса, не присущий иным жанрам.

Домашние животные- нечастые герои сказок. Если они появляются, то в соединении с лесными, а не как самостоятельные персонажи. Это позволяет предположить древнее происхождение сказок о животных. Пропп(русская сказка)

ВОПРОС 22. общая характеристика устного несказочной прозы. Понятие устного нарратива.

Меморат- быличка

Фабулат- предание, бывальщина

свидетельство

Термином «фольклорная несказочная проза» обозначается широкий круг устных рассказов, в англоязычной научной традиции называемых legends. Это предания, легенды и мифологические рассказы, а также такие специфические повествовательные жанры как рассказы о снах, скептические истории (disbelief stories), современные городские легенды.

Произведения фольклорной несказочной прозы, с точки зрения народа, важны как источник информации, а в отдельных случаях как назидание и предостережение.Следовательно познавательная и дидактическая функции преобладают над художественной.

Несказочная проза отличается от сказок: ее произведения приурочены к реальному времени и местности,и лицам. Для несказочной прозы характерны невыделенность из потока обыденной речи, отсутствие специальных канонов.. в целом свойственна стилистическая форма эпического повествования о достоверном: старики говорили… моя мама рассказывала…вот в нашей деревне у одной женщины…

Важный признак несказочной прозы-сюжет, содержание. Обычно сюжеты одномотивные, рассказаны могут быть как сжато, так и подробно.

Жанры: предания, легенды, былички и бывальщины. Проблема разграничения жанров сложная. Гибкость произведений. Размытость жанровых границ приводила к взаимодействиям со сказками и между собой. Один и тот же сюжет мог принимать разные формы, выступая в виде былички, легенды, предания или сказки. Неслучайно они часто публиковались в сборниках со сказками.

На сегодняшний день в фольклористке действует общепризнанная система жанров несказочной прозы, сохраняющая в своей основе тематический принцип. В ней выделяются следующие тематические (жанровые) группы: легенда, предание, быличка, бывальщина, сказ, слухи и толки. Веселова.

Сближение народной несказочной прозы и детских страшных историй не случайно. И те, и другие сформировались "под влиянием представлений о взаимопроницаемости двух миров, "того", параллельного, <…> и "этого", населенного людьми, которым также при определенных условиях удается преодолеть границы иного мира и даже возвратиться из него. Причем эманациями мифического существа, заключающего в себе магическую и некую энергетическую силу, или же знаками-символами его локуса могут служить в "этом" мире вполне материальные вещи, содержащие в себе, однако, ту или иную духовную субстанцию" [Криничная

Понятие устного нарратива.

Нарратив - история (рассказ), исторически и культурно обоснованная интерпретация некоторого аспекта мира с позиции некоторой человеческой личности

устный нарратив-рассказ от первого лица о событиях, произошедших с самим рассказчиком или с кем-либо из его знакомых (personal experience stories, или истории личного опыта), выполненный для определенной аудитории., подобные рассказы являются одной из самых распространенных форм вербальной межличностной коммуникации, встречающейся на самых разнообразных уровнях общения, в самых разнообразных ситуациях.

И.С. Веселова.

Устный рассказ рассматривается как совокупность трех компонентов. Во-первых, как материальный объект - вербальный текст, имеющий начало и конец, внутреннюю структуру. Во-вторых, как акт межличностного общения (рассказчик и слушатель со своими целями и задачами). В-третьих, как информация (знание), транслируемая собеседнику.

Устный рассказ представляет собой вербальную форму трансляции общего знания, т.е. фольклорное по своей природе высказывание. Будучи фольклорным текстом, он отвечает таким качествам как повторяемость, вариативность и безавторство.

Повторяемость устных рассказов несомненна. Преамбулой текстов служит отсылки к его регулярному воспроизведению: "Мне мама рассказывал…", "Дедушка говорил…", "Мы любим вспоминать.." и пр. Таким образом, судя по этим ссылкам, даже при отсутствии материальных фиксаций одного и того же текста в разных ситуациях, можно говорить о его повторяемости.

Вариативность текста есть следствие спонтанного его воспроизведения. На изменение текста реагируют осведомленные слушатели: "В прошлый раз ты не так рассказывал…", "А ты помнишь, там еще …" и пр. Вариативность прослеживается при наличии записей устной беседы и письменных текстов (в мемуарах, письмах).

Единицей, которой оперируют все определения нарративов, является событие. Как уже говорилось, событием называется любое нарушение нормального течения жизни ("событие есть пересечение семантической границы" - Ю.М. Лотман). Для устного рассказа характерно неразличение события жизни и события текста, поскольку текст присвоил себе право называть событие событием. "Пока происшедшее не получило названия, оно не может быть идентифицировано как событие" . Поскольку понятие события тесно связано с нормой, оно социально. В зависимости от того, каков характер нормы социума, событиями в нем будут считаться совершенно разные происшествия, и идентифицироваться тоже будут по-разному. Так, атеист не заметит капли влаги на иконе, а для верующего мироточение будет событием, называемое "чудом".

Следующим этапом формирования устного рассказа является связывание событий в сюжет. Одним событиям придается в тексте значение начала (завязки), другим - финала сюжета. Концепт сюжета в нарратологии связан с фигурой героя. Цели, задачи и желания, потребности героя оформляют начало повествования, а их реализации/нереализация составляет его финал. Недостача и ее восполнение - вот начальная и конечная точка движения героя. Героецентричность лежит в основе классических определений сюжета (В.Б. Шкловский, Б.М. Эйхенбаум, Ю.М. Лотман). В то же время большая часть устных рассказов отличается пассивностью человека, события в них происходят вне воли человека. Человеку, в лучшем случае, предназначена роль интерпретатора. Таким образом, выделяются сюжеты с активным героем и сюжеты с пассивным героем (основным персонажем). В текстах с пассивным героем современных устных рассказов движение сюжета связано со способом интерпретации событий, выстраиванием их в причинно-следственные отношения. Человек обращает внимание на событие, нарушающее течение обычной жизни. Случайное нарушает равновесие мироустройства, восстановить которое можно объяснив его, т.е. придав статус закономерного. Таким образом, имеющемуся финалу подбирается в прошлом причина (завязка).

1. К причинно-следственным относятся тексты с пассивным героем, ретроспективно связывающие события: от финального события-следствия к инициальному событию-причине.

2. "Неоконченные" нарративы - тексты по своей структуре, связанные с причинно-следственными: имеется событие, чреватое интерпретацией, но следствие или причина лишь подразумеваются. Эти тексты могут быть свернутым в формулу "напоминанием" о легенде или предании (этиологические формулы) - тогда опускается причина

3. Повествования с активным героем построены по классической сюжетной схеме, основанной на действиях героя, преодолевающего "семантическую границу" (этот способ связывания событий в дальнейшем называется "героецентрическим"). Основную конструктивную задачу выполняет семантически пограничная ситуация. Поскольку действующим лицом является человек, то и события располагаются в сфере "юрисдикции" человека: на-пример, этического выбора или преодоления социальных, идеологических, бюрократических преград. Подобные сюжеты ориентированы на литературу и склонны к домыслу: это - исторические предания, близкие к историческому анекдоту, байки.

Связкой в устных рассказах с активным героем является герой-действователь. Он нарушает, по определению Ю.М. Лотмана, семантическую границу, разделяющую пространство текста на два семантических подпространства. В классических фольклорных текстах это определение имеет прямое значение: пространство текста действительно делится на чистое и нечистое, свое и чужое. В текстах современных баек и исторических преданий, семантическое пространство имеет метафорическое значение. Граница чаще лежит не в реальных пространственных координатах, а в области этических или культурных императивов.

В причинно-следственных текстах сюжетной связкой событий служит способ интерпретации, мировоззренческая установка рассказчика. Его основой может быть этическое правило, представление о причине появления каких-либо объектов действительности - этиология, верования и приметы и пр. Связка фокусирует семантическое значение рассказа. Жанровый регистр рассказа зависит от характера связки. Вера в Божественное провидение и промысл интерпретируют события в чудесах, представление о существовании иных миров - рассказы об НЛО, полтергейсте и пр., вера в ведьм - истории о сглазе и порче

Ситуация рассказывания . Рассказывание историй происходит во время разговора, или налаженного "коммуникативного коридора" (термин С.Б. Адоньевой). Рассказывание вообще, а тем более рассказывание фольклорных историй, есть не только сообщение информации, но и манифестация своего жизненного credo. Обмен рассказами демонстрирует высокую степень открытости собеседников. Разнообразным ситуациям межличностной коммуникации (семьи, молодежной "тусовки", встречи одноклассников, распития пива в пятницу вечером и пр.) соответствуют специфические темы разговоров и репертуар нарративов.

Роли участников (ведущий, поучающий, внимающий) зависят от половозрастного и социального статуса собеседников.

На всех уровнях анализа были выявлены дифференциальные признаки текстов:

по характеру действователя - с активным и пассивным героем,

по способу связывания событий в тексте - причинно-следственные, "героецентрические",

по характеру сюжетной связки - этической, мифологической, религиозной,

по дейктической направленности пространственно-временных отношений текста - личный и общественный хронотоп,

по степени достоверности текста - строгой достоверности, нестрогой достоверности,

набору функций,

которые в совокупности использовались в определении отдельных жанровых комплексов устных рассказов. При этом под "жанром" понимается не только тематическая или стилистическая общность текстов, но группа текстов, объединенная общностью синтагматических, семантических и прагматических характеристик (что, как и зачем). Таким образом, в результате диссертационного исследования стало возможным более четко определить отдельные жанровые комплексы (в качестве обозначений этих комплексов употреблены уже устоявшиеся в фольклористике термины).

Былички (мифологические рассказы) - тексты причинно-следственного типа с мифологической сюжетной связкой, личным хронотопом, строгой или нестрогой достоверности, со следующим возможным набором функций: идентификационной, дидактической, регулятивной, ориентационной, психотерапевтической.

Предания - тексты причинно-следственного типа с мифологической или этической сюжетной связкой, общественным хронотопом, строгой или нестрогой достоверности с возможными функциями: идентификационной, дидактической, регулятивной, ориентационной, информационной.

Чудеса (легенды) - тексты причинно-следственного типа сюжета с религиозной (христианской) сюжетной связкой, личным или общественным хронотопом, предпочтительно строгой достоверности, с идентификационной, дидактической, регулятивной, ориентационной, психотерапевтической функцией.

Слухи - тексты причинно-следственного типа сюжета с мифологической или этической связкой связкой, предпочтительно общественным хронотопом, нестрогой достоверности, с регулятивной, психотерапевтической, прогностической, информационной функцией.

Байки (исторические анекдоты) - тексты с активным героем с этической сюжетной связкой, общественным хронотопом, предпочтительно нестрогой достоверности, с идентификационной, регулятивной, развлекательной функцией.

ВОПРОС 23. мифологические персонажи устной прозы, отражение в ней традиционного мировоззрения.